2,618 matches
-
căreia deplină liniștire și asigurare avea de gând să reînceapă campania asupra lui Musa cu mai mare perspectivă de succes, o propunere pentru a cărei executare el se crezu pe deplin harnic în al doilea an următor (1412). Mircea reînnoiește legământul Polonia. Neștiindu-se la ce capăt o să iasă criza din casa domnitoare cu a Osmanilor și având în vedere tenacitatea regelui Ungariei, Sigismund, care amâna numai, dar nu desista la pretinsele sale drepturi asupra Valachiei, iar perspectiva unui ajutor osmanic
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
aspira și cu mai multă îndărătnicie la Moldova. În același an în care fusese învins și umilit el dete voie lui Mircea voievodului Valachiei ca prin mijlocul solilor împuterniciți să trateze și să încheie în domneasca rezidență a Sucevei un legământ defensiv cu regele polon Vladislav Iagello în contra regelui Sigismund (15 noiemvrie 1390). Dar printr-o concesie atât de slabă nu se prea liniști gelozia Poloniei, carea de acuma înainte îl luă a nume de rău omagiul prestat regelui Sigismund și
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
internă a înțelesului, prin relațiunea cugetărilor, ele sunt iarăși momente a unei unități mai nalte, care sau e mijlocită prin particule în cari se arată acest raport intern, sau se arată și într-o coordonare nemijlocită a propusăciunilor, astfel încît legământul spiritual e numai intern și nu e însemnat {EminescuOpXIV 309} prin vrun element sensibil al limbei. Forma din urmă aparține cu deosebire poeziei or reprezmtațiunei retorice. A doua: unitatea propusăciunală poate să [se] nască prin subordinarea gramatică de propusăciuni cari
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
mai multor membre de la propusăciunea principală. Aicea unitatea e cu mult mai intensivă, căci ea se bazează pe neautonomia (... ) unui membru care și în forma gramaticală se arată ca atare. Pe când în speția primă de propusăciuni unitatea constă numai în legământul cugetărilor, cari însă logice și gramatice totodată au încă o viață proprie, aicea, în legământul subordinator al propusăciunilor, imitatea se bazează pe dependința atât logică cât și gramaticală a singularelor propusăciuni. Această deferență dintre unitățile propusă-ciunale are de-a o
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
se bazează pe neautonomia (... ) unui membru care și în forma gramaticală se arată ca atare. Pe când în speția primă de propusăciuni unitatea constă numai în legământul cugetărilor, cari însă logice și gramatice totodată au încă o viață proprie, aicea, în legământul subordinator al propusăciunilor, imitatea se bazează pe dependința atât logică cât și gramaticală a singularelor propusăciuni. Această deferență dintre unitățile propusă-ciunale are de-a o marca și accentul logic, căci cum se prezintă el în vor-bire astfel ni și aduce
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
pofta trupului, pofta ochilor și trufia vieții, nu sunt de la Tatăl, ci sunt din lume“, după cum spune Sfântul Ioan Teologul în întâia sa epistolă (I Ioan 2, 16). Împotriva acestor trei păcate luptă virtuțile, care constituie votul monahal, și anume: legământul sărăciei, al castității și al ascultării. Sintetizându-le și mai mult, ajungem la un singur păcat - sursă a tuturor celorlalte: philaphtia, cum spun Părinții, adică iubirea trupească de sine. La Sfântul Ioan Casian, păcatele sunt prezentate ca fiind legate în
Ispitele şi păcatele în învăţătura Părinţilor filocalici by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/148_a_262]
-
revistă câteva credințe și practici atestate de-a lungul a două milenii și jumătate pe teritoriul carpato-dună- rean, se va înțelege mai bine că inserția în discuție, produsă în mitul biblic al potopului, nu este gratuită, ci simptomatică și definitorie. Legământul prin care Dumnezeul veterotestamentar îi promitea lui Noe că va scăpa de urgia potopului nu era suficient pentru dacoromâni, care se simțeau solidari cu întreaga natură și participanți activi la toate evenimentele cosmice. Ei nu-și puteau imagina că cineva
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
coșul lui Moise (Exodul, II, 3) sunt desemnate în Vechiul Testament prin unul și același cuvânt ebraic : tebah. 3. Ce ziua clădea, noaptea se surpa Atât în mitul biblic, cât și în celelalte mituri ale potopului luate în discuție, după episodul legământului dintre zeu și „omul ales” (Noe, Deucalion, Manu, Utnapiștim, Ziusudra) și după cel al construirii arcei se trece la episodul „lansării la apă” și al începerii potopului. În timpul edificării arcei nu survine nici o contradicție, nici un element epic neprevăzut. Totul se
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
ignorează cugetarea providențială care prezidă la destinele oamenilor, manifestată prin infinita varietate a climatelor, anotimpilor, puterilor naturale și aptitudinilor, bunuri pe cari Dumnezeu nu le-a împărțit atât de inegal între oameni decât pentru a-i uni prin schimb, cu legămintele unei frății universale. Se contrariază dezvoltarea prosperității publice, pentru că cel ce nu-i liber a schimba nu-i liber nici a-și alege munca și se vede constrâns a da o direcție falsă silințelor, facultăților, capitalurilor și agenților pe cari
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
schimba. Nu avem a discuta cu furi și gazde de furi prețul și calitatea unor lucruri cari nu sunt ale lor. Nu cei amenințați cu pușcăria și carantina de propriul lor șef pot modifica o iotă măcar din ceea ce constituie legământul între țară și Coroană. Nu apetiturile gaștei, pe care d. Ioan Brătianu însuși a declarat în Senat a nu le mai putea sătura, pot să determine direcțiunea de mișcare a unei țări cari a trăit și s-a mișcat de la
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
înțelesul tău, popo. E sădit în genomul oricărui bărbat să caute perpetuu să se acupleze cu cât mai multe femei. Ești de acord? - Da, dar asta... - Cu toate acestea, continuă calm Diribal, există și monahi, așa ca voi. Ați făcut legământ de castitate pentru că sunteți convinși că Dumnezeu v-o cere. O asemenea anomalie motivată religios așteaptă cele o mie de stele de la voi: să inventați un Dumnezeu pe care zeții să-l urmeze în bezna unor dogme care să dureze
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
pofta trupului, pofta ochilor și trufia vieții, nu sunt de la Tatăl, ci sunt din lume“, după cum spune Sfântul Ioan Teologul în întâia sa epistolă (I Ioan 2, 16). Împotriva acestor trei păcate luptă virtuțile, care constituie votul monahal, și anume: legământul sărăciei, al castității și al ascultării. Sintetizându-le și mai mult, ajungem la un singur păcat - sursă a tuturor celorlalte: philaphtia, cum spun Părinții, adică iubirea trupească de sine. La Sfântul Ioan Casian, păcatele sunt prezentate ca fiind legate în
Ispitele şi păcatele în învăţătura Părinţilor filocalici by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/148_a_260]
-
pofta trupului, pofta ochilor și trufia vieții, nu sunt de la Tatăl, ci sunt din lume“, după cum spune Sfântul Ioan Teologul în întâia sa epistolă (I Ioan 2, 16). Împotriva acestor trei păcate luptă virtuțile, care constituie votul monahal, și anume: legământul sărăciei, al castității și al ascultării. Sintetizându-le și mai mult, ajungem la un singur păcat - sursă a tuturor celorlalte: philaphtia, cum spun Părinții, adică iubirea trupească de sine. La Sfântul Ioan Casian, păcatele sunt prezentate ca fiind legate în
Ispitele şi păcatele în învăţătura Părinţilor filocalici by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/148_a_263]
-
names of (vol. ÎI, pp. 407-417). După o introducere în care se arătă relația numelui cu persoana în Biblie, cu concluzia că persoana lui Dumnezeu e concentrată în numele său, autorul (B.W. Anderson) vorbește pe rând despre Numele revelat în vederea legământului - Yahweh, apoi despre numele date de Israel divinității: El (El-Shaddai, El-Elyon, El-Olam, El-Bethel, El-Roi, El-Berith, El Elohe-Israel), Elohim, Eloah, Baal, Adon și, în sfârșit, la capitolul „Alte apelative” Stâncă, Tata - Frate, Rege - Judecător - Pastor și expresiile descriptive Dumnezeul cel viu
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
unei hermeneutici fidele gândirii biblice, o hermeneutica „auto-interpretativă” (scriptură interpres șui) excluzând orice premisa ce ține de o teologie naturală. Barth comentează Ex 3,14 că pe o relatare a întâlnirii dintre Dumnezeu și Moise în care Dumnezeu, reînnoindu-și legământul făcut cu patriarhii, răspunde cu bunăvoință așteptării lui Moise, dar refuză să-i comunice numele său, să-i dezvăluie misterul „eului” sau, căci „nu putem să-l numim pe Dumnezeu cum numim ființele și lucrurile create. Pentru a-l numi
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
12/15; cf. 6, 102; 39, 62/63): „Tu ești doar un predicator, iar Dumnezeu este Chezașul oricărui lucru.” (GG) ...fa-lamm " ’"tau-hu mawÖiqa-hum q"la All"h ‘al" m" naqólu wakl (12, 66): „...le spuse după ce ei făcuseră acest legământ: «Dumnezeu este Chezaș al spuselor noastre.»” (GG) De fapt noțiunea e largă, cu mai multe niveluri de semnificații, după cum o subliniază comentatorii. Desemnează persoană „de încredere”: ca atare, Dumnezeu este Cel în seamă căruia credinciosul se lasă cu totul, încredințându
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
totul, încredințându-i persoană și destinul propriu; al-wakl se îngrijește de ceea ce i-a fost încredințat: de aici sensul de „chezaș”, „ocrotitor”; în v. 12, 66 are o semnificație care îl face sinonim cu šahd, martor al unui legământ, care veghează la modul în care va fi împlinit. Având în vedere toate acestea, e mai bine să fie tradus în mai multe feluri, în funcție de context: concordismul ar duce la pierderea nuanțelor, deoarece nici un cuvant românesc nu le posedă pe
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
feluri, în funcție de context: concordismul ar duce la pierderea nuanțelor, deoarece nici un cuvant românesc nu le posedă pe toate. În această privință e comparabil cu biblicul Parákletos. Semnificații de bază: ocrotitor care garantează apărarea celui care i se încredințează și păzirea legămintelor. 2.1.11.5. al-Naœr: SOI „ajutor”; ASM „Sprijinitor”; GG „Oblăduitor” (4, 45) „Ocrotitor” (8, 40), „Ajutor” (22, 78); Marr „adiutor”; RB „auxiliaire”; DM „Défenseur”; YA și Arb „Helper”. Apare în două locuri (8, 40/41 și 22, 78
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
îngerului privind numele și destinul fiului ei Ișma’el (nume ce are și el în componență numele divin- „Dumnezeu aude”), i se adresează cu numele de ’Pl-Ro’, „Dumnezeu care vede/se face văzut” (?) (litt. „Dumnezeul vederii”). Când vine să încheie legământ cu Abram și să-i schimbe numele în Abraham, Dumnezeu se numește pe șine ’Pl -Šaddai. La fel își spune și după ce schimba numele lui Iacob în Yiser"’Ql („Dumnezeu lupta”) (Gen 35,11) și tot așa îl numește Iacob
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
sunt în slujba dreptății și nepărtinirii. ... YHWH ‘ElohQy haššamayim h"’Ql hagga:Äl we hannÄr"’ šomQr habberÖ w"-ƒese: le-’oha>"yw... (Neh 1,5; cf. Dan 9,4): „Doamne, Dumnezeul cerurilor, Dumnezeule mare și înfricoșat, Tu care ții legământul Tău și ești plin de indurare față de cei ce te iubesc...” (C) Dumnezeu este mare, dar este îndurător și fidel legământului încheiat cu oamenii. ‘Oœe ƒese: la’al"pm ó-mešallQm ’awon ’">ÄÖ ’el ƒQiq benQyhem ’aƒrQyhem ha-’Ql hagga
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
oha>"yw... (Neh 1,5; cf. Dan 9,4): „Doamne, Dumnezeul cerurilor, Dumnezeule mare și înfricoșat, Tu care ții legământul Tău și ești plin de indurare față de cei ce te iubesc...” (C) Dumnezeu este mare, dar este îndurător și fidel legământului încheiat cu oamenii. ‘Oœe ƒese: la’al"pm ó-mešallQm ’awon ’">ÄÖ ’el ƒQiq benQyhem ’aƒrQyhem ha-’Ql hagga:Äl haggibbÄr YHWH Te>a’ÄÖ šemÄ (Ier 32,18): „Tu arăți milă la mii și pedepsești fărădelegile părinților în copiii
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
the cherubim”. Acest nume e format din participiul activ al verbului y"ša>, „a ședea”, „a rămâne”, „a locui” și substantivul plural articulat hakkeru>m - locul șederii, al locuirii permanente a lui Dumnezeu. Este vorba de heruvimii de pe capacul chivotului legământului, tronul lui YHWH pe pământ, echivalentul cerescului kisse’ r"m we niss"’, „tron înalt și măreț”, din vedenia lui Isaia (Is 6,1). De aceea, pierderea și recuperarea chivotului este echivalentă cu pierderea și recuperarea prezenței lui YHWH: Wa-yišel"ƒ
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ha-‘"m Šiloh wayyiœe’ó mišš"m ’eÖ ’arÄn berÖ YHWH Te>"’ÄÖ Yoše> hakkeru>m... (1Sam 4,4; cf. Șam 6,2; 1 Cr 13,6): „Și a trimis poporul la Silo de au adus de acolo chivotul legământului Domnului Savaot, cel care sade pe heruvimi...” (BS) wa-yiÖepallel ‚izqiy"hó li-pnQy YHWH wa-yo’mer YHWH ’ElohQy Yiœer"’Ql Yoše> hakkeru>m... (2Rg 19,15; cf. Is 37,16; Ps 80/79,2; 99,1): „Și s-a rugat
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
luat martor la justificări și la jurăminte, iar când vorbește la persoana întâi se declară martor care cunoaște toate faptele și va judeca. Acest atribut nu pune probleme de traducere. Pentru că e atotștiutor, Dumnezeu este cel mai bun martor pentru legăminte și judecați. Semnificații de bază: cunoscător al tuturor faptelor, spre a judeca (+ metaforă antropomorfizantă). 3.1.9.3. NoțQr: „Cela ce știe gândul șoamenilorț” (SC); „Cel ce știi gândul șoamenilorț (Blaj); „Cel ce pan’și gândul din om îl sfredelești
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
h"-’Elohm h"-’Pl hanne’em"n Šomer habberÖ we ha-ƒese: le-’oƒa>"yw ó le-šomerQy mițewoÖ"w le-’elep dÄr (Dt 7,9): „Să știi, așadar, ca Domnul Dumnezeul tău este Dumnezeu, Dumnezeul credincios care păstrează legământul sau și indurarea să până la al miilea neam față de cei care îl iubesc și păzesc poruncile sale.” (t.n.) ... mel"km yir’ó w"-q"mó œarm we-yištaƒawwó le-ma‘an YHWH ’ašer ne’m"n Qe:oš
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]