3,379 matches
-
doctorul ei a scris că „mugurii“ de pe trupul Majestății Sale au „înflorit“ și au produs „nectar“. Furunculii erau negri și verzi, precum un cartof putrezit care încolțește. Tot Orașul Interzis bârfește că trebuie să fi fost mâna fostei ei rivale, împărăteasa Chu An. Fața doamnei Jin a fost netezită și peticită cu pudră de perle pisate. Totuși, dacă cineva s-ar uita mai îndeaproape, ar mai putea zări încă umflăturile. În dreapta capului Majestății Sale se află o tavă cu un castron
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
castron de ceramică aurită. El conține ultima ei masă pământească - orez. În stânga, e o lampă mare cu ulei care arde „lumina veșnică“. Mă duc cu Nuharoo și celelalte soții ale împăratului Hsien Feng să ne luăm rămas-bun de la trupul Marii Împărătese. Toate suntem îmbrăcate în rochii din mătase albă. Nuharoo este machiată, dar fără punctul de ruj de pe buza de jos. Izbucnește în lacrimi când o vede pe doamna Jin. Își smulge o bucată de dantelă din păr și își înfige
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Izbucnește în lacrimi când o vede pe doamna Jin. Își smulge o bucată de dantelă din păr și își înfige dinții în ea ca să își reprime emoțiile. Tristețea ei mă mișcă și îi ofer mâna: stăm umăr lângă umăr în fața împărătesei moarte. Sosește un grup de bocitoare, care jelesc în diverse stiluri. Sună mai mult a cântat decât a plâns. Îmi aduce aminte de muzica stridentă a unei trupe sătești, poate și din cauza felului în care mă simt - știu că tocmai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
îi face chipul să stea povârnit precum un pepene stricat. Doamna Jin avea o pasiune pentru magnolii. Chiar și bolnavă, purta o rochie brodată cu flori mari, roz de magnolie, care acopereau toată țesătura. „Magnolia“ fusese numele din copilărie al împărătesei. Nu pot să cred că a putut cândva să atragă privirile împăratului Tao Kuang. Cât de înspăimântător e felul în care poate îmbătrâni o femeie. Ar putea cineva să își închipuie cum voi arăta eu când voi muri? În ziua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
fel ca și mobilierul. Respectând tradițiile manciuriene de înmormântare pe care le adoptase, ea însăși s-a ocupat de toate pregătirile cu ani în urmă. Figurina din hârtie care o reprezintă pe ea pare adevărată, deși e așa cum arăta Marea Împărăteasă pe vremea când era tânără. Figurina poartă o rochie cu magnolii. Înainte de a începe ceremonia, este ridicat un catarg de treizeci de picioare. În vârful lui e urcat un pergament pe care scrie tien, „în memoria“. Este pentru prima oară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și îi zic lui An-te-hai să nu irosească nici o clipă. El ia un lighean și iese prin camera din spate, prefăcându-se că se duce după apă. Aud afară o voce care strigă să mă grăbesc cu îmbrăcatul: — Majestatea Sa Împărăteasa așteaptă! Nu știu dacă sunt eunucii mei sau oamenii care au venit să-mi distrugă palatul. Zăbovesc cât de mult pot, ca să câștig timp pentru An-te-hai. Două dintre doamnele mele de onoare intră la mine: una îmi verifică dantelele și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
zice eunucul-șef Shim, biciurile au fost înmuiate și servitorii sunt gata să își îndeplinească sarcina. Nuharoo dă aprobator din cap. — Doamnă Yehonal, să mergem. Luând un bici lung și subțire de la ajutorul său, Shim îi face o plecăciune adâncă împărătesei, după care părăsește încăperea. Din patru părți, apar gărzi care își pun mâinile pe mine. Mă împotrivesc. — Port copilul împăratului Hsien Feng! Eunucul-șef Shim se întoarce și îmi răsucește brațele la spate. Mi se împleticesc genunchii și cad. Pântecul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
vă implor milă. Am început să-i spun copilului pe care-l port că sunteți adevărata lui mamă. Sunteți destinul lui. Motivul pentru care acest prunc va veni prin intermediul meu e ca să ajungă la Domnia Voastră. Aveți milă de acest copil, împărăteasă Nuharoo, căci vă va aparține! Mă lovesc cu fruntea de pământ. Gândul de a-mi pierde copilul mi se pare mai rău decât pierderea propriei mele vieți: Nuharoo, te rog, acordă-i șansa de a te iubi, sora mea mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
aruncă la picioarele împăratului: Nu mai pot îndura asta. Nu mă pot sili să poruncesc pedepsirea doamei Yehonala, câd știu că poartă copilul Majestății Voastre. Împăratul rămâne nemișcat pentru o clipă, apoi se apleacă spre ea, cu ambele brațe întinse: — Împărăteasa mea, o cheamă el încetișor. Ridică-te, te rog. Nuharoo nu vrea să se ridice: — Nu sunt o împărăteasă bună și merit să fiu pedepsită, zice ea, cu lacrimile curgându-i șiroaie pe obraji. Vă rog să mă iertați că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
știu că poartă copilul Majestății Voastre. Împăratul rămâne nemișcat pentru o clipă, apoi se apleacă spre ea, cu ambele brațe întinse: — Împărăteasa mea, o cheamă el încetișor. Ridică-te, te rog. Nuharoo nu vrea să se ridice: — Nu sunt o împărăteasă bună și merit să fiu pedepsită, zice ea, cu lacrimile curgându-i șiroaie pe obraji. Vă rog să mă iertați că nu mi-am îndeplinit îndatorirea. — Ești cea mai miloasă persoană pe care o cunosc, răspunde împăratul. Orhideea e foarte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
cutiile sunt deschise una câte una, eunucul-șef anunță ceea ce conțin: — De la Majestatea Sa, patru lingouri de aur și două bucăți de argint! Eunucii desfac ambalajul, dând la iveală o cutie sculptată din lac roșu. Shim continuă: — De la Majestatea Sa, împărăteasa Nuharoo, opt lingouri din aur și argint, opt ruyi purtătoare de noroc, patru bani de aur și argint, patru pături din bumbac pentru iarnă, patru cuverturi și cearșafuri din bumbac, patru haine de iarnă, patru perechi de pantaloni, patru perechi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
surprins când confecționai păpușa. — Vorbiți cu siguranță despre Dee. A inventat asta deoarece mă urăște. — De ce te urăște Dee? Doamna Yun se întoarce. În acest moment, ochii ei o zăresc pe Nuharoo: — Dee mi-a fost dăruită de Majestatea Sa, împărăteasa Nuharoo. Nu am vrut-o niciodată. Am pedepsit-o de mai multe ori pentru că își băga nasul unde nu-i fierbea oala... — Dee are numai treisprezece ani, o întrerupe Nuharoo. Să acuzi o nevinovată ca să-ți acoperi crima este rușinos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ca și cum ar fi căutat sprijin: Dee e cunoscută pentru drăgălășenia ei, nu-i așa? Nefiind pregătită să răspund, îmi las capul în jos. Nuharoo se întoarce spre Hsien Feng: — Majestatea Voastră, îmi acordați permisiunea de a-mi îndeplini datoria? — Da, împărăteasa mea. Auzind acestea, doamna Yun țipă: — Bine, voi mărturisi! Știu exact cine a pus asta la cale. E o vulpe diabolică în trup de om. A fost trimisă de demon să distrugă dinastia Ch’ing. Însă există mai multe vulpi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ca două prietene - ne leagă teama de a-l pierde pe Hsien Feng. A început să accepte faptul că am devenit egale. Aerul ei de superioaritate s-a înmuiat și a început să folosească „ai vrea să...“ în loc de „Majestatea Sa împărăteasa crede că...“ Știm amândouă din istorie ce s-ar putea întâmpla cu soțiile și concubinele unui împărat după moartea acestuia. Amândouă ne dăm seama că nu ne putem bizui decât una pe cealată. Eu am motivele mele să o vreau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
sunt fixați asupra ei, mai puțin cei ai împăratului Hsien Feng, care, deși foarte bolnav, a făcut efortul să vină. E îmbrăcat într-o robă asortată cu cea a lui Nuharoo, gest prin care Majestatea Sa îi aduce un omagiu împărătesei sale. Însă simbolurile de pe roba sa sunt ușor diferite: dragoni în loc de păsări pheonix, munți în loc de râuri. — Aniversare fericită la douăzeci și doi de ani, Majestatea Voastră! cântă eunucul-șef Shim. Mulțimea îi urmează exemplul și închină pentru logevitatea lui Nuharoo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
acum în apropiere de Wuchang. Nuharoo mă oprește: — O, Yehonala. Nu mă face să trec prin tortura asta. Nu vreau să știu! Mă așez pe un scaun și iau ceaiul pe care mi-l dă An-te-hai. — Ei bine, eu sunt împărăteasa și trebuie să știu, nu-i așa? își vine Nuharoo în fire: Prea bine, spune-mi ce ai de spus, dar să fie pe înțeles. Cu răbdare, încerc să îi fac o idee despre chestiunea în discuție. Bineînțeles că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
am putut - în vârful unui căprior de pe acoperiș, în spatele vreunei uși sau le-am îngropat în grădină. Sper să nu le descopere nimeni până la revenirea mea. Nuharoo a refuzat să lase în urmă vreunul dintre lucrurile care-i aparțin. Ca împărăteasă principală, ea are dreptul la trei căruțe, dar s-au dovedit a nu fi de ajuns. A încărcat restul lucrurilor ei în căruțele lui Tung Chih. El are zece, și Nuharoo a ocupat șapte dintre ele. Mama mea e prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
mea și cotrobăind prin sertare. Îi văd forțând intrarea de la camera mea de depozitare în care îmi ascunsesem jadul, argintul și vasele smălțuite, tablourile, broderiile și fleacurile. Erau prea multe de luat, asa că barbarii au scos perlele de pe robele împărătesei Nuharoo și au golit cutiile cu diamante ale Majestății Sale... — Unde era prințul Kung? Împăratul Hsien Feng alunecă de pe jilț și încearcă din răsputeri să se împingă înapoi. Prințul Kung lucra în afara Pekingului. A încheiat un acord cu barbarii, eliberându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Că educația lui Tung Chih ar trebui să înceapă lângă patul de moarte al tatălui său. Că ar trebui să privească semnarea tratatelor, să țină minte și să înțeleagă de ce plânge tatăl lui. Nuharoo îmi aduce aminte că ea este împărăteasa de la Răsărit, cea ale cărei cuvinte fac legea în casă, așa că mă văd nevoită să bat în retragere. Eunucul-șef Shim îl întreabă pe Majestatea Sa dacă dorește să încerce cerneala înainte de a scrie. Hsien Feng dă aprobator din cap
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ochii și gura sunt trase spre urechi. Moartea lui nu mi se pare reală. Parcă abia ieri a fost noaptea în care a trimis pentru prima oară după mine. Îmi amintesc vremea când m-a tachinat cu curaj în fața Marii Împărătese, și îmi vine în minte ziua lui obraznică, dar fermecătoare. Îmi amintesc sunetul făcut de plăcuțele de bambus când cădeau în tavă și degetele lui atingându-le pe ale mele când mi-a dat ruyi-ul. Amintirile mă întristează și simt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
decret, însă mi se interzice să aflu ce e scris în el până când acesta nu va fi anunțat. Sunt încordată și nervoasă, dar nu pot să fac nimic. Când decretul e anunțat, aflu că Nuharoo este onorată cu titlul de „Împărăteasa Marii Milostenii Tzu An“, iar eu cu cel de „Împărăteasa Evlavioasei Bunătăți Tzu Hsi“. Pentru oricine cunoaște subtilitățile limbii chineze, diferența este clară: „măreață milostenie“ este mai puternic decât „evlavioasă bunătate“. Om fi noi onorate ca împărătese de același rang
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
în el până când acesta nu va fi anunțat. Sunt încordată și nervoasă, dar nu pot să fac nimic. Când decretul e anunțat, aflu că Nuharoo este onorată cu titlul de „Împărăteasa Marii Milostenii Tzu An“, iar eu cu cel de „Împărăteasa Evlavioasei Bunătăți Tzu Hsi“. Pentru oricine cunoaște subtilitățile limbii chineze, diferența este clară: „măreață milostenie“ este mai puternic decât „evlavioasă bunătate“. Om fi noi onorate ca împărătese de același rang, însă mesajul către națiune e că poziția mea nu este
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
cu titlul de „Împărăteasa Marii Milostenii Tzu An“, iar eu cu cel de „Împărăteasa Evlavioasei Bunătăți Tzu Hsi“. Pentru oricine cunoaște subtilitățile limbii chineze, diferența este clară: „măreață milostenie“ este mai puternic decât „evlavioasă bunătate“. Om fi noi onorate ca împărătese de același rang, însă mesajul către națiune e că poziția mea nu este egală cu cea a lui Nuharoo. Evidențierea prestigiului ei asupra mea o încântă pe Nuharoo. Deși a fost numită împărăteasă în timpul domniei lui Hsien Feng, asta nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
evlavioasă bunătate“. Om fi noi onorate ca împărătese de același rang, însă mesajul către națiune e că poziția mea nu este egală cu cea a lui Nuharoo. Evidențierea prestigiului ei asupra mea o încântă pe Nuharoo. Deși a fost numită împărăteasă în timpul domniei lui Hsien Feng, asta nu garanta că ea își va păstra același titlu când era avea să se schimbe. La urma urmei, eu sunt mama moștenitorului. Neajunsul noului meu titlu e că poporul este făcut să creadă că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
După anunțarea onorurilor, eu și Nuharoo avem privilegiul de a fi tratate la fel. Mă mut din apartamentul meu în aripa de vest a Sălii Ceții Fantastice, numită Camera Vestică a Căldurii, ceea ce îi face pe miniștri să mă numească împărăteasa din Camera Vestică. Nuharoo se mută în Camera Estică a Căldurii, și astfel ea este cunoscută drept împărăteasa din Camera Estică. Pe 2 septembrie 1861, se publică în mod formal primul decret oficial. El anunță poporului noua eră și venirea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]