12,109 matches
-
du présent additif et la BCE ne seră pas tenue d'effectuer, sans préjudice des points 3 et 4 du présent additif, d'effectuer d'autres paiements ou livraisons au titre de ces transactions. 3. En cas de résiliation selon leș termes du point 2 du présent additif, la BCE comptabilisera dans leș meilleurs délais leș sommes dues par chacune des parties à l'autre, notamment, le cas échéant, en déterminant pour chaque transaction la perte ou le gain total de la
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
sans préjudice des points 3 et 4 du présent additif, d'effectuer d'autres paiements ou livraisons au titre de ces transactions. 3. En cas de résiliation selon leș termes du point 2 du présent additif, la BCE comptabilisera dans leș meilleurs délais leș sommes dues par chacune des parties à l'autre, notamment, le cas échéant, en déterminant pour chaque transaction la perte ou le gain total de la BCE résultant de la résiliation de lădițe transaction à la date de résiliation
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
points 3 et 4 du présent additif, d'effectuer d'autres paiements ou livraisons au titre de ces transactions. 3. En cas de résiliation selon leș termes du point 2 du présent additif, la BCE comptabilisera dans leș meilleurs délais leș sommes dues par chacune des parties à l'autre, notamment, le cas échéant, en déterminant pour chaque transaction la perte ou le gain total de la BCE résultant de la résiliation de lădițe transaction à la date de résiliation, le montant étant
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
par chacune des parties à l'autre, notamment, le cas échéant, en déterminant pour chaque transaction la perte ou le gain total de la BCE résultant de la résiliation de lădițe transaction à la date de résiliation, le montant étant dans tous leș cas libellé ou converti dans la devise de référence. La BCE globalisera ensuite ces gains et pertes et seul le solde net seră payable par la contrepartie și le total des pertes excède celui des gains, ou par la BCE
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
4. Pour déterminer, dans le cadre de chaque transaction, le montant total du gain ou de la perte de la BCE, celle-ci utilisera, sous réserve de la législation applicable, une méthode de calcul commercialement raisonnable: a) fondée, dans la mesure du possible, sur leș cotations fournies par au moins quatre intervenants de premier rang du marché considéré et opérant dans le même centre financier et b) prenant en compte, le cas échéant, la résiliation de la transaction intervenue antérieurement à la date de valeur ou
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
moins quatre intervenants de premier rang du marché considéré et opérant dans le même centre financier et b) prenant en compte, le cas échéant, la résiliation de la transaction intervenue antérieurement à la date de valeur ou de livraison prévue. 5. Leș parties conviennent que le calcul de la somme nette aux termes des points 3 et 4 du présent additif constitue une estimation raisonnable des pertes encourues. ANEXĂ 2c Acord cadru de compensare reglementat de legislația germană (se folosește în cadrul operațiunilor efectuate
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
FRLFR X 31 FR 0011 Le Guido (Crehen) FRLGU X 20 FR 0011 Lehavre FRLEH X 09 FR 0011 Le Legue (Saint-Brieuc) FRSBK X 22 FR 0011 Le Tréport FRLTR X 06 FR 0011 Le Verdon FRLVE FRBOD FR 0011 Leș Sables D'olonne FRLSO X 47 FR 0011 X Lézardrieux FRLEZ X 19 FR 0011 Lorient FRLRT X 39 FR 0012 Marseille FRMRS X 64 FR 0011 X Montoir-De-Bertagne FRMTX FRNTE FR 0011 Morlaix FRMXN X 27 FR 0011 Mortagne-Sur-Gironde
jrc4463as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89629_a_90416]
-
y salvajes - Hovdyr: kvæg, svin, får, geder og husdyr eller vildtlevende dyr af hesteracen - Huftiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde, Hauspferde - Οπληφόρα: βοοειδή, χοίροι, πρόβατα, αίγες, άγρια και κατοικίδια µόνοπλα- Ungulates: cattle, pigs, sheep, goats, wild and domestic solipeds - Ongulés: leș bovins, porcins, ovins, caprins et solipèdes domestiques ou sauvages - Ungulati: bovini, suini, ovini, caprini e solipedi domestici o selvatici - Hoefdieren: runderen, varkens, schapen, geiten, wilde en gedomesticeerde eenhoevigen - Ungulados: bovinos, suínos, ovinos, caprinos, solípedes domésticos ou selvagens - Sorkka-ja kavioeläimet: naudat
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, aș noted în columns 1, 4, 5 and 6 - Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans leș colonnes 1, 4, 5 et 6 - Sospeso a normă dell'articolo 6 della direttiva 97/78/ CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle colonne 1, 4, 5 e 6 - Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6 van
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ ΕΚ του Συ µβουλίου - Checking în line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken în execution of Article 19(3) of Council Directive 97/78/EC - Contrôles dans leș conditions de la décision 93/352/CEE de la Commission prise en application de l'article 19, paragraphe 3, de la directive 97/78/ CE du Conseil - Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/352/ CEE della Commissione în applicazione dell'articolo 19
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
Μόνο γάτες, σκύλοι, τρωκτικά, λαγό µορφα, ζωντανά ψάρια, ερπετά και πτηνά, εκτός από τα στρουθιοειδή - Only cats, dogs, rodents, lagomorphs, live fish, reptiles and other birds than ratites - Uniquement chats, chiens, rongeurs, lagomorphes, poissons vivants, reptiles et autres oiseaux que leș ratites - Unicamente căni, gatti, roditori, lagomorfi, pesci vivi, rettili e uccelli diverși dai ratiti - Uitsluitend katten, honden, knaagdieren, haasachtigen, levende vis, reptielen en vogels (met uitzondering van loopvogels)- Apenas gâtos, căes, roedores, lagomorfos, peixes vivos, répteis e aves excepto ratites
jrc5580as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90750_a_91537]
-
giver forfrysninger. DE: Kontakt mit Dämpfen verursacht Verätzungen an Haut und Augen und Kontakt mit der Flüssigkeit verursacht Erfrierungen. EL: EN: Contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing. FR: Le contact avec leș vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures. IT: Îl contatto con îl vapore può causare ustioni della pelle e bruciori agli occhi; îl contatto con îl liquido
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
equipment near surface water/Avoid contamination via drains from farmyards and roads). FR: Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage. Ne pas nettoyer le matériel d'application près des eaux de surface./ Éviter la contamination via leș systèmes d'évacuation des eaux à partir des cours de ferme ou des routes.] IT: Non contaminare l'acqua con îl prodotto o îl suo contenitore. Non pulire îl materiale d'applicazione în prossimità delle acque di superficie./ Evitare la
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
vatten. SPo 2 ES: Lávese toda la ropa de protección después de usarla. DA: Vask alle personlige værnemidler efter brug. DE: Die gesamte Schutzkleidung muss nach Gebrauch gewaschen werden. EL: EN: Wash all protective clothing after use. FR: Laver tous leș équipements de protection après utilisation. IT: Lavare tutto l'equipaggiamento di protezione dopo l'impiego. NL: Was alle beschermende kleding na gebruik. PT: Depois da utilizaçăo do produto, lavar todo o vestuário de protecçăo. FI: Kaikki suojavaatteet pestävä käytön jälkeen
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
oder Zeit angeben/bis zur Abtrocknung des Spritzbelages) zu lüften. EL: EN: Ventilate treated areas/greenhouses thoroughly/time to be specified/until spray hâș dried before re-entry. FR: Ventiler [à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la pulvérisation] leș zones/serres traitées avânt d'y accéder. IT: Ventilare [a fondo/per una durată da specificare/fino all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi. NL: Voordat u opnieuw în behandelde ruimten/kassen binnengaat, moet u die
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
bestimmten Zeitraum) anwenden. EL: EN: To protect groundwater/soil organisms do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (time period or frequency to be specified). FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes du sol], ne pas appliquer ce produit ou tout autre produit contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (fréquence à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
EL: EN: To protect groundwater/soil organisms do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (time period or frequency to be specified). FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes du sol], ne pas appliquer ce produit ou tout autre produit contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (fréquence à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi del suolo] non
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
beskrevne forhold). DE: Zum Schutz von (Grundwasser/Gewässerorganismen) nicht auf (genaue Angabe der Bodenart oder Situation) Böden ausbringen. EL: EN: To protect groundwater/aquatic organisms do not apply to (soil type or situation to be specified) soils. FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Zum Schutz von (Grundwasser/Gewässerorganismen) nicht auf (genaue Angabe der Bodenart oder Situation) Böden ausbringen. EL: EN: To protect groundwater/aquatic organisms do not apply to (soil type or situation to be specified) soils. FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL: Om [het grondwater
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Pufferzone von (genaue Angabe des Abstandes) zu (Nichtkulturland/Oberflächengewässer) einhalten. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants/non-target arthropods/insects respect an unsprayed buffer zone of (distance to be specified) to non-agricultural land/surface water bodies. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles/leș arthropodes non cibles/leș insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/ aux points d'eau]. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/gli
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Angabe des Abstandes) zu (Nichtkulturland/Oberflächengewässer) einhalten. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants/non-target arthropods/insects respect an unsprayed buffer zone of (distance to be specified) to non-agricultural land/surface water bodies. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles/leș arthropodes non cibles/leș insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/ aux points d'eau]. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/gli insetti/le piante
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Nichtkulturland/Oberflächengewässer) einhalten. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants/non-target arthropods/insects respect an unsprayed buffer zone of (distance to be specified) to non-agricultural land/surface water bodies. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles/leș arthropodes non cibles/leș insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/ aux points d'eau]. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/gli insetti/le piante non bersaglio/gli artropodi
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
EN: To protect aquatic organisms/non-target plants/non-target arthropods/insects respect an unsprayed buffer zone of (distance to be specified) to non-agricultural land/surface water bodies. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles/leș arthropodes non cibles/leș insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/ aux points d'eau]. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/gli insetti/le piante non bersaglio/gli artropodi non bersaglio] rispettare una
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Fällen die ein hohes Abschwemmungsrisiko bergen ausbringen. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants do not apply on impermeable surfaces such aș asphalt concrete cobblestones railway tracks and other situations with a high risk of run-off. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles] ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume le béton leș pavés [leș voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est important. IT: Per proteggere [gli
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
hohes Abschwemmungsrisiko bergen ausbringen. EL: EN: To protect aquatic organisms/non-target plants do not apply on impermeable surfaces such aș asphalt concrete cobblestones railway tracks and other situations with a high risk of run-off. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles] ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume le béton leș pavés [leș voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est important. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/le
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]