11,472 matches
-
se decide separat de către fiecare stat membru. PARTEA II Lista statelor ai căror resortisanți sunt supuși obligativității vizei de tranzit aeroportuar numai de către unele state Schengen, posesorii de documente de călătorie eliberate de aceste state fiind de asemenea supuși acestei obligativități BNL(1) D GR E(2) F(3) I(4) AU(5) P Albania X Angola X X X X X Bulgaria X Coasta de Fildeș X India X X(6) X X X Gambia X Guinea Bissau X Haiti
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
X România X Sudan X X Sierra Leone X X Senegal X X X Siria X X X Togo X Turcia X X(6) X PARTEA III A. Lista permiselor de rezidență din statele SEE ai căror posesori sunt exceptați de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar la prezentarea documentului respectiv: DANEMARCA: - Opholdstilladelse (permis de rezidență sub forma unui card marcat C, D, E, F, G, H, J, K sau L). - Opholdstilladelse (permis de rezidență sub forma unei autocolante roz și albă aplicată
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
de rezidență și muncă sub forma unei autocolante aplicată pe pașaport și marcată ,,SVERIGE Uppehalls och arbetstillstand; SUEDIA Permis de rezidență și de muncă". B. Lista permiselor de rezidență cu drept nelimitat de reîntoarcere ai căror posesori sunt exceptați de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar: ANDORRA: - Tarjeta provisional de estancia y de trabajo (permis provizoriu de rezidență și muncă) (alb). Acestea sunt eliberate lucrătorilor sezonieri; perioada de valabilitate depinde de durata angajării, dar nu depășește niciodată șase luni. Acest permis nu
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
teritoriului Uniunii Europene. SPANIA Posesorii unei autorizații de reintrare vor putea intra fără viză. Următoarele permisele de rezidență dau dreptul de a intra fără viză pe teritoriul spaniol străinilor care, din motive de cetățenie, ar fi în mod normal supuși obligativității vizei: - Permiso de Residencia Inicial (Permis de rezidență inițial) - Permiso de Residencia Ordinario (Permis de rezidență obișnuit) - Permiso de Residencia Especial (Permis de rezidență special) - Tarjeta de Estudiante (Carte de student) - Permiso de Residencia tipo A (Permis de rezidență tip
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
notat că în general vizele se pot elibera cel mai devreme cu trei luni înainte de a fi utilizate pentru prima dată. VIZE DE TRANZIT AEROPORTUAR (VTA) Se atrage atenția că numai resortisanții anumitor țări "sensibile" (vezi anexa 3) sunt supuși obligativității vizei de tranzit aeroportuar. Posesorii de VTA nu au permisiunea să părăsească sectorul internațional al aeroportului prin care călătoresc în tranzit. Exemplul 1 VIZE DE TRANZIT AEROPORTUAR CU O SINGURA INTRARE - Tipul vizei: VTA poartă codul de identificare A - VTA
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
Comun privind Frontierele Externe In cazul vizelor de tranzit, durata tranzitării nu va depăși cinci zile. Pentru eliberarea unei vize de tranzit aeroportuar (VTA) nu este necesară consultarea autorităților centrale. (1 ) Pentru toate statele Schengen Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - membrii echipajelor de aeronave care sunt cetățeni ai uneia din Părțile contractante ale Convenției de la Chicago. (2 ) Pentru țările Benelux, Franța și Spania Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - posesorii de pașapoarte diplomatice și de serviciu (3) Pentru
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
1 ) Pentru toate statele Schengen Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - membrii echipajelor de aeronave care sunt cetățeni ai uneia din Părțile contractante ale Convenției de la Chicago. (2 ) Pentru țările Benelux, Franța și Spania Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - posesorii de pașapoarte diplomatice și de serviciu (3) Pentru Gernania Obligativitatea vizei va intra în vigoare numai după încheierea procedurilor naționale inițiate (1 ) Numai atunci când cetățenii nu dețin un permis de rezidență valabil pentru statele membre SEE, Statele Unite ale
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
membrii echipajelor de aeronave care sunt cetățeni ai uneia din Părțile contractante ale Convenției de la Chicago. (2 ) Pentru țările Benelux, Franța și Spania Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - posesorii de pașapoarte diplomatice și de serviciu (3) Pentru Gernania Obligativitatea vizei va intra în vigoare numai după încheierea procedurilor naționale inițiate (1 ) Numai atunci când cetățenii nu dețin un permis de rezidență valabil pentru statele membre SEE, Statele Unite ale Americii sau Canada. Sunt de asemenea exceptați posesorii de pașapoarte diplomatice și
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
cetățenii nu dețin un permis de rezidență valabil pentru statele membre SEE, Statele Unite ale Americii sau Canada. Sunt de asemenea exceptați posesorii de pașapoarte diplomatice și de serviciu. (2) Posesorii de pașapoarte diplomatice, oficiale și de serviciu nu sunt supuși obligativității VTA. Același lucru se aplică și posesorilor de pașapoarte obișnuite care își au reședința într-un stat membru al SEE, în Statele Unite ale Americii, sau care sunt posesorii unei vize de intrare valabile pentru una din aceste țări. (3) Următoarele
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
aplică și posesorilor de pașapoarte obișnuite care își au reședința într-un stat membru al SEE, în Statele Unite ale Americii, sau care sunt posesorii unei vize de intrare valabile pentru una din aceste țări. (3) Următoarele persoane sunt exceptate de la obligativitatea VTA: - posesorii de pașapoarte diplomatice sau de serviciu, - posesorii unuia din permisele de rezidență cuprinse în lista din Partea III, - membrii echipajelor de aeronave care sunt cetățeni ai unei din Părțile contractante ale Convenției de la Chicago. (4) Numai atunci când cetățenii nu
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
membrii echipajelor de aeronave care sunt cetățeni ai unei din Părțile contractante ale Convenției de la Chicago. (4) Numai atunci când cetățenii nu dețin un permis de rezidență valabil pentru statele membre ale SEE, Statele Unite ale Americii sau Canada. (5) Străinii supuși obligativităților vizei de tranzit nu mai necesită o viză de tranzit aeroportuar pentru tranzitare (VTA) printr-un aeroport austriac cu condiția să dețină unul din următoarele documente care să fie valabil pe perioada de timp necesară tranzitării: - un permis de rezidență
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
de Aderare; - un permis de rezidență eliberat de un stat membru al SEE. (6) Numai atunci când resortisanții nu dețin o viză valabilă pentru statele membre SEE, Elveția, Canada sau Statele Unite ale Americii. (*) Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania. (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (1) Portugalia și Austria
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
atunci când resortisanții nu dețin o viză valabilă pentru statele membre SEE, Elveția, Canada sau Statele Unite ale Americii. (*) Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania. (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (1) Portugalia și Austria, deși nu sunt Părți contractante la această Convenție, acceptă ca documentele de călătorie eliberate în conformitate cu
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
ale Americii. (*) Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania. (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (*)Acest permis de rezidență nu exceptează posesorul de la obligativitatea vizei de tranzit aeroportuar în Germania (1) Portugalia și Austria, deși nu sunt Părți contractante la această Convenție, acceptă ca documentele de călătorie eliberate în conformitate cu această Convenție să poată purta viza uniformă emisă de Statele Schengen. 2
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
publică, în special dacă este vorba de un caz penal. Articolul 16 Reexaminarea Până la 31 decembrie 2010 cel târziu, Comisia prezintă un raport privind aplicarea sistemului de consiliere agricolă, însoțit, dacă este necesar, de propuneri adecvate prin care se solicită obligativitatea sistemului. CAPITOLUL 4 SISTEMUL INTEGRAT DE GESTIONARE ȘI CONTROL Articolul 17 Domeniul de aplicare Fiecare stat membru instituie un sistem integrat de gestionare și de control, denumit în continuare "sistem integrat". Sistemul integrat se aplică regimurilor de ajutor prevăzute în
jrc6176as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91348_a_92135]
-
care trebuie plătit pentru materia primă, eventual diferențiat în funcție de soi și/sau calitate și/sau perioadă de livrare; (f) indemnitățile prevăzute în cazul nerespectării obligațiilor contractuale de către una sau alta din părțile contractante, în special în ceea ce privește termenele de plată și obligativitatea livrării și recepționării cantităților contractate. În cazul tomatelor, piersicilor și perelor, contractul indică, de asemenea, stadiul de livrare la care se aplică prețul prevăzut la lit. (e), precum și condițiile de plată. Un eventual termen de plată trebuie să fie de
jrc6154as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91326_a_92113]
-
pe întregul teritoriu al Comunității. Articolul 2 În sensul prezentei directive: (a) "întreprindere feroviară" înseamnă o întreprindere privată sau publică al cărei obiect principal de activitate constă în prestarea de servicii de transport feroviar pentru mărfuri și/sau călători, cu obligativitatea ca întreprinderea să asigure tracțiunea; (b) "licență" înseamnă autorizația acordată de un stat membru unei întreprinderi, prin care i se recunoaște calitatea sa de întreprindere feroviară. Această calitate poate să fie limitată la prestarea de anumite tipuri de servicii; (c
jrc2731as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87886_a_88673]
-
publică, cât mai curând posibil, nu obligatoriu înainte de 31 ianuarie. Mai mult, garanția de bună execuție trebuie solicitată numai în cazul unui contract de achiziții de valoare mare iar ordonatorul de credite competent trebuie să dispună de opțiunea derogării de la obligativitatea garanției în cazul prefinanțării pentru un organism public, în funcție de analiza riscului de gestionare pe care acesta o realizează. (24) În privința acordării subvențiilor, în scopul reducerii sarcinii administrative, trebuie acceptat că monopolul de jure sau de facto al beneficiarului se poate
32006R1248-ro () [Corola-website/Law/295439_a_296768]
-
de un secretar a cărui desemnare se supune aprobării de către Comisie. 2. Secretariatul întocmește procesul-verbal al reuniunilor Comitetului consultativ, ale eventualelor subcomitete și ale biroului. 3. Costurile de funcționare a Comitetului consultativ sunt suportate de Agenție. Articolul XV Comitetul consultativ - Obligativitatea secretului Directorul general, directorul general adjunct, personalul agenției și membrii Comitetului consultativ sunt obligați să păstreze secretul, în conformitate cu art. 194 din Tratat, în privința oricăror fapte, informații, cunoștințe, documente sau obiecte protejate de secretul profesional, care intră în posesia lor sau
jrc8as1962 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85140_a_85927]
-
cu nimic protecția juridică a persoanelor în cauză; întrucât, până la modificarea statutului, ar trebui determinate normele practice de colaborare între membrii instituțiilor și organelor, conducătorii organismelor și funcționarii și agenții acestora în vederea bunei desfășurări a anchetelor interne, DECIDE: Articolul 1 Obligativitatea cooperării cu Oficiul Secretarul general, serviciile, precum și orice funcționar sau agent al Parlamentului European sunt obligați să coopereze strâns cu agenții Oficiului și să le acorde toată asistența necesară pe parcursul anchetei. În acest scop, aceștia furnizează agenților Oficiului toate elementele
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
de informație și toate explicațiile utile. Fără a aduce atingere dispozițiilor relevante din Tratatele de instituire a Comunităților Europene, în special Protocolului privind privilegiile și imunitățile, precum și textelor adoptate în vederea aplicării acestora, membrii cooperează pe deplin cu Oficiul. Articolul 2 Obligativitatea informării Orice funcționar sau agent al Parlamentului European care ajunge să cunoască elemente de fapt presupunând existența unor eventuale cazuri de fraudă, de corupție sau orice altă activitate ilegală care aduce atingere intereselor Comunităților sau fapte grave, legate de exercitarea
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
e., 1E002.f., 8E002.a. și 8E002.b. Controlul transferurilor de "tehnologie" nu se aplică cunoștințelor care aparțin "domeniului public", "cercetării științifice fundamentale" sau cunoștințelor minimale necesare pentru cereri de brevet. NOTĂ GENERALĂ PRIVIND PRODUSELE SOFTWARE (NGP) (Prezenta notă anulează obligativitatea efectuării controalelor prevăzute la capitolul D al categoriilor 0-9) Categoriile 0-9 din prezenta listă nu se aplică produselor software care: (a) Sunt în mod curent la dispoziția publicului, fiind: (1) Vândute direct din stoc, fără restricții, la puncte de vânzare
32006R0394-ro () [Corola-website/Law/295187_a_296516]
-
16 rev. și SCH/Gem-Handb (93) 15 (CONFIDENȚIAL) a Comitetului Executiv Schengen. 2. Codurile de securitate ale ștampilelor se modifică la intervale regulate, care nu depășesc o lună. 3. La intrarea și la ieșirea resortisanților țărilor terțe care fac obiectul obligativității de viză, ștampila se aplică, pe cât posibil, astfel încât să acopere marginea vizei, fără a afecta lizibilitatea mențiunilor de pe viză și nici elementele de securitate ale vizei autocolante. În cazul în care trebuie să se aplice mai multe ștampile (de exemplu
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
în principiu, în zona de tranzit, cu excepția cazului când acest lucru este justificat de o analiză a riscurilor legate de siguranța internă și de imigrația ilegală; verificările din respectiva zonă pot fi efectuate, în special, asupra persoanelor care fac obiectul obligativității de viză de tranzit aeroportuar, pentru a verifica dacă respectivele persoane dețin o astfel de viză. 2.1.4. Dacă, în caz de forță majoră, de pericol iminent sau pe baza instrucțiunilor autorităților, o aeronavă provenind dintr-o țară terță
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
burți, din materiale inalterabile, ușor de curățat și de dezinfectat; x) un loc special amenajat pentru depozitarea bălegarului; y) un loc și dispozitive suficiente pentru curățarea și dezinfectarea vehiculelor. Locul și dispozitivele respective nu sunt obligatorii dacă există prevederi privind obligativitatea curățării și dezinfectării vehiculelor de către centrele publice, acestea trebuind să se afle aproape de abator în cazul vehiculelor rutiere. CAPITOLUL II CONDIȚII DE AGREARE A SECȚIILOR DE TRANȘARE 2. Secțiile de tranșare trebuie să aibă cel puțin: a) un spațiu frigorific
jrc160as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85295_a_86082]