1,945 matches
-
și orice cetățenie anterioară); - cartea de identitate sau pașaportul (număr, perioada de valabilitate, data eliberării, autoritatea emitentă, locul eliberării); - locuri de oprire și itinerarii; - alte informații necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea cerințelor de readmisie prevăzute de prezentul acord. (d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte și, în cazul în care este necesar, să fie actualizate; (e) datele cu caracter personal trebuie să fie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
responsabilităților care decurg din dreptul internațional aplicabile Comunității, statelor membre și ale RAS Macao. (2) Nici o dispoziție din prezentul acord nu împiedică returnarea unei persoane în virtutea altor înțelegeri oficiale sau neoficiale. SECȚIUNEA VII PUNERE ÎN APLICARE Articolul 17 Comitetul pentru readmisie (1) Părțile contractante își acordă asistență reciprocă pentru punerea în aplicare și interpretarea prezentului acord. În acest scop, ele instituie un comitet pentru readmisie având, în special, următoarele atribuții: (a) să monitorizeze aplicarea prezentului acord; (b) să hotărască modalitățile de
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
persoane în virtutea altor înțelegeri oficiale sau neoficiale. SECȚIUNEA VII PUNERE ÎN APLICARE Articolul 17 Comitetul pentru readmisie (1) Părțile contractante își acordă asistență reciprocă pentru punerea în aplicare și interpretarea prezentului acord. În acest scop, ele instituie un comitet pentru readmisie având, în special, următoarele atribuții: (a) să monitorizeze aplicarea prezentului acord; (b) să hotărască modalitățile de punere în aplicare necesare pentru executarea sa unitară; (c) să efectueze un schimb periodic de informații privind protocoalele de punere în aplicare elaborate de
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
executarea sa unitară; (c) să efectueze un schimb periodic de informații privind protocoalele de punere în aplicare elaborate de diversele state membre și de RAS Macao în conformitate cu articolul 18; (d) să recomande modificări la prezentul acord. (2) Recomandările comitetului pentru readmisie în privința modificării anexelor la prezentul acord pot fi aprobate de către părți printr-o procedură simplificată. (3) Comitetul pentru readmisie este alcătuit din reprezentanții Comunității și ai RAS Macao; Comunitatea este reprezentată de Comisia Comunităților Europene, asistată de experți din statele
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
diversele state membre și de RAS Macao în conformitate cu articolul 18; (d) să recomande modificări la prezentul acord. (2) Recomandările comitetului pentru readmisie în privința modificării anexelor la prezentul acord pot fi aprobate de către părți printr-o procedură simplificată. (3) Comitetul pentru readmisie este alcătuit din reprezentanții Comunității și ai RAS Macao; Comunitatea este reprezentată de Comisia Comunităților Europene, asistată de experți din statele membre. (4) Comitetul pentru readmisie se întrunește, în cazul în care este necesar, la cererea uneia dintre părțile contractante
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
prezentul acord pot fi aprobate de către părți printr-o procedură simplificată. (3) Comitetul pentru readmisie este alcătuit din reprezentanții Comunității și ai RAS Macao; Comunitatea este reprezentată de Comisia Comunităților Europene, asistată de experți din statele membre. (4) Comitetul pentru readmisie se întrunește, în cazul în care este necesar, la cererea uneia dintre părțile contractante. (5) Comitetul pentru readmisie își stabilește regulamentul de procedură. Articolul 18 Protocoale de punere în aplicare (1) RAS Macao și un stat membru pot elabora protocoale
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
reprezentanții Comunității și ai RAS Macao; Comunitatea este reprezentată de Comisia Comunităților Europene, asistată de experți din statele membre. (4) Comitetul pentru readmisie se întrunește, în cazul în care este necesar, la cererea uneia dintre părțile contractante. (5) Comitetul pentru readmisie își stabilește regulamentul de procedură. Articolul 18 Protocoale de punere în aplicare (1) RAS Macao și un stat membru pot elabora protocoale de punere în aplicare care prevăd reguli privind: (a) desemnarea autorităților competente, punctele de trecere a frontierei, schimbul
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
persoanelor sub escortă, dintr-o altă jurisdicție; (c) mijloace și documente adiționale la cele enumerate în anexele 1-4 la prezentul acord. (2) Protocoalele de punere în aplicare menționate în alineatul (1) nu intră în vigoare decât după notificarea comitetului pentru readmisie, instituit în conformitate cu articolul 17. (3) RAS Macao acceptă să aplice orice dispoziție a unui protocol de punere în aplicare încheiat cu un stat membru și în relațiile sale cu orice alt stat membru, la cererea acestuia din urmă. Articolul 19
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
acceptă să aplice orice dispoziție a unui protocol de punere în aplicare încheiat cu un stat membru și în relațiile sale cu orice alt stat membru, la cererea acestuia din urmă. Articolul 19 Relația cu acordurile sau înțelegerile bilaterale de readmisie ale statelor membre Dispozițiile prezentului acord au prioritate față de dispozițiile oricărui acord bilateral sau ale oricărei înțelegeri bilaterale privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală care au fost sau pot fi încheiate, în conformitate cu articolul 18, între diferitele state
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
sale cu orice alt stat membru, la cererea acestuia din urmă. Articolul 19 Relația cu acordurile sau înțelegerile bilaterale de readmisie ale statelor membre Dispozițiile prezentului acord au prioritate față de dispozițiile oricărui acord bilateral sau ale oricărei înțelegeri bilaterale privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală care au fost sau pot fi încheiate, în conformitate cu articolul 18, între diferitele state membre și RAS Macao, în măsura în care dispozițiile acestor acorduri sau înțelegeri sunt incompatibile cu cele ale prezentului acord. SECȚIUNEA VIII DISPOZIȚII
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
la stabilirea cetățeniei sau a statutului de rezident permanent al persoanei interesate, cum ar permisul de conducere sau o carte de identitate pentru serviciu). -- Anexa 3 Lista comună de documente care este considerată a constitui o dovadă a condițiilor pentru readmisia persoanelor dintr-o altă jurisdicție [Articolul 3 alineatul (1), articolul 5 alineatul (1)] - ștampile de intrare/ieșire sau o inscripție similară în documentul de călătorie al persoanei respective; - bilete precum și certificate și bonuri de orice tip (de exemplu, bonuri de
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
teritoriul statului solicitat; - informații arătând că persoana respectivă a recurs la serviciile unui curier sau ale unei agenții de voiaj. -- Anexa 4 Lista comună de documente care se consideră a constitui o dovadă suficientă la prima vedere a condițiilor pentru readmisia persoanelor dintr-o altă jurisdicție [Articolul 3 alineatul (1), articolul 5 alineatul (1)] - declarații oficiale făcute, în special, de personalul autorității de frontieră și alți martori care pot atesta că persoana respectivă a trecut frontiera; - descrierea locului și a circumstanțelor
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
o organizație internațională; - rapoarte/confirmarea informațiilor de către membri de familie, tovarăși de călătorie, etc.; - declarația făcută de persoana respectivă. -- Anexa 5 ***/PLEASE INSERT THE PICTURE FROM THE ORIGINAL/*** .......................................................................... ......................................................................... (Locul și data) (Desemnarea autorității solicitante) Referință .......................................................................... .......................................................................... (Desemnarea autorității destinatare) CERERE DE READMISIE în conformitate cu articolul 7 din Acordul încheiat la 13 octombrie 2003 între Comunitatea Europeană și Guvernul RAS Macao privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală A. DATE PERSONALE ***/PLEASE INSERT PICTURE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS IN RO
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
Anexa 5 ***/PLEASE INSERT THE PICTURE FROM THE ORIGINAL/*** .......................................................................... ......................................................................... (Locul și data) (Desemnarea autorității solicitante) Referință .......................................................................... .......................................................................... (Desemnarea autorității destinatare) CERERE DE READMISIE în conformitate cu articolul 7 din Acordul încheiat la 13 octombrie 2003 între Comunitatea Europeană și Guvernul RAS Macao privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală A. DATE PERSONALE ***/PLEASE INSERT PICTURE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS IN RO LANGUAGE Photograph - Fotografie/*** 1. Numele și prenumele (subliniați numele): 2. Numele dinainte de căsătorie: 3. Data și locul nașterii: 4
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
Anexa 6 ***/PLEASE INSERT THE PICTURE FROM THE ORIGINAL/*** .......................................................................... ......................................................................... (Locul și data) (Desemnarea autorității solicitante) Referință .......................................................................... .......................................................................... (Desemnarea autorității destinatare) CERERE DE TRANZIT în conformitate cu articolul 13 din Acordul încheiat la 13 octombrie 2003 între Comunitatea Europeană și Guvernul RAS Macao privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală A. DATE PERSONALE ***/PLEASE INSERT PICTURE Photograph - Fotografie/*** 1. Numele și prenumele (subliniați numele): 2. Numele dinainte de căsătorie: 3. Data și locul nașterii: 4. Sexul și descrierea fizică (înălțime, culoarea ochilor, semne distinctive
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
competente ale RAS Macao. ---- DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND DANEMARCA Părțile contractante iau notă de faptul că prezentul acord nu se aplică teritoriului sau resortisanților Regatului Danemarcei. În aceste condiții, este oportun ca RAS Macao și Danemarca să încheie un acord de readmisie în aceleași condiții cu cele prevăzute în prezentul acord. ---- DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND ISLANDA ȘI NORVEGIA Părțile iau notă de relațiile strânse existente între Comunitatea Europeană și Islanda și Norvegia, în special în temeiul Acordului din 18 mai 1999 privind asocierea
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
Comunitatea Europeană și Islanda și Norvegia, în special în temeiul Acordului din 18 mai 1999 privind asocierea acestor țări la punera în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen. În aceste condiții, este oportun ca RAS Macao să încheie un acord de readmisie cu Islanda și Norvegia în aceleași condiții cu cele prevăzute în prezentul acord. ------ Page 1 of 22
22004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/291988_a_293317]
-
de management integrat al frontierei de stat (12) Strategia națională se fundamentează pe analiza principalelor tendințe de evoluție a infracționalității transfrontaliere, precum și pe conceptul de management integrat al frontierei, dezvoltat pe baza prevederilor Catalogului Schengen "Controlul frontierelor externe, extrădarea și readmisia: Cele mai bune practici și recomandări", adaptate la condițiile din România. Principalul instrument de exercitare a managementului integrat al frontierei este Sistemul integrat pentru securitatea frontierei de stat. ... 3.1. Necesitatea abordării integrate a managementului frontierei (13) Securitatea integrată a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186759_a_188088]
-
în domeniul managementului frontierei comune. 2. Dezvoltarea cooperării regionale cu statele riverane la Marea Neagră. 3. Dezvoltarea cooperării regionale în bazinul fluviului Dunărea. 4. Dezvoltarea parteneriatului cu țările și regiunile de origine și tranzit. 5. Actualizarea/încheierea de noi acorduri de readmisie, pe baza consultării permanente cu statele membre ale Uniunii Europene și cu statele de pe lista negativă a Uniunii Europene. 6. Consolidarea cooperării regionale privind dezvoltarea pieței muncii transfrontaliere. 3.3.3. Filtrul III - Controlul și supravegherea frontierei de stat a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186759_a_188088]
-
de libertate, securitate și justiție. Prin prisma aderării la Uniunea Europeană, realizarea SISF este un angajament asumat prin Planul de Acțiune Schengen, revizuit 2006. ... (36) Adecvat modelului integrat de securitate a frontierei dezvoltat de Catalogul Schengen "Controlul frontierelor externe, extrădarea și readmisia: Cele mai bune practici și recomandări", SISF are în vedere, într-un concept unitar, toate cele 4 filtre complementare, ce reunesc activitățile desfășurate de toate instituțiile naționale cu atribuții în domeniul managementului integrat al frontierei. ... (37) În aplicarea prevederilor acquis-ului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186759_a_188088]
-
din 25 noiembrie 2004 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.138 din 2 decembrie 2004. Articolul 5 La data de 13 noiembrie 2004 a intrat în vigoare Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Lituania privind readmisia cetățenilor proprii și a străinilor, semnat la București la 19 februarie 2004, ratificat de Parlamentul României prin Legea nr. 283 din 23 iunie 2004 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 610 din 6 iulie 2004. Articolul 6
EUR-Lex () [Corola-website/Law/165093_a_166422]
-
de management integrat al frontierei de stat (12) Strategia națională se fundamentează pe analiza principalelor tendințe de evoluție a infracționalității transfrontaliere, precum și pe conceptul de management integrat al frontierei, dezvoltat pe baza prevederilor Catalogului Schengen "Controlul frontierelor externe, extrădarea și readmisia: Cele mai bune practici și recomandări", adaptate la condițiile din România. Principalul instrument de exercitare a managementului integrat al frontierei este Sistemul integrat pentru securitatea frontierei de stat. ... 3.1. Necesitatea abordării integrate a managementului frontierei (13) Securitatea integrată a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186758_a_188087]
-
în domeniul managementului frontierei comune. 2. Dezvoltarea cooperării regionale cu statele riverane la Marea Neagră. 3. Dezvoltarea cooperării regionale în bazinul fluviului Dunărea. 4. Dezvoltarea parteneriatului cu țările și regiunile de origine și tranzit. 5. Actualizarea/încheierea de noi acorduri de readmisie, pe baza consultării permanente cu statele membre ale Uniunii Europene și cu statele de pe lista negativă a Uniunii Europene. 6. Consolidarea cooperării regionale privind dezvoltarea pieței muncii transfrontaliere. 3.3.3. Filtrul III - Controlul și supravegherea frontierei de stat a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186758_a_188087]
-
de libertate, securitate și justiție. Prin prisma aderării la Uniunea Europeană, realizarea SISF este un angajament asumat prin Planul de Acțiune Schengen, revizuit 2006. ... (36) Adecvat modelului integrat de securitate a frontierei dezvoltat de Catalogul Schengen "Controlul frontierelor externe, extrădarea și readmisia: Cele mai bune practici și recomandări", SISF are în vedere, într-un concept unitar, toate cele 4 filtre complementare, ce reunesc activitățile desfășurate de toate instituțiile naționale cu atribuții în domeniul managementului integrat al frontierei. ... (37) În aplicarea prevederilor acquis-ului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186758_a_188087]
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetățenilor proprii și a străinilor, semnat la București la 25 februarie 1999. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 7 februarie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI, ULM NICOLAE
EUR-Lex () [Corola-website/Law/128125_a_129454]