3,985 matches
-
al drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante vor acționa în special conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiunile și anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnată la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite ��ndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care ambele parți
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care ambele parți contractante vor deveni parte. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, toata asistență necesară pentru prevenirea actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile și a altor acte ilicite îndreptate împotriva securității unor asemenea aeronave, a pasagerilor și echipajelor lor, a aeroporturilor și instalațiilor de navigație aeriană, precum și a oricărei alte amenințări privind securitatea aviației civile. 3. În relațiile lor
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
va lua în considerare în mod favorabil orice solicitare a celeilalte părți contractante pentru măsuri speciale rezonabile de securitate, pentru a preîntâmpina orice amenințare deosebită. 5. Atunci când are loc un incident sau o amenințare de comitere a unui act de capturare ilicita a aeronavelor civile ori au loc alte acte ilicite îndreptate împotriva securității unor astfel de aeronave, a pasagerilor și echipajului acestora, a aeroporturilor sau instalațiilor de navigație aeriană, părțile contractante se vor asista reciproc prin facilitarea comunicațiilor și prin
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
de a pune capăt rapid și în condiții de siguranță unui asemenea incident sau amenințare. 6. Fiecare parte contractanta va lua măsurile pe care le consideră practicabile în scopul de a se asigura că o aeronavă supusă unui act de capturare ilicita sau altor acte de intervenție ilicita, care a aterizat pe teritoriul statului respectiv, este reținută la sol, în afară de cazul în care decolarea să este impusă de obligația primordială de a proteja viețile omenești. Aceste măsuri vor fi luate, atunci când
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
de vânătoare printr-o unitate autorizată în acest scop, iar programul devine operativ numai după însușirea lui de către conducerea Ministerului Agriculturii, Alimentației și Pădurilor. ... (3) Din devizul aprobat se vor deconta de la fondul de protecție a vânatului numai cheltuielile aferente capturării și achiziționării din țară sau din străinătate, în vederea eliberării în teren, ale speciilor și efectivelor de animale de interes vânătoresc prevăzute în programul aprobat. ... (4) Decontarea se face din contul nr. 50924221187 "Disponibil din fondul de protecție a vânatului" al
REGULAMENT din 7 martie 2001 privind constituirea şi utilizarea fondului de protecţie a vânatului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136086_a_137415]
-
vânătoare; ... i) constată pagubele produse de vânătul din categoria speciilor strict protejate și propun modul de soluționare a litigiilor sau de acordare a eventualelor despăgubiri din fondul de protecție a vânatului; ... j) controlează modul în care se desfășoară acțiunile de capturare a vânatului viu pentru repopulări, condițiile de deținere a acestuia și modul în care se face repopularea; ... C. În domeniul aplicării reglementărilor specifice: a) controlează modul în care gestionării fondurilor de vânătoare respectă reglementările în vigoare referitoare la aplicarea tarifelor
ORDIN nr. 168 din 17 mai 2001 privind Atribuţiile oficiilor cinegetice care funcţionează în structura inspectoratelor teritoriale de regim silvic şi cinegetic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136147_a_137476]
-
și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante vor acționa în special în conformitate cu prevederile Convenției referitoare la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, încheiată la Tokyo la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, încheiată la Montreal la 23 septembrie 1971, și în conformitate cu prevederile oricărei alte convenții privind securitatea aeronautică, la care părțile
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
civile, încheiată la Montreal la 23 septembrie 1971, și în conformitate cu prevederile oricărei alte convenții privind securitatea aeronautică, la care părțile contractante vor deveni părți. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, întreaga asistență necesară în vederea prevenirii actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile și a altor acte ilicite îndreptate împotriva securității acestor aeronave, a pasagerilor și echipajelor lor, a aeroporturilor și instalațiilor de navigație aeriană, precum și în vederea prevenirii oricărei alte amenințări a securității aeronautice civile. 3. În relațiile lor
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
spirit favorabil orice solicitare privind luarea unor măsuri speciale rezonabile de securitate, care îi este adresată de către cealaltă parte contractanta, pentru a face față unei amenințări deosebite. 5. Atunci când se produce un incident sau există amenințarea săvârșirii unui act de capturare ilicita a aeronavelor civile ori se săvârșesc alte acte ilicite îndreptate împotriva securității acestor aeronave, a pasagerilor și echipajelor lor, a aeroporturilor sau a instalațiilor de navigație aeriană, părțile contractante se vor sprijini reciproc prin facilitarea comunicațiilor și prin alte
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
de a pune capăt rapid și în condiții de securitate acestui incident sau acestei amenințări. 6. Fiecare parte contractanta va lua măsurile pe care le consideră aplicabile în scopul de a se asigura că o aeronavă supusă unui act de capturare ilicita sau unui alt act de intervenție ilicita, care a aterizat pe teritoriul statului sau, este reținută la sol, în afară de cazul în care decolarea aeronavei este impusă de obligația primordială de a proteja viețile omenești. Aceste măsuri vor fi luate
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
din zona Tratatului asupra Antarcticii; ... e) autoritatea corespunzătoare înseamnă orice persoană sau agenție autorizată de către o parte să emită permise conform prezenței anexe; ... f) permis înseamnă o permisiune oficială scrisă emisă de către o autoritate în drept; ... g) a captura sau capturare înseamnă a ucide, a răni, a prinde, a manipula sau a molesta un mamifer ori o pasare indigena sau a îndepărta ori a deteriora asemenea cantități de plante indigene, încât răspândirea sau bogăția lor locală să fie puternic afectată; ... h
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
a aeronavelor ori a echipamentelor și instalațiilor de mare valoare sau de protecția mediului. 2. Înștiințarea despre activitățile inițiate în cazuri de urgență trebuie să fie imediat transmisă tuturor părților, precum și Comitetului. Articolul 3 Protecția faunei și florei indigene 1. Capturarea sau intervenția dăunătoare trebuie să fie interzisă, exceptând cazul când aceasta se face pe baza unui permis. 2. Aceste permise trebuie să specifice activitatea autorizată, inclusiv dată, locul și persoana de care urmează să fie efectuată, si trebuie să fie
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
de mamifere, păsări sau de plante indigene enumerate în apendicele A la prezența anexă trebuie să fie numite specii special protejate și acestor specii părțile trebuie să le asigure o protecție specială. 5. Permisiunea nu trebuie să fie dată pentru capturarea unei specii special protejate, daca capturarea: a) nu este în scop obligatoriu științific; ... b) va pune în pericol supraviețuirea sau refacerea speciei respective ori a populației locale; și ... c) nu utilizează metode neletale acolo unde este nevoie. ... 6. Toate capturările
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
indigene enumerate în apendicele A la prezența anexă trebuie să fie numite specii special protejate și acestor specii părțile trebuie să le asigure o protecție specială. 5. Permisiunea nu trebuie să fie dată pentru capturarea unei specii special protejate, daca capturarea: a) nu este în scop obligatoriu științific; ... b) va pune în pericol supraviețuirea sau refacerea speciei respective ori a populației locale; și ... c) nu utilizează metode neletale acolo unde este nevoie. ... 6. Toate capturările de mamifere și de păsări trebuie
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
capturarea unei specii special protejate, daca capturarea: a) nu este în scop obligatoriu științific; ... b) va pune în pericol supraviețuirea sau refacerea speciei respective ori a populației locale; și ... c) nu utilizează metode neletale acolo unde este nevoie. ... 6. Toate capturările de mamifere și de păsări trebuie să se facă în așa fel încât să implice cel mai mic grad posibil de suferință și durere. Articolul 4 Introducerea de specii, paraziți și boli neindigene 1. Nici o specie de animal sau de
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
îi) activitățile care se desfășoară sau se pot desfășura în zonă, inclusiv restricțiile de timp și de loc; (iii) instalarea, modificarea sau îndepărtarea construcțiilor; ( iv) amplasamentul taberelor; (v) restricții cu privire la materialele și organismele care pot fi aduse în zona; (vi) capturarea sau interferență primejdioasa cu floră și fauna indigena; (vii) colectarea sau îndepărtarea a tot ceea ce este adus în zona de către deținătorul permisului; (viii) distrugerea deșeurilor; (ix) măsurile necesare pentru a garanta faptul că scopurile și obiectivele planului de management pot
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
un cod de comportament referitor la: ... (i) accesul și deplasarea în zona; (îi) activitățile care se desfășoară sau pot fi desfășurate în zonă, inclusiv restricțiile de timp și de loc; (iii) instalarea, modificarea sau îndepărtarea construcțiilor; ( iv) amplasarea taberelor; (v) capturarea sau interferență primejdioasa cu floră și fauna indigena; (vi) colectarea sau îndepărtarea a tot ceea ce este adus în zona de către vizitator; (vii) distrugerea deșeurilor; și (viii) cerințele legate de rapoartele ce urmează a fi întocmite către autoritatea în drept referitor
PROTOCOL din 4 octombrie 1991 privind protecţia mediului la Tratatul asupra Antarcticii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145841_a_147170]
-
a limita generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează, în special, conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiunile și anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnată la Tokyo la 14 septembrie 1963, Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971 și oricărei alte convenții privind securitatea aviației, la care părțile contractante vor deveni
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971 și oricărei alte convenții privind securitatea aviației, la care părțile contractante vor deveni membre. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, toata asistență necesară pentru prevenirea actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile și a altor acte ilicite îndreptate împotriva securității acestor aeronave, a pasagerilor și echipajelor lor, a aeroporturilor și instalațiilor de navigație aeriană și a oricărei alte amenințări pentru securitatea aviației civile. 3. În raporturile lor reciproce
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
favorabil, orice cerere care îi este adresată de către cealaltă parte contractanta pentru măsuri speciale rezonabile de securitate, pentru a face față unei amenințări deosebite. 5. Atunci când este comis un incident sau există o amenințare de comitere a unui act de capturare ilicita de aeronave civile sau se comit alte acte ilicite îndreptate împotriva acestor aeronave, pasagerilor și echipajelor lor, aeroporturilor sau instalațiilor de navigație aeriană, părțile contractante se vor ajuta reciproc prin facilitarea comunicațiilor și prin alte măsuri corespunzătoare, cu scopul
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
a pune capăt incidentului sau amenințării cu un act ilicit, rapid și în condiții de securitate. 6. Fiecare parte contractanta va lua măsurile pe care le consideră aplicabile, cu scopul de a asigura că o aeronavă supusă unui act de capturare ilicita sau altui act de intervenție ilicita, care a aterizat pe teritoriul statului respectiv, să fie reținută la sol, în afară de cazul în care decolarea să este impusă de obligația primordială de a proteja viețile omenești. Aceste măsuri vor fi luate
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează în special conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, semnată la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, precum și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care cele două
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 29 februarie 1996 pentru modificarea şi completarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 1971. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146042_a_147371]
-
semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, precum și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care cele două părți contractante vor deveni parte. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, toata asistență necesară pentru prevenirea actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile și a altor acte ilicite îndreptate împotriva securității acestor aeronave, a pasagerilor și echipajelor lor, a aeroporturilor și instalațiilor de navigație aeriană, precum și a oricărei alte amenințări pentru securitatea aviației civile. 3. În raporturile lor reciproce
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 29 februarie 1996 pentru modificarea şi completarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 1971. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146042_a_147371]
-
favorabil, orice cerere care îi este adresată de către cealaltă parte contractanta pentru măsuri speciale de securitate rezonabile pentru a face față unei amenințări deosebite. 5. Atunci când are loc un incident sau există o amenințare de comitere a unui incident de capturare ilicita a aeronavelor civile sau a altor acte ilicite îndreptate împotriva siguranței acestor aeronave, pasagerilor și echipajelor lor, aeroporturilor sau instalațiilor de navigație aeriană, părțile contractante se vor sprijini reciproc prin facilitarea comunicațiilor și prin alte măsuri corespunzătoare, cu scopul
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 29 februarie 1996 pentru modificarea şi completarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 1971. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146042_a_147371]
-
transmite o copie certificata tuturor statelor. Drept care subsemnații, împuterniciți în mod corespunzător în acest scop de către guvernele lor, au semnat prezenta convenție, care a fost deschisă spre semnare la New York la 10 ianuarie 2000. Anexă 1 1. Convenția pentru reprimarea capturării ilicite de aeronave (Haga, 16 decembrie 1970) 2. Convenția pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile (Montreal, 23 septembrie 1971) 3. Convenția asupra prevenirii și reprimării infracțiunilor îndreptate împotriva persoanelor care se bucură de o protecție internațională, incluzând
CONVENŢIE din 9 decembrie 1999 internationala privind reprimarea finanţării terorismului*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146109_a_147438]