1,499 matches
-
herbes à r. l. Glaris 0406 30 Brânzeturi topite Union suisse du commerce de fromage SA Berna 0406 90 25 Tilsit Centrale suisse du commerce Tilsit și Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique Weinfelden Berna Turcia ex 0406 90 29 ex 0406 90 31 ex 0406 90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță T. C. Tarim bakanligi Serviciile veterinare ale autorității Tarim Bakanligi, situate în diverse locuri din Turcia Iugoslavia 0406 90 29 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
în vedere avizul Comitetului Economic și Social, întrucât, prin Decizia Consiliului 77/586/CEE din 25 iulie 19773, Comunitatea a aprobat Convenția pentru protejarea Rinului împotriva poluării chimice, denumită în continuare "Convenția chimică" și Acordul Adițional la Acordul semnat la Berna la 29 aprilie 1963, privind Comisia internațională pentru protejarea Rinului împotriva poluării, denumită în continuare "Comisia internațională"; întrucât, în conformitate cu art. 5 din Convenția chimică, Comisia internațională, prin modificarea anexei IV din Convenția chimică, propune valori limită pentru emisiile de anumite
jrc952as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86091_a_86878]
-
Comitetului Economic și Social2, întrucât, prin Decizia 77/586/CEE3, Comunitatea a încheiat Convenția pentru protecția Rinului împotriva poluării chimice, denumită în continuare "convenția chimică", precum și Acordul adițional la Acordul privind Comisia internațională pentru protecția Rinului împotriva poluării, semnat la Berna la 29 aprilie 1963, denumită în continuare "comisia internațională"; întrucât, în conformitate cu art. 5 din convenția chimică, comisia internațională propune valori limită pentru evacuarea anumitor substanțe în apele de suprafață din Bazinul Rinului prin intermediul modificărilor aduse anexei IV la convenția chimică
jrc1296as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86435_a_87222]
-
Comitetului Economic și Social2, întrucât, prin Decizia 77/586/CEE3, Comunitatea a încheiat Convenția pentru protecția Rinului împotriva poluării chimice, denumită în continuare "convenția chimică", precum și Acordul adițional la Acordul privind Comisia internațională pentru protecția Rinului împotriva poluării, semnat la Berna la 29 aprilie 1963, denumită în continuare "comisia internațională"; întrucât, în conformitate cu art. 5 din convenția chimică, comisia internațională propune valori limită pentru evacuarea anumitor substanțe în apele de suprafață din Bazinul Rinului prin intermediul modificărilor aduse anexei IV la convenția chimică
jrc1297as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86436_a_87223]
-
avizul Comitetului Economic și Social3, întrucât, prin Decizia Consiliului 77/586/CEE din 25 iulie 19774, Comunitatea Economică Europeană a încheiat Convenția pentru protecția Rinului împotriva poluării chimice (în continuare denumită "convenția chimică") și Acordul adițional la Acordul semnat la Berna, în 29 aprilie 1963, privind Comisia internațională pentru protecția Rinului împotriva poluării (denumită în continuare "comisia internațională"); întrucât, conform art. 5 din Convenția chimică, comisia internațională trebuie să propună, prin intermediul unor modificări ale anexei IV la convenție, valori limită pentru
jrc730as1982 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85868_a_86655]
-
care au fost stabilite cu privire la Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu normele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2) sau (c) plantele originare din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (d) plantele originare din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (e) plantele au fost produse sau, în cazul în care au fost deplasate într-o "zona tampon", păstrate
32004L0031-ro () [Corola-website/Law/292655_a_293984]
-
FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Mân și Insulele Channel)" (a) provin din țări terțe recunoscute ca fiind protejate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2) sau (b) provin din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (c) provin din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (d) au fost supuși unor măsuri corespunzătoare de carantină înainte de a fi deplasați. (vi) la punctul 22, coloana din dreapta
32004L0031-ro () [Corola-website/Law/292655_a_293984]
-
protejarea proprietății intelectuale, industriale și comerciale, la care statele membre și Libanul sunt părți sau care sunt aplicabile de facto de către statele membre: ― Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale (Actul de la Stockholm din 1967, modificat în 1979), ― Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (revizuită la Paris în 1971, modificată în 1979), ― Acordul de la Nisa privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării internaționale a mărcilor (Geneva, 1977, modificată în 1979). 2. La sfârșitul celui de-al
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
în orice alt mod, în temeiul acordului; (ii) adoptarea și punerea în aplicare a standardelor internaționale. II. OPERE PROTEJATE PRIN DREPTURI DE AUTOR Drepturile de autor care aparțin părților sau participanților acestora beneficiază de un regim conform dispozițiilor Convenției de la Berna (Actul de la Paris, 1971). III. OPERE LITERARE CU CARACTER ȘTIINȚIFIC Fără a aduce atingere dispozițiilor secțiunii IV și în cazul în care nu se prevede altfel în PGT, rezultatele cercetării se publică în comun de către părțile sau participanții la activitățile
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
obligațiile conexe care decurg din această participare sunt conforme cu convențiile internaționale relevante aplicabile părților, inclusiv cu Acordul TRIPS ( Acordul privind aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală administrat de Organizația Mondială a Comerțului), precum și cu Convenția de la Berna (Actul de la Paris din 1971) și Convenția de la Paris (Actul de la Stockholm din 1967). 2. Entitățile juridice constituite în Egipt care participă la o acțiune indirectă a programului-cadru al CE au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește proprietatea intelectuală ca și
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
acordului nu aduce atingere drepturilor sau obligațiilor care rezultă din prezenta anexă. III. OPERE PROTEJATE DE DREPTUL DE AUTOR ȘI OPERE LITERARE CU CARACTER ȘTIINȚIFIC Drepturile de autor care aparțin părților sau participanților acestora beneficiază de tratamentul în conformitate cu Convenția de la Berna (Actul de la Paris, 1971). Drepturile de autor protejează expresiile, însă nu protejează ideile, procedurile, metodele de operare sau conceptele matematice în sine. Pentru drepturile exclusive se pot introduce limitări sau excepții numai în anumite cazuri speciale care nu împiedică exploatarea
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
internaționale la care toate statele membre sunt părți și care cuprind de asemenea dispoziții referitoare la mijloacele de a impune respectarea drepturilor de proprietate intelectuală. Acesta este în special cazul Convenției de la Paris pentru protecția proprietății industriale, al Convenției de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice și al Convenției de la Roma privind protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a organismelor de radiodifuziune. (7) Din consultările angajate de Comisie cu privire la această chestiune reiese că, în statele membre
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
cu apărarea intereselor colective și individuale de care sunt responsabile. (19) Întrucât dreptul de autor există încă de la crearea unei opere și nu necesită o înregistrare formală, este util să se reia norma enunțată la articolul 15 din Convenția de la Berna care stabilește prezumția conform căreia autorul unei opere literare sau artistice este considerat ca atare atunci când numele său este indicat pe operă. O prezumție de același fel ar trebui să se aplice deținătorilor de drepturi conexe de vreme ce adesea titularul unui
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
cu privire la Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. prin punerea în aplicare a măsurilor fitosanitare relevante, în conformitate cu normele internaționale și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2) sau (c) plante originare din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (d) plantele originare din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (e) plantele au fost produse sau, în cazul în care au fost deplasate într-o "zona tampon", păstrate
32004L0070-ro () [Corola-website/Law/292693_a_294022]
-
FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Mân și Insulele Channel)" (a) provin din țări terțe recunoscute ca fiind protejate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu procedura stabilită în articolul 18 alineatul (2) sau (b) provin din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu exceptia districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais sau (c) provin din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta sau (d) au fost supuși unor măsuri corespunzătoare de carantină înainte de a fi deplasați. (e) la punctul 22, textul din
32004L0070-ro () [Corola-website/Law/292693_a_294022]
-
comerț (Marrakech, 15 aprilie 1994), luând în considerare perioada de tranziție prevăzută la articolul 65 din acordul respectiv pentru țările în curs de dezvoltare, - Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale (Documentul de la Stockholm, 1967, modificat în 1979), - Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (Actul de la Paris, 1971), - Acordul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor (Actul de la Stockholm, 1967, modificat în 1979). 3. Consiliul de Asociere poate decide ca alineatul (1) să se aplice altor convenții multilaterale
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
St. Martin's Guernsey GY1 6AF United Kingdom Ministry of Agriculture Knockaloe Peel Isle of Man IM5 3AJ United Kingdom Forestry Commission 231 Corstorphine Road Edinburgh EH12 7AT United Kingdom ELVEȚIA Office fédéral de l'agriculture Service phytosanitaire fédéral CH-3003 Berne Téléphone (41-31) 322 25 50 Télécopieur (41-31) 322 26 34 Apendicele 4 Zonele menționate la articolul 4 și cerințele speciale referitoare la acestea Zonele menționate la articolul 4 și cerințele speciale referitoare la acestea pe care cele două părți trebuie
32004D0278-ro () [Corola-website/Law/292335_a_293664]
-
internațională a mărcilor (actul de la Stockholm 1967, modificat în 1979); ― Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (Washington 1970, modificat în 1979 și în 1984); ― Convenția pentru protecția producătorilor de fonograme împotriva reproducerii neautorizate a fonogramelor lor (Geneva, 1971); ― Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (actul de la Paris, 1971) ― Acordul de la Nisa privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor (Geneva, 1977, modificat în 1979). 3. De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă societăților
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
ca echivalent care conține inventare științifice detaliate aprobate de autoritățile naționale; - o zona abundentă în precipitații de importanta internațională desemnată în urma convenției Ramsar sau care să se încadreze pentru a putea beneficia de aceasta protecție; - o locație în care Convenția Berna privind conservarea habitatului și a mediului natural european (art. 4) se încadrează, mai ales o locație care să vina în întâmpinarea criteriilor rețelei Smarald; - zone protejate aflate sub incidenta legislației privind conservarea naturii; - rezumat al proiectului care are un rezultat
CONTRACT DE FINANŢARE din 22 decembrie 2005 (*actualizat*) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţională de Căi Ferate "C.F.R." - S.A.*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276718_a_278047]
-
Articolul UNIC Domnul Vlad Vasiliu, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Confederația Elvețiană, se acreditează și în calitate de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Principatul Liechtenstein, cu reședința la Berna. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI KLAUS-WERNER IOHANNIS În temeiul art. 100 alin. (2) din Constituția României, republicată, contrasemnăm acest decret. PRIM-MINISTRU DACIAN JULIEN CIOLOȘ București, 7 decembrie 2016. Nr. 1.126. ----
DECRET nr. 1.126 din 7 decembrie 2016 privind acreditarea unui ambasador. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277938_a_279267]
-
1948 Ministerul Apelor, gică Mondială (O.M.M.) Pădurilor și Pro- tectiei Mediului 6. Organizația Mondială a Madrid 1975 1975 Ministerul Turismului Turismului (O.M.T.) 7. Organizația Maritimă Londra 1948 1948 Ministerul Transpor- Internațională (O.M.I.) turilor 8. Uniunea Poștală Univer- Berna 1874 1874 Ministerul Comuni- sala (U.P.U.) cațiilor 9. Uniunea Internațională Geneva 1865 1865 Ministerul Comuni- �� de Telecomunicații cațiilor (U.I.T.) 10. Organizația Aviației Montreal 1944 1965 Ministerul Transpor- Civile Internaționale turilor (O.A.C.I.) 11. Acordul General pentru Geneva
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277823_a_279152]
-
1924 1958 Ministerul Agricultu- nală pentru Controlul rii și Alimentației Semințelor (I.S.T.A.) 36. Interpol Paris 1923 1973 Ministerul de Interne 37. Organizația Mondială Geneva 1971 1978 Ministerul Culturii a Proprietății Inte- lectuale - Uniunea de O.M.P.I. O.M.P.I. la Berna - drepturi de autor 1886 - 1927 Berna 38. Fondul Cultural al Strasbourg 1954 1991 Ministerul Culturii Consiliului Europei 39. Centrul Internațional Roma 1958 1960 Ministerul Culturii Roma de Studii pentru Conservarea și Restaura- rea Bunurilor Culturale 40. Fondul Patrimoniului Paris 1972
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277823_a_279152]
-
Controlul rii și Alimentației Semințelor (I.S.T.A.) 36. Interpol Paris 1923 1973 Ministerul de Interne 37. Organizația Mondială Geneva 1971 1978 Ministerul Culturii a Proprietății Inte- lectuale - Uniunea de O.M.P.I. O.M.P.I. la Berna - drepturi de autor 1886 - 1927 Berna 38. Fondul Cultural al Strasbourg 1954 1991 Ministerul Culturii Consiliului Europei 39. Centrul Internațional Roma 1958 1960 Ministerul Culturii Roma de Studii pentru Conservarea și Restaura- rea Bunurilor Culturale 40. Fondul Patrimoniului Paris 1972 1990 Ministerul Culturii Cultural Mondial 41
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277823_a_279152]
-
Interna- Paris 1950 1965 Ministerul Hotărârea condu- țională de Culturii cerii Academiei Numismatica Române 6. Organizația Inter- Praga 1968 1970 Ministerul România participă națională a Sceno- Culturii din anul 1970 grafilor, Tehnicieni- lor și Arhitecților de Teatru 7. Federația Interna- Berna 1950 1960 Ministerul România participă țională de Arta Culturii din anul 1960 Fotografică 8. Societatea Inter- Paris 1923 1923 Ministerul Aprobarea Uniunii națională de Muzica Culturii compozitorilor și Contemporană muzicologilor din anul 1990 9. Uniunea Interna- Nisa 1949 1991 Ministerul
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277823_a_279152]
-
1948 Ministerul Apelor, gică Mondială (O.M.M.) Pădurilor și Pro- tectiei Mediului 6. Organizația Mondială a Madrid 1975 1975 Ministerul Turismului Turismului (O.M.T.) 7. Organizația Maritimă Londra 1948 1948 Ministerul Transpor- Internațională (O.M.I.) turilor 8. Uniunea Poștală Univer- Berna 1874 1874 Ministerul Comuni- sala (U.P.U.) cațiilor 9. Uniunea Internațională Geneva 1865 1865 Ministerul Comuni- de Telecomunicații cațiilor (U.I.T.) 10. Organizația Aviației Montreal 1944 1965 Ministerul Transpor- Civile Internaționale turilor (O.A.C.I.) 11. Acordul General pentru Geneva
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277840_a_279169]