1,983 matches
-
istoria omenirii toată bogăția evanghelică a adevărului și a binelui, și cu ea a descoperit și o nouă dimensiunea a frumuseții: mesajul evanghelic plin până la vârf. Sfânta Scriptură a devenit astfel un fel de «vocabular imens» (P. Claudel) și de «atlas iconografic» (M. Chagall), din care au izvorât cultura și arta creștină”. Preoții, ca slujitori ai Cuvântului, sunt chemați să se fa-miliarizeze cu Sfânta Scriptură, cu scopul de a regăsi semnele frumuseții pe care Dumnezeu le-a pus în ea. Nu
Măgarul lui Cristos : preotul, slujitor din iubire by Michele Giulio Masciarelli () [Corola-publishinghouse/Science/100994_a_102286]
-
mă înșel, v-am trimis regulat extrase (mă întreb dacă le-ați primit). Mi-am petrecut foarte bine șederea în Argentina; totuși, am apreciat mai mult Brazilia (ca turist, vreau să zic); de atunci am fost la Malta, la congresul Atlas linguistique méditerranéen. În acest moment nu am în vedere nici o altă călătorie - prin urmare, mă pregătesc să plonjez în tenebrele iernii nordice. Călătoria dvs. la Marina (Vedbaek este într-adevăr la două stații de autobuz de mine) îmi va da
[Corola-publishinghouse/Science/2332_a_3657]
-
a privat de privilegiul pe care-l au alte popare de a fi menținut pînă astăzi în forme ușor schimbate, cu trecerea timpului, nume, în multe spații numeroase, de localități antice. Astfel, toponimele Acropole, Arabia, Arcadia, Areopag, Asia, Atena, Atlantida, Atlas, Attica, Aventin, Beoția, Bergamo, Bosfor, Brindisi, Capitoliu, Capua, Caucaz, Cipru, Corint, Delos, Delphi, Egipt, Epidavros, Epir, Erythreia, Etiopia, Etna, Eufrat, Europa, Gange, Italia, Ithaca, Kephalonia, Larissa, Licosa, Libya, Liguria, Macedonia, Marsilia, Mauritania, Mediterana, Napoli, Olympia, Parnas, Paros, Patras, Pelopones, Pharos
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
celor mai eficiente sisteme de scriere și de pronunțare a numelor de locuri romînești și străine, dezbaterile și măsurile legate de această problemă continuînd pînă astăzi. Merită menționate în acest sens Legea nr. 2/1968 privind organizarea administrativă a Romîniei, Atlasul geografic național (1972- 1979), Atlasul cadastrului apelor din Romînia (1994), Indicatorul localităților din Romînia (1974), Enciclopedia geografică a Romîniei (1997-1999), Dicționarul geografic al Romîniei (vol. 1-2, 2008-2009) întocmit de Institutul de Geografie (împreună cu Direcția Topografică Militară), în concordanță cu recomandările
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
scriere și de pronunțare a numelor de locuri romînești și străine, dezbaterile și măsurile legate de această problemă continuînd pînă astăzi. Merită menționate în acest sens Legea nr. 2/1968 privind organizarea administrativă a Romîniei, Atlasul geografic național (1972- 1979), Atlasul cadastrului apelor din Romînia (1994), Indicatorul localităților din Romînia (1974), Enciclopedia geografică a Romîniei (1997-1999), Dicționarul geografic al Romîniei (vol. 1-2, 2008-2009) întocmit de Institutul de Geografie (împreună cu Direcția Topografică Militară), în concordanță cu recomandările organismului specializat al Națiunilor Unite
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
Aegion, Aegium), Akidalia (Akidussa, Acidalia), Akis (Acis), Alalcomenai (Alacomene), Alos (Halos), Alpheios (Alpheos, Alpheus), Amazones (Amazonides), Ampsactus (Amsanctus), Ankyra (Ancyra), Antikyra (Anticyra), Antiochia (Antiochea), Areopag (Areopagus), Argos (Argi), Aricia (Arikia), Asaia (Asea), Asopos (Asopus), Asteria (Asterie), Atena (Athenae), Atlantida (Atlantis), Atlas (Atlans), Attica (Attice), Aventina (Aventinus, Aventinum) Avern (Avernus) etc. Așa cum precizează autorii, „în toate limbile de cultură, problema transliterării toponimelor greco latine a fost de multă vreme reglementată. Tendința actuală înregistrată în limbile de circulație internațională se manifestă însă spre
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
prima poziție: Ui, Uiu, Uielga), chiar dacă e așezat, de obicei, pe poziția secundă (Cara-oi, Kîzîl-oi, Kok-oi, Mangîșoi, Munții Altai, Kotui, Kokui, Nemui, Pelendui, Pehui, Polui, Tapsui, Tangui, Hanui, Hungui, Darhințui, Harghițui, Anui, Kičui, Saktui, identificate de Gh. Bolocan în Atlas Mira). Concluzia esențială, în urma acestei noi avalanșe de informații, este că toponimele romînești terminate în -ui au origini, genealogii și etimoane diverse, încadrîndu-se într-adevăr în cîteva tipuri: formații turcice (în cazul în care poate fi „reconstituit“ radicalul: Covurlui), formații
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
ce presupune un maxim de efort cu rezultate minimeă în favoarea memorării logice (mult mai durabilă și eficientăă este preferabil: • să alcătuiți un plan de învățare; • să subliniați cuvintele mai importante; • să realizați/studiați eventualele desene, scheme, grafice ș.a.; • să utilizați atlasul, harta, dicționarul, culegerea ș.a.; • să realizați unele experimente ajutătoare; • să apelați la „munca de teren” ( biologie, zoologie, botanicăă. Etapele memorării sunt: 1. Pentru învățare: citirea capitolului; sublinierea noțiunilor mai importante; realizarea planului capitolului; repetare pe baza cărții; repetare fără carte
Învăţarea eficientă - condiţie a reuşitei şcolare by Nicoleta Prepeliţă, Virginia Arghiropol () [Corola-publishinghouse/Science/1241_a_2217]
-
aplicare o politică de prezentare persuasivă a zonei pentru a atrage cât mai mulți turiști (care se duc de obicei la Urbino, pe coasta mării). Această politică mizează pe revigorarea "Sărbătorii toamnei", pe crearea unor "circuite gastronomice", pe publicarea unui "Atlas al gusturilor locale", pe promovarea diverselor distracții specifice zonei etc. Turiștilor fideli li se oferă un "card de fidelitate", autoritățile locale au cumpărat spații publicitare în reviste turistice specializate, au cumpărat spații promoționale în marile magazine din Italia și din
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
mări și oceane etc.); hărți-proiect pe conținutul învățării; harta României și a Europei (cu ilustrații adecvate: simboluri orașe, bogății, obiective turistice etc.); hartă / machetă cu forme de relief, ape etc.; calendarul naturii; planșe / machete cu sistemul solar, corpuri cerești etc.; atlas botanic, zoo; dicționar ilustrat; jocuri didactice; pentru cunoașterea și înțelegerea mediului înconjurător (natural și social); prezentarea unor fenomene din natură/mediul înconjurător; prezentarea relației om-natură și educarea în vederea dezvoltării durabile; puzzle cu animale, flori, păsări, pești etc.; Pentru educația pentru
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
român și minorităților conlocuitoare; pentru cunoașterea drepturilor/îndatoririlor copilului; pentru cunoașterea țării/capitalei/orașului natal; • material grafic planșe pe teme de educație sanitară, rutieră, ecologică, religioasă; pe teme de educație civică, comportamentală; pe teme de educație împotriva incendiilor; hărți murale; atlas geografic, istoric; portrete de domnitori, personalități istorice etc.; atlas, hartă cu costume populare și obiecte de artizanat din diferite zone cărți cu imagini/planșe cu povestiri istorice album de artă populară românească/universală etc.; • modele semne de educație rutieră tridimensionale
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
pentru cunoașterea țării/capitalei/orașului natal; • material grafic planșe pe teme de educație sanitară, rutieră, ecologică, religioasă; pe teme de educație civică, comportamentală; pe teme de educație împotriva incendiilor; hărți murale; atlas geografic, istoric; portrete de domnitori, personalități istorice etc.; atlas, hartă cu costume populare și obiecte de artizanat din diferite zone cărți cu imagini/planșe cu povestiri istorice album de artă populară românească/universală etc.; • modele semne de educație rutieră tridimensionale; costume populare și obiecte de artizanat din diferite zone
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
II. Ansart, P., Ideologies, conflits et pouvoirs, P.U.F., Paris, 1977. Anuarul statistic al României, Institutul Național de Statistică, București, 2002. Aries, Ph., G. Duby, Istoria vieții private, traducere de Berza M. și Slăvescu M, Editura Meridiane, București, 1995. Atlas des migrations, colecția Le Monde (hors-serie), Paris, 2008. Attali, J., La Crise, et après?, Fayard, Paris, 2009. Attali, J., Scurtă istorie a viitorului, Polirom, Iași, 2007. Avenel C., La sociologie des quartiers sensibles, Armand Colin, Paris, 2004. Badie, B., P.
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
française d'administration publique, nr. 105/106, 2003. 1 Ceea ce se demodează, iese rapid din uz, înainte ca obiectul la modă să-și fi epuizat potențialul (avem în vedere îmbrăcămintea, dar și televizorul, automobilul etc.). (n.a., conform DEX) 2 L'Atlas des migrations, colecția Le Monde (hors-serie), Paris, 2008. 3 Diaspora se referă la dispersia în lume a membrilor unei comunități etnice sau a unui popor, datorită faptului că nu au țară proprie, că nu pot trăi în ea (datorită regimului
by Ion I. Ionescu [Corola-publishinghouse/Science/1064_a_2572]
-
instituții continentale a caror activitate este consacrată studierii unor limbi africane, asiatice, oceanice, australiene, amerindiene etc. și a caror activitate se concretizează în înregistrări, lucrări descriptive, transcrieri fonetice, adoptarea unor alfabete pentru limbi care nu dispun de scriere, realizarea de atlase lingvistice, activități de normare a unor limbi, de promovare a unor politici lingvistice de ocrotire a unor limbi periclitate sau defavorizate etc. Lingvistică românească a limbilor lumii are reprezentanți cu adevarat remarcabili în plan mondial, cu lucrări importante, multe dintre
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
limbile al căror risc de dispariție pare iminent. Ar mai trebui întreprinse activități pentru stabilirea unei comisii internaționale de proiecte și o rețea de centre regionale de cercetare precum și sprijinirea publicării de materiale - studii și articole de specialitate, reviste, volume, atlase lingvistice etc. - asupra limbilor în pericol. În cazul limbilor pentru care dispariția este iminentă e nevoie ca utilizînd mijloacele tehnice ale începutului de mileniu III să se realizeze colectarea, analiza și descrierea de date lingvistice referitoare la aceste limbi. În
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Sally; Braber, Natalie, Exploring the German Language, Cambridge University Press, Cambridge, 20082. Kerler, Dov-Ber, The Origins of Modern Literary Yiddish, Clarendon Press, Oxford, 1999. König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (editori), The Germanic Languages, Routledge, Londra-New York, 1994. König, Werner, Atlas zur deutschen Sprache, Libri, München, 1974. Meillet, Antoine, Caractères généraux des langues germaniques, Hachette, Paris, 19374 Moore, Bruce (editor), Who's Centric Now? The Present State of Post-Colonial Englishes, Oxford University Press, South Melbourne, 2001. Ringe, Donald, From Proto-Indo-European to
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
este tamazight, o ramură care cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de aproximativ 50 de milioane de oameni. Posedă o scriere proprie tuaregilor, tifinagh. Există cîteva varietăți mai importante: tashelhit (shilha), kabyle, atlas tamazight, riff, shawi (chaouïa), tuareg (tamasheq), shenwa (chenoua), tamahaq, zenaga, jerban, iudeo-berberă. 6.3.4. Familia cușitică - Etiopia, Sudan, Eritreea, Djibuti, Somalia, Kenia, Tanzania. Cele mai vorbite limbi sînt: oromo, somali, sidamo și afar. 45 de limbi (Ethnologue) repartizate în
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Studii și cercetări lingvistice", XXVI, nr. 5, 1975, pp. 493-497. Lefebvre, Clăire, Creole Genesis and the Acquisition of Grammar. The Case of Haitian Creole, Cambridge University Press, Cambridge, 1998. Michaelis, Susanne Maria; Maurer, Philippe; Haspelmath, Martin; Huber, Magnus (editori), The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures, Oxford University Press, Oxford, 2013. Michaelis, Susanne Maria; Maurer, Philippe; Haspelmath, Martin; Huber, Magnus (editori), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1: English-based and Dutch-based Languages, vol. 2: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
2001. Borchin, Mirela-Ioana, Lingvistică în știință secolului al XX-lea, Editura Excelsior, Timișoara, 2001. Borcilă, Mircea, Eugeniu Coșeriu, fondator al lingvisticii că știința a culturii, în vol. Un lingvist pentru secolul XXI, Editura Știință, Chișinău, 2002, pp. 31-39. Breton, Roland, Atlas des langues du monde. Une pluralité fragile, Autrement, Paris, 2003. Breton, Roland, Géographie des langues, PUF, Paris, 1976. Brown, Keith; Miller, Jim, The Cambridge Dictionary of Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge, 2013. Bröndal, Viggo, Essais de linguistique générale, Munksgaard, Copenhague
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Mouton, La Haye, 1957 (Trad. fr.: Structures syntaxiques, Seuil, Paris, 1969). Chomsky, Noam; Piaget, Jean, Teorii ale limbajului. Teorii ale învățării. Dezbaterea dintre Jean Piaget și Noam Chomsky, Editura Politică, București, 1988. Comrie, Bernard; Matthews, Stephen; Polinsky, Maria (editori), The Atlas of Languages. The Origin and Development of Languages Throughout the World, Facts on File, New York, 2003. Comrie, Bernard, The Languages of the Soviet Union, Cambridge University Press, Cambridge, 1981. Comrie, Bernard (editor), The World's Major Languages, Croom Helm/Oxford
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Press, Londra, 1963. Hagège, Claude, Dictionnaire amoureux des langues, Plon/Odile Jacob, Paris, 2009. Hagège, Claude, L'homme de paroles. Contribution linguistique aux sciences humaines, Fayard, Paris, 1985. Haspelmath, Martin; Dryer, Mathew S.; Gîl, David; Comrie, Bernard (editori), The World Atlas of Language Structures, Oxford University Press, Oxford, 2005. Hawkins, John A.; Gell-Mann, Murray (editori), The Evolution of Human Languages, Addison-Wesley, Reading, MĂ, 1992. Heine, Bernd; Claudi, Ulrike; Hünnemeyer, Friederike, Grammaticalization. A Conceptual Framework, University of Chicago Press, Chicago, 1991. Heine
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Martinet), Robert Laffont, Paris, 1994. Walter, Henriette; Feuillard, Colette (editori), Pour une linguistique des langues, PUF, Paris, 2006. Weinreich, Uriel, Languages în Contact. Findings and Problems, Mouton, The Hague/Paris, 1974. Wurm, Stephen A.; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell Ț. (editori), Atlas of Languages of Intercultural Communication în the Pacific, Asia, and the Americas, vol. I. Maps, Vol. ÎI. Texts, Mouton de Gruyter, Berlin-New York, 1996. Zumthor, Paul, Babel sau nedesăvîrșirea, Polirom, Iași, 1998. BIBLIOGRAFIE ELECTRONICĂ http://www.ethnologue.com/16 http
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
York, 1996. Zumthor, Paul, Babel sau nedesăvîrșirea, Polirom, Iași, 1998. BIBLIOGRAFIE ELECTRONICĂ http://www.ethnologue.com/16 http://glottolog.org/ http://www.sorosoro.org/ http://j.poitou.free.fr/pro/html/gen/typologie.html http://wals.info/languoid (THE WORLD ATLAS OF LANGUAGE STRUCTURES ONLINE) http://www.idref.fr http://www.britannica.com http://www.linguasphere.info/lcontao/fichier-pdf.html www.omniglot.com (Declarația Drepturilor Omului în 314 limbi) www.lexilogos.com (multe hărți, multe detalii) Indice de autori A Abondolo
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
256 Marius Sală, Ioana Vintilă-Rădulescu, Limbile lumii. Mică Enciclopedie, Editura Științifică și Enciclopedica, București, 1981, pp. 208-209. 257 Lorenzo Renzi, "Wie können die romanischen Sprachen typologisch charakterisiert werden? ", în Vox Romanica, nr. 48, 1989, p. 2. 258 Cf. Werner König, Atlas zur deutschen Sprache, Libri, München, 1974, p. 53. 259 Cf. Lucia Wald, Dan Slușanschi, Introducere în studiul limbii și culturii indoeuropene, Editura Științifică și Enciclopedica, București, 1987, p. 43. 260 Că un compromis, Sorin Paliga utilizează sintagma limba sîrbă-croată în loc de
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]