1,975 matches
-
de către unul dintre statele contractante. Fiecare stat contractant poate să denunțe convenția pînă la 30 iunie inclusiv al fiecărui an calendaristic, începînd din cel de-al cincilea an următor intrării în vigoare a convenției, prin notă de denunțare remisă pe cale diplomatică; în asemenea situații, aplicarea prezenței convenții încetează la 31 decembrie al anului în care a fost remisă notă de denunțare. Drept care subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă de către guvernele lor, am semnat prezenta convenție. Făcută la Khartoum la 25
CONVENŢIE din 25 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151709_a_153038]
-
la denunțarea ei de către un stat contractant. Fiecare stat contractant poate denunță convenția, pînă la 30 iunie al fiecărui an calendaristic, începînd cu al cincilea an următor aceluia în care a intrat în vigoare convenția, transmițînd notă de denunțare pe cale diplomatică. În asemenea situație, convenția va înceta să fie în vigoare: a) cu privire la impozitele reținute la sursă la sumele plătite, după 31 decembrie al anului în care s-a transmis notă de denunțare; ... b) cu privire la alte impozite, anilor impozabili începînd la
CONVENŢIE din 13 iulie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151730_a_153059]
-
pe care se întemeiază cererea. În caz de refuz, autoritatea centrală îl informează imediat despre această pe solicitant și indică motivele. Articolul 14 Dificultățile care apar cu ocazia transmiterii, în vederea notificării sau comunicării, de acte judiciare vor fi reglementate pe cale diplomatică. Articolul 15 Dacă un act de chemare în judecată sau un act echivalent a trebuit să fie transmis în străinătate în vederea notificării ori comunicării, potrivit dispozițiilor prezenței convenții, si cand paratul nu se prezintă, judecătorul nu se va pronunța până când
CONVENŢIE din 15 noiembrie 1965 privind notificarea şi comunicarea în străinătate a actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă sau comercială*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149166_a_150495]
-
la Haga la 15 noiembrie 1965, în limbile franceză și engleză, cele două texte având aceeași valoare, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Guvernului Olandei și a cărui copie certificata pentru conformitate va fi comunicată pe cale diplomatică fiecărui stat reprezentat la a 10-a sesiune a Conferinței de la Haga de drept internațional privat. Anexă 1 Formulare de cerere și de dovadă, elementele esențiale ale actului (prevăzute la art. 3, 5, 6 și 7 din convenție) CERERE în vederea
CONVENŢIE din 15 noiembrie 1965 privind notificarea şi comunicarea în străinătate a actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă sau comercială*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149166_a_150495]
-
dispozițiilor prezentului acord. Cererea pentru convocarea unor astfel de consult��ri va trebui să fie făcută pe canale diplomatice. Articolul 14 În termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului acord, părțile își vor comunica reciproc, pe cale diplomatică: a) autoritățile centrale sau locale competențe pentru întocmirea ori primirea unei cereri de readmisie sau de tranzit în scopul scoaterii din țară, cu indicarea detaliilor necesare pentru o comunicare eficientă cu acestea; ... b) aeroporturile care pot fi utilizate pentru readmisia
ACORD din 26 septembrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149169_a_150498]
-
materie de extrădare, asistenta judiciară în materie penală și transfer al persoanelor condamnate, la care părțile sunt semnatare. Articolul 16 1. Prezentul acord va intra în vigoare după 30 (treizeci) de zile de la data primirii ultimei notificări scrise, transmise pe cale diplomatică, prin care părțile se informează reciproc despre îndeplinirea procedurii interne necesare pentru intrarea sa în vigoare. 2. Orice modificări ale prezentului acord vor intra în vigoare după convenirea lor de către părți și potrivit procedurii specificate în alin. 1. 3. Fiecare
ACORD din 26 septembrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149169_a_150498]
-
3. Fiecare dintre părți va putea suspenda aplicarea prezentului acord, integral sau parțial, din motive de siguranță națională, ordine publică, sănătate publică ori relații internaționale ale statului sau, orice astfel de măsură trebuind să fie comunicată imediat celeilalte părți, pe cale diplomatică. 4. Prezentul acord se încheie pentru o durată nedeterminată și va rămâne în vigoare încă 90 de zile după data la care una dintre părți a notificat în scris celeilalte părți, pe cale diplomatică, intenția să de a proceda la denunțarea
ACORD din 26 septembrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149169_a_150498]
-
să fie comunicată imediat celeilalte părți, pe cale diplomatică. 4. Prezentul acord se încheie pentru o durată nedeterminată și va rămâne în vigoare încă 90 de zile după data la care una dintre părți a notificat în scris celeilalte părți, pe cale diplomatică, intenția să de a proceda la denunțarea acestuia. Semnat la Lisabona la 26 septembrie 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, portugheză și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferențe de interpretare, vă prevală textul
ACORD din 26 septembrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149169_a_150498]
-
din normele de aplicare aprobate prin Hotărârea Guvernului nr. 1.411/2002 privind aprobarea înființării pe langă Administrația Națională a Rezervelor de Stat a unei activități finanțate integral din venituri proprii. Articolul 7 (1) Ministerul Afacerilor Externe va întreprinde, pe cale diplomatică, demersurile necesare în vederea preluării ajutorului la destinație. ... (2) Predarea ajutorului umanitar se va face prin grijă Ministerului Afacerilor Externe. ... PRIM-MINISTRU ADRIAN NASTASE Contrasemnează: --------------- Ministrul pentru coordonarea Secretariatului General al Guvernului, Petru Șerban Mihăilescu Ministrul afacerilor externe, Mircea Geoana Ministrul
HOTĂRÂRE nr. 451 din 10 aprilie 2003 privind acordarea de către România a unui ajutor umanitar de urgenta, cu titlu gratuit, pentru poporul irakian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149265_a_150594]
-
în vigoare conform procedurii stipulate în art. 40 al acestui acord. Articolul 40 Intrarea în vigoare Acest acord va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmeaza datei la care s-a primit pe cale diplomatică ultima notificare a părților, confirmând că procedurile legale interne pentru intrarea în vigoare a acestui acord au fost îndeplinite. Articolul 41 Valabilitate și încetarea efectelor 1. Acest acord este încheiat pe o perioadă nelimitată. 2. Oricare parte îl poate denunță
ACORD DE COMERŢ LIBER din 21 februarie 2003 între România şi Republica Albania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153125_a_154454]
-
în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la art. 42 din acest acord. Articolul 42 Intrarea în vigoare Acest acord va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmeaza datei la care s-a primit, pe cale diplomatică, ultima notificare scrisă prin care părțile se informează reciproc că procedurile legale interne pentru intrarea în vigoare a acestui acord au fost îndeplinite. Articolul 43 Valabilitate și încetarea efectelor 1. Acest acord este încheiat pe o perioadă nelimitată. 2. Fiecare
ACORD din 8 aprilie 2003 de comerţ liber între România şi Bosnia şi Hertegovina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153135_a_154464]
-
putea apărea între părți în legătură cu aplicarea și interpretarea prevederilor prezentului acord vor fi soluționate pe cale amiabilă, prin consultări și negocieri între părți. Articolul 11 Prezentul acord intra în vigoare la data ultimei notificări, prin care părțile se informează reciproc, pe cale diplomatică, asupra îndeplinirii procedurilor legale naționale necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. Acordul poate fi modificat sau completat prin acordul scris al părților. Intrarea în vigoare a modificărilor se va face în conformitate cu prevederile primului alineat al prezentului articol. Acest acord
ACORD din 1 august 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind cooperarea în domeniul protecţiei resurselor piscicole şi reglementarea pescuitului în Raul Prut şi în lacul de acumulare Stanca-Costesti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153244_a_154573]
-
părților contractante ce rezultă din prevederile acordurilor multilaterale internaționale la care ele participa. Articolul XV Eventualele diferende în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluționate în cadrul Comisiei mixte guvernamentale româno-bangladesh sau de părțile contractante, prin consultări reciproce, inclusiv pe cale diplomatică, la cererea oricăreia dintre ele. Articolul XVI Acordul se încheie cu valabilitate de 5 ani. Valabilitatea acordului poate fi prelungită de comun acord pentru o perioadă de încă 5 ani. Oricare parte contractanta îl poate însă denunță în scris cu
ACORD-PROGRAM din 13 martie 1987 de cooperare economică şi tehnico-ştiinţifică pe termen lung între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153292_a_154621]
-
contractanta îl poate însă denunță în scris cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate a acestuia. Articolul XVII Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părțile contractante își vor comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea în acest scop a prevederilor legislației fiecărei țări. Articolul XVIII Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, și după încetarea acestuia, tuturor contractelor sau înțelegerilor încheiate în baza să, neexecutate, pînă la realizarea lor integrală. Încheiat la Dhaka
ACORD-PROGRAM din 13 martie 1987 de cooperare economică şi tehnico-ştiinţifică pe termen lung între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153292_a_154621]
-
Articolul 10 Fiecare dintre părțile contractante va putea, pentru motive de securitate sau de sănătate publică, să suspende în mod provizoriu aplicarea acestui acord. Această suspendare provizorie a acordului și încetarea ei vor fi imediat modificate celeilalte părți contractante, pe cale diplomatică. Articolul 11 Prezentul acord va intra în vigoare după 30 de zile de la data schimbului de note aferente. Articolul 12 Prezentul acord este încheiat pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea
ACORD din 23 decembrie 1968 între guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi guvernul Republicii Tunisiene privind desfiinţarea vizelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152728_a_154057]
-
data schimbului de note aferente. Articolul 12 Prezentul acord este încheiat pentru o perioadă de un an și poate fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pînă la denunțarea lui de către una dintre părțile contractante. Denunțarea va trebui să fie notificata pe cale diplomatică guvernului celeilalte părți contractante cu cel puțin 3 luni înainte. Încheiat la Tunis la 23 decembrie 1968, în două exemplare originale în limba franceză. --------
ACORD din 23 decembrie 1968 între guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi guvernul Republicii Tunisiene privind desfiinţarea vizelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152728_a_154057]
-
stat contractant prin toate punctele de frontieră deschise traficului internațional de călători. Articolul 9 Fiecare stat contractant, din motive de securitate sau sănătate publică, poate suspenda temporar aplicarea acestui acord. Introducerea și încetarea acestei măsuri se comunică în prealabil, pe cale diplomatică, celuilalt stat. Articolul 10 Prin intrarea în vigoare a acestui acord se abroga Acordul privind desființarea vizelor, pentru posesorii de pașapoarte diplomatice, între Republică Socialistă România și Republică Austria din 17 noiembrie 1965. Articolul 11 Prezentul acord s-a încheiat
ACORD din 17 decembrie 1968 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Republicii Austria privind desfiinţarea vizelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152723_a_154052]
-
străine aflate pe teritoriul României se fac numai cu aprobarea Guvernului și sub supravegherea Oficiului Național pentru Cultul Eroilor, în conformitate cu tratatele internaționale, iar în lipsa acestora, prin hotărâre a Guvernului, după ce a fost înștiințat statul interesat și s-au stabilit pe cale diplomatică detaliile unor asemenea intervenții. Articolul 17 Rămășițele pământești ale persoanelor decedate în condițiile prevăzute la art. 2-4 se înhumează în mod individual, cu exceptia cazurilor de forța majora care impun un mormânt comun. La fiecare mormânt se așează un însemn de
LEGE nr. 379 din 30 septembrie 2003 (*actualizată*) privind regimul mormintelor şi operelor comemorative de război. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152696_a_154025]
-
în conformitate cu legislația națională către țara de destinație. 2. Partea contractanta solicitanta nu este obligată să suporte costurile pentru transportul bunurilor. Articolul 12 Prevederi pentru aplicare 1. După intrarea în vigoare a prezentului acord, părțile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatică, asupra autorităților competente responsabile cu aplicarea acestuia, precum și în ceea ce privește adresele acestora ori alte informații necesare pentru înlesnirea comunicării. Părțile contractante vor trebui, de asemenea, să se informeze reciproc asupra schimbărilor ce survin în legătură cu aceste autorități. 2. Autoritățile competente se vor
ACORD din 18 martie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152466_a_153795]
-
prezentului memorandum nu afectează ducerea la îndeplinire a obligațiilor acceptate în timpul în care acesta era încă în vigoare. Articolul 9 1. Prezentul memorandum va intra în vigoare la data ultimei notificări scrise prin care părțile contractante își comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare. 2. Prezentul memorandum este valabil până la data de 31 decembrie 2002. După această dată valabilitatea să se prelungește automat pentru noi perioade de câte un an, daca nu încetează în conformitate cu prevederile
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 28 iunie 2002 între Guvernul României şi Organizaţia Internationala pentru Migratie privind cooperarea în domeniul repatrierii voluntare umanitare asistate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152473_a_153802]
-
propuneri și recomandări corespunzătoare și poate atrage pentru lămurirea unor probleme concrete și reprezentanți ai cercurilor economice interesate. Articolul 6 Acest acord intra în vigoare la data de 1 aprilie 1968. Fiecare stat îl poate denunță în mod scris, pe cale diplomatică, într-un termen de 6 luni. Dat la Viena la data de 20 februarie 1968, în două exemplare, în limbile română și germană, fiecare avînd aceeași valabilitate. -----------
ACORD din 20 februarie 1968 de cooperare industriala, economică şi tehnica între Republica Socialistă România şi Republica Austria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152540_a_153869]
-
18, 23 și 27; ... d) orice retragere sau modificare a desemnărilor și declarațiilor menționate mai sus; ... e) orice retragere de rezerve. ... Articolul 36 Dificultățile care ar putea apărea între statele contractante cu ocazia aplicării prezenței convenții vor fi reglementate pe cale diplomatică. Articolul 37 Prezenta convenție este deschisă semnării statelor reprezentate la a 11-a sesiune a Conferinței de la Haga de Drept Internațional Privat. Aceasta va fi ratificată și instrumentele de ratificare vor fi depuse la Ministerul Afacerilor Externe al Olandei. Articolul
CONVENŢIE din 18 martie 1970 privind obţinerea de probe în străinătate în materie civilă sau comercială*) (adoptată la Haga la 18 martie 1970). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149682_a_151011]
-
aderare. Aderarea nu va avea efect decât în raporturile dintre statul care a aderat și statele contractante care vor declara că acceptă această aderare. Această declarație va fi depusă la Ministerul Afacerilor Externe al Olandei; acest minister va transmite, pe cale diplomatică, o copie certificata pentru conformitate fiecăruia dintre statele contractante. Prezenta convenție va intra în vigoare între statul care a aderat și statul care a declarat că acceptă această aderare după 60 de zile de la depunerea declarației de acceptare. Articolul 40
CONVENŢIE din 18 martie 1970 privind obţinerea de probe în străinătate în materie civilă sau comercială*) (adoptată la Haga la 18 martie 1970). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149682_a_151011]
-
la Haga la 18 martie 1970, în limbile franceză și engleză, cele două texte având valoare egală, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Guvernului Olandei și a cărui copie certificata pentru conformitate va fi comunicată pe cale diplomatică fiecărui stat reprezentat la a 11-a sesiune a Conferinței de la Haga de Drept Internațional Privat. -----------
CONVENŢIE din 18 martie 1970 privind obţinerea de probe în străinătate în materie civilă sau comercială*) (adoptată la Haga la 18 martie 1970). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149682_a_151011]
-
va fi înlocuită după cum urmează: ex4114 Articolul 2 Această decizie va fi valida de la 1 ianuarie 2003 și va intra în vigoare în prima zi a celei de a două luni care urmeaza datei la care s-a primit pe cale diplomatică ultima notificare, confirmând că toate procedurile legale interne pentru intrarea în vigoare a acestei decizii au fost îndeplinite.
DECIZIE nr. 10 din 1 ianuarie 2003 privind modificarea Protocolului D referitor la definirea conceptului de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativă*)(adoptată prin procedura scrisă). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149749_a_151078]