1,274 matches
-
zona tratada sin inhalar el humo. DA: Efter antænding af produktet, undgå at indånde røgen og forlad det behandlede område øjeblikkeligt. DE: Nach Anzünden des Mittels Rauch nicht einatmen und die behandelte Fläche sofort verlassen. EL: EN: After igniting the product, do not inhale smoke and leave the treated area immediately. FR: Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement. IT: Una volta iniziata la combustione, non inalare îl fumo e abbandonare immediatamente la
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
the treated area immediately. FR: Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement. IT: Una volta iniziata la combustione, non inalare îl fumo e abbandonare immediatamente la zona trattata. NL: Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten. PT: Depois de iniciada a fumigaçăo do produto, năo inalar os fumos e sair imediatamente da zona em tratamento. FI: Tuotteen syttyessä vältettävä savun
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
sinne palaamista. SV: Vädra (omsorgsfullt/eller ange tidsperiod/tills produkten torkat) före vistelse i behandlade utrymmen/ växthus. 2.2. Măsuri de precauție privind mediul (SPe) SPe 1 ES: Pară proteger [las aguas subterráneas/los organismos del suelo], no aplicar este producto ni ningún otro que contenga (precísese la sustancia o la familia de sustancias, según corresponda) más de (indíquese el tiempo o la frecuencia). DA: For at beskytte [grundvandet/jordorganismer] må dette produkt eller andre produkter, der indeholder (angiv navnet på
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
von (Grundwasser/Bodenorganismen) das Mittel ‚...' oder andere ...haltige Mittel (Identifizierung des Wirkstoffes oder einer Wirkstoffgruppe) nicht mehr als ... (Angabe der Anwendungshäufigkeit în einem bestimmten Zeitraum) anwenden. EL: EN: To protect groundwater/soil organisms do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (time period or frequency to be specified). FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes du sol], ne pas appliquer ce produit ou tout autre produit contenant (préciser
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
del suolo] non applicare questo o altri prodotti contenenti (specificare la sostanza attiva o la classe di sostanze, secondo îl caso) più di (indicare la durata o la frequenza). NL: Om [het grondwater/de bodemorganismen] te beschermen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet langer dan gedurende (geef de tijdsduur aan) gebruiken/ten hoogste (geef de frequentie) gebruiken. PT: Pară
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
de sol ou situation à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL: Om [het grondwater/în het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos organismos aquáticos], năo aplicar este produto em solos (precisar a situaçăo ou o tipo de solo). FI: (Pohjaveden/vesieliöiden
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
bersaglio] non applicare șu superfici impermeabili quali bitume cemento acciottolato [binari ferroviari] e negli altri cași ad alto rischio di deflusso superficiale. NL: Om [în het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken zoals asfalt beton [/en] kasseien [en spoorlijnen] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
di deflusso superficiale. NL: Om [în het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken zoals asfalt beton [/en] kasseien [en spoorlijnen] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto betăo empedrados [ou linhas de caminho de ferro] nem em qualquer outra situaçăo em que o risco de escorrimentos
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
organismer/andra växter än de mân avser att bekämpa) använd inte denna produkt på hårdgjorda ytor såsom asfalt betong kullersten (järnvägsspår) och andra ytor med hög risk för avrinning. SPe 5 ES: Pară proteger [las aves/los mamíferos silvestres], el producto debe incorporarse completamente al suelo; asegurarse de que se încorpora al suelo totalmente al final de los surcos. DA: For at beskytte [fugle/vilde pattedyr] skal produktet omhyggeligt tildækkes med jord. Pas på, at alt produkt også tildækkes ved enden
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Vögeln/wild lebenden Säugetieren) muss das Mittel vollständig în den Boden eingearbeitet werden; es ist sicherzustellen, dass das Mittel auch am Ende der Pflanz- bzw. Saatreihen vollständig în den Boden eingearbeitet wird. EL: EN: To protect birds/wild mammals the product must be entirely incorporated în the soil; ensure that the product is also fully incorporated at the end of rows. FR: Pour protéger [leș oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
eingearbeitet werden; es ist sicherzustellen, dass das Mittel auch am Ende der Pflanz- bzw. Saatreihen vollständig în den Boden eingearbeitet wird. EL: EN: To protect birds/wild mammals the product must be entirely incorporated în the soil; ensure that the product is also fully incorporated at the end of rows. FR: Pour protéger [leș oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est également incorporé en bouț de sillons. IT: Per proteggere
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
de sillons. IT: Per proteggere [gli uccelli/i mammiferi selvatici] îl prodotto deve essere interamente incorporato nel terreno; assicurarsi che îl prodotto sia completamente incorporato în fondo al solco. NL: Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet het product volledig în de bodem worden ondergewerkt; zorg ervoor dat het product ook aan het voorend is ondergewerkt. PT: Pară protecçăo [das aves/dos mamíferos selvagens], incorporar totalmente o produto no solo, incluindo no final dos sulcos. FI: (Lintujen / luonnonvaraisten nisäkkäiden
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
prodotto deve essere interamente incorporato nel terreno; assicurarsi che îl prodotto sia completamente incorporato în fondo al solco. NL: Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet het product volledig în de bodem worden ondergewerkt; zorg ervoor dat het product ook aan het voorend is ondergewerkt. PT: Pară protecçăo [das aves/dos mamíferos selvagens], incorporar totalmente o produto no solo, incluindo no final dos sulcos. FI: (Lintujen / luonnonvaraisten nisäkkäiden) suojelemiseksi tuote on sekoitettava maaperään; varmistettava, että tuote sekoittuu maaperään täysin
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
remove spillages. FR: Pour protéger [leș oiseaux/leș mammifères sauvages], récupérer tout produit accidentellement répandu. IT: Per proteggere [gli uccelli/i mammiferi selvatici] recuperare îl prodotto fuoriuscito accidentalmente. NL: Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet u gemorst product verwijderen. PT: Pară protecçăo [das aves/dos mamíferos selvagens], recolher todo o produto derramado. FI: (Lintujen / luonnonvaraisten nisäkkäiden) suojelemiseksi ympäristöön vahingossa levinnyt tuote poistettava. SV: För att skydda (fåglar/vilda däggdjur), avlägsna spill. SPe 7 ES: No aplicar durante el
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
trattamento./ Non applicare în presenza di piante infestanti în fiore./ Eliminare le piante infestanti prima della fioritura./ Non applicare prima di (indicare îl periodo). NL: Gevaarlijk voor bijen./ Om de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op în bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./ Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./ Gebruik dit
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Eliminare le piante infestanti prima della fioritura./ Non applicare prima di (indicare îl periodo). NL: Gevaarlijk voor bijen./ Om de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op în bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./ Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./ Gebruik dit product niet în de buurt van în bloei staand onkruid
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op în bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./ Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./ Gebruik dit product niet în de buurt van în bloei staand onkruid./ Verwijder onkruid voordat het bloeit./ Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan). PT: Perigoso
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
niet gebruiken op în bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./ Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./ Gebruik dit product niet în de buurt van în bloei staand onkruid./ Verwijder onkruid voordat het bloeit./ Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan). PT: Perigoso pară aș abelhas./ Pară protecçăo das abelhas e de outros insectos polinizadores
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
voedsel zoeken./ Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./ Gebruik dit product niet în de buurt van în bloei staand onkruid./ Verwijder onkruid voordat het bloeit./ Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan). PT: Perigoso pară aș abelhas./ Pară protecçăo das abelhas e de outros insectos polinizadores, năo aplicar este produto durante a floraçăo das culturas./ Năo utilizar este produto durante o período de
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
inte denna produkt då det finns blommande ogräs./ Avlägsna ogräs före blomning./ Använd inte denna produkt före (ange tidsperiod). 2.3. Măsuri de precauție privind bunele practici agricole SPa 1 ES: Pară evitar la aparición de resistencias, no aplicar este producto ni ningún otro que contenga (indíquese la sustancia activă o la clase de sustancias, según corresponda) más de (indíquese el número de aplicaciones o el plazo). DA: For at undgå udviklingen af resistens må dette produkt eller andre produkter, der
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
dieses oder irgendein anderes Mittel, welches (entsprechende Benennung des Wirkstoffes oder der Wirkstoffgruppe) enthält, nicht mehr als (Angabe der Häufigkeit oder der Zeitspanne) ausgebracht werden. EL: EN: To avoid the build-up of resistance do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, aș appropriate) more than (number of applications or time period to be specified). FR: Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant (préciser la substance
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
insorgenza di resistenza non applicare questo o altri prodotti contenenti (indicare la sostanza attiva o la classe di sostanze, a seconda del caso) più di (numero di applicazioni o durată da precisare). NL: Om resistentieopbouw te voorkomen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet vaker gebruiken dan (geef het aantal toepassingen aan)/niet langer gebruiken dan (geef de tijdsduur aan
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
y (CE) no 701/2003 - AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 701/2003 - AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 701/2003 - Προïóν AKE - Κανονισμοί (ΕΚ) αριΰ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριΰ. 701/2003 - ACP product - Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 701/2003 - Produit ACP - règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) n o 701/2003 - Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 701/2003 - ACS-product - Verordeningen (EG) nr. 2286
jrc6098as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91270_a_92057]
-
égout. IT: Non gettare i residui nelle fognature. NL: Afval niet în de gootsteen werpen. PT: Năo deitar os resíduos no esgoto. FI: Ei saa tyhjentää viemäriin. SV: Töm ej i avloppet. S30 ES: No echar jamás agua a este producto. DA: Hæld aldrig vând på eller i produktet. DE: Niemals Wasser hinzugießen. EN: Never add water to this product. FR: Ne jamais verser de l'eau dans ce produit. IT: Non versare acqua sul prodotto. NL: Nooit water op deze
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
resíduos no esgoto. FI: Ei saa tyhjentää viemäriin. SV: Töm ej i avloppet. S30 ES: No echar jamás agua a este producto. DA: Hæld aldrig vând på eller i produktet. DE: Niemals Wasser hinzugießen. EN: Never add water to this product. FR: Ne jamais verser de l'eau dans ce produit. IT: Non versare acqua sul prodotto. NL: Nooit water op deze stof gieten. PT: Nunca adicionar água a este produto. FI: Tuotteeseen ei saa lisätä vettä. SV: Häll aldrig vatten
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]