3,070 matches
-
și îmbarcării, în trafic internațional, a pasagerilor, mărfii și postei. ... 2. Nici o prevedere a paragrafului 1 al prezentului articol nu va putea fi interpretată în sensul de a conferi întreprinderii de transport aeriană a unei părți contractante dreptul de a îmbarcă, pe teritoriul celeilalte părți contractante, pasageri, marfă și poștă transportate contra plata și avînd ca destinație un alt punct de pe teritoriul acestei părți contractante. Articolul 3 Desemnarea întreprinderii de transport aerian 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să desemneze
ACORD din 14 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Militar Provizoriu al Etiopiei Socialiste privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134364_a_135693]
-
aeronavele întreprinderii de transport aerian desemnate a celeilalte părți contractante, folosite pe un serviciu aerian internațional, chiar și atunci cînd aceste rezerve urmează să fie folosite în cadrul unei părți a călătoriei efectuate deasupra teritoriului părții contractante pe care acestea sînt îmbarcate. ... 3. La cerere, echipamentul și rezervele la care s-au făcut referiri în paragrafele 1 și 2 ale acestui articol pot fi puse sub supraveghere sau control vamal. 4. Marfă sau bagajele în tranzit direct transportate cu aeronavele fiecărei întreprinderi
ACORD din 14 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Militar Provizoriu al Etiopiei Socialiste privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134364_a_135693]
-
nu fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora dintre ele - în funcție de interesul întreprinderii aeriene desemnate. 2. Autoritățile aeronautice ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în țări terțe unde fiecare întreprindere aeriană desemnată va putea îmbarcă sau debarca pasageri, marfă și poștă cu destinația, respectiv cu proveniență, pe teritoriul Etiopiei Socialiste sau pe teritoriul Republicii Socialiste România. 3. Zboruri suplimentare vor fi efectuate pe baza unei cereri prealabile, făcută de fiecare întreprindere de transport aerian. 4
ACORD din 14 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Militar Provizoriu al Etiopiei Socialiste privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134364_a_135693]
-
infracțiuni, acest drept nu se va exercita decît după o consultare cu cealalata Parte Contractanta. ... Articolul 4 Pentru exploatarea serviciilor convenite, fiecare Parte Contractanta acorda întreprinderii desemnată de cealaltă Parte Contractanta, sub rezerva art. V și VI, dreptul de a îmbarcă și debarca pe teritoriul său și la escalele comerciale specificate în anexa, traficul internațional cu destinația sau cu proveniență de pe teritoriul celeilalte Părți Contractante și pe acela al unor terțe țări, cu excluderea totuși a oricărui drept de cabotaj pe
ACORD din 9 decembrie 1958 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Arabe Unite, relativ la tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134424_a_135753]
-
împiedice rapiditatea transferului materialului de bunăstare în cazurile vizate în alineatele a, b și c ale articolului 4. Articolul 4 Înlesnirile prevăzute la articolul 3 sînt aplicabile materialului de bunăstare: a) importat pe teritoriul unei Părți contractante pentru a fi îmbarcat, în vederea utilizării sale la bord, pe o navă străină afectată traficului maritim internațional care se găsește într-un port al acestui teritoriu; ... b) debarcat de pe o navă pentru a fi transferat, în vederea utilizării sale la bord, pe o navă străină
CONVENŢIE VAMALĂ din 1 decembrie 1964 relativă la materialul de bunastare destinat navigatorilor maritimi*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134511_a_135840]
-
DE AEROPORT 1. Obiectivul, sfera de cuprindere și conținutul cercetării Domeniul statistic: Statistică transporturilor Obiectivul: evaluarea traficului de pasageri și de marfuri pe total pasageri debarcați/îmbarcați și mărfuri descărcate/încărcate Sfera de cuprindere: totalitatea pasagerilor și mărfurilor (inclusiv poștă) îmbarcați/debarcați (încărcate/descărcate) în aeroporturile românești, indiferent de naționalitatea aeronavei sau a operatorului de transport aerian (CAEN 621) Tipul de cercetare: cercetare statistică exhaustiva Numărul de unități cercetate: 17 Principalele variabile cercetate: pasageri îmbarcați/ debarcați, marfă și poștă încărcate/descărcate
HOTĂRÂRE nr. 540 din 7 iunie 2001 privind aprobarea Programului cercetărilor statistice în anul 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135338_a_136667]
-
celor două state vor fi admise certificate de măsurare a tonajului navelor eliberate în conformitate cu convențiile internaționale acceptate de cele două părți contractente. Articolul 7 1. Părțile contractante își recunosc reciproc documentele de identitate ale marinărilor și membrilor lor de familie îmbarcați pe aceeasi navă, eliberate de organele competențe ale statului sub pavilionul căruia se află navă. Aceste documente de identitate sînt :"Carnetul de marinar", și "Legitimația de imabracre pentru membrii de familiei ai marinarului", în ceea ce privește Republică Socialistă Roamnia, și "Gemi Adami
ACORD din 6 martie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136009_a_137338]
-
marinarului", în ceea ce privește Republică Socialistă Roamnia, și "Gemi Adami Cuzdani" și "Umuma Mahis Pașaport", în ceea ce privește Republică Turcia. Articolul 8 1. Marinării care au documentele de identitate prevăzute la art. 7 și figurează pe lista echipajului navei, precum și membrii lor de familie îmbarcați pe aceeasi navă, au acces la uscat pentru șederea temporară pe teritoriul orașului portuar în perioada staționarii navei în acest port. 2. Accesul la uscat și șederea acestora pe teritoriul orașului portuar, precum și deplasarea din orașul portuar în altă localitate
ACORD din 6 martie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136009_a_137338]
-
a II-a Termeni și definiții Articolul 3 În sensul prezentului cod aerian, termenii și definițiile utilizate au următorul înțeles: 3.1. accident - eveniment legat de operarea/utilizarea unei aeronave, care se produce între momentul în care o persoană se îmbarcă la bordul acesteia, cu intenția și cu dreptul legal de a efectua un zbor, și momentul în care toate persoanele aflate la bord sunt debarcate și în cursul căruia: a) o persoană este rănită grav sau mortal, datorită faptului că
ORDONANŢĂ nr. 29 din 22 august 1997 (**republicată**)(*actualizată*) privind Codul aerian civil***). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132385_a_133714]
-
a II-a Termeni și definiții Articolul 3 În sensul prezentului cod aerian, termenii și definițiile utilizate au următorul înțeles: 3.1. accident - eveniment legat de operarea/utilizarea unei aeronave, care se produce între momentul în care o persoană se îmbarcă la bordul acesteia, cu intenția și cu dreptul legal de a efectua un zbor, și momentul în care toate persoanele aflate la bord sunt debarcate și în cursul căruia: a) o persoană este rănită grav sau mortal, datorită faptului că
CODUL AERIAN din 22 august 1997 (**republicat**)(*actualizat*) ( Ordonanţa nr. 29 din 22 august 1997 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132390_a_133719]
-
fără aterizare, teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat; ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele specificate pentru acea ruta în anexa la prezentul acord cu scopul de a debarca și îmbarcă, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă; ... d) de a îmbarcă și debarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă în și din puncte intermediare și puncte mai departe aflate pe teritoriul altor state în cadrul punctelor
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
necomerciale pe teritoriul menționat; ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele specificate pentru acea ruta în anexa la prezentul acord cu scopul de a debarca și îmbarcă, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă; ... d) de a îmbarcă și debarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă în și din puncte intermediare și puncte mai departe aflate pe teritoriul altor state în cadrul punctelor în mod expres menționate și convenite în acest scop în anexa
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
și convenite în acest scop în anexa la acest acord. ... 3. Nici o prevedere din paragraful 2 al prezentului articol nu va putea fi interpretată în sensul de a conferi întreprinderii de transport aerian a unei părți contractante dreptul de a îmbarcă, pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, pasageri, marfă sau poștă, transportați contra plata sau chirie și avînd ca destinație un alt punct de pe teritoriul statului menționat. Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta are dreptul să notifice în scris celeilalte părți
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Carburanții, uleiurile lubrifiante, piesele de schimb, echipamentul obișnuit de bord și proviziile de bord introduse pe teritoriul statului unei părți contractante, sau îmbarcate la bordul aeronavelor pe acel teritoriu, de către sau în numele celeilalte părți contractante sau al întreprinderii de transport aerian desemnate și destinate numai consumării de către sau la bordul aeronavelor acestei întreprinderi de transport aerian care exploatează serviciile convenite, vor fi supuse
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
carburanților și lubrifianților care nu sînt inclusiv la paragraful a) și pieselor de schimb, echipamentului obișnuit de bord și proviziilor de bord nu se va aplica același tratament că cel acordat rezervelor de bord similare introduse pe teritoriul menționat sau îmbarcate pe acel teritoriu pentru a fi folosite de aeronave sau la bordul aeronavelor unei întreprinderi de transport aerian național aparținînd primei părți contractate. ... 3. Marfă și bagajele în tranzit, transportate de către aeronavele fiecărei întreprinderi de transport aerian desemnate, vor fi
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora din ele - în funcție de interesul întreprinderii aeriene desemnate. 2. Autoritățile aeronautice ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în terțe țări unde fiecare întreprindere de transport aerian desemnată va putea îmbarcă sau debarca pasageri, marfă și poștă cu destinația, respectiv proveniență, pe teritoriul Republicii Socialiste România sau pe teritoriul Republicii Democratice Sudan. 3. Zborurile suplimentare vor fi efectuate pe baza unei cereri prealabile, făcută de fiecare întreprindere aeriană desemnată. 4. Ambele
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
conductori pe tehnica de blindate, tractoare de artilerie și utilaje de geniu; 17. supraveghetori cazane sub presiune; 18. personal aeronautic și naval din cadrul sistemului de siguranța națională. C. Asigurarea de răspundere civilă: -------------------------------- 1. personal aeronautic din aviația militară; 2. personal îmbarcat pe submarine; 3. personal navigant din marina militară și marina grănicerească; 4. scafandri; 5. personal care lucrează cu surse radioactive, chimice și explozivi; 6. conducători auto; 7. personal care executa misiuni informative, operative, pirotehnice, antiteroriste, de telecomunicații speciale, paza și
LEGE nr. 15 din 8 ianuarie 1998 (**republicată**) (*actualizată*) cu privire la asigurările facultative de bunuri, persoane şi răspundere civilă în Ministerul Apărării Naţionale, Ministerul de Interne, Serviciul Român de Informaţii, Serviciul de Informaţii Externe, Serviciul de Protecţie şi Paza, Serviciul de Telecomunicaţii Speciale şi Ministerul Justiţiei - Direcţia Generală a Penitenciarelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134044_a_135373]
-
călători transportul de persoane care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: ... a) este efectuat pe raza teritorial-administrativă a unui oraș sau a unei comune, denumite în continuare localități; ... b) se execută pe rute și cu programe de circulație prestabilite, iar călătorii sunt îmbarcați sau debarcați în puncte de oprire fixe; ... c) se percepe un tarif de transport, încasat de operatorul de transport. ... (2) Se considera transport public local de călători și transportul regulat special urban de persoane, daca întrunește condițiile prevăzute la alin
ORDONANTA nr. 86 din 30 august 2001 (*actualizata*) privind serviciile regulate de tranSport public local de calatori**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136431_a_137760]
-
și de dreptul de escală tehnică; ele vor putea de asemenea să folosească aeroporturile și celelalte înlesniri aeronautice puse la dispoziția traficului aerian internațional civil. Ele se vor bucura, de asemenea, pe teritoriul celeilalte Părți Contractante de dreptul de a îmbarcă și a debarca pasageri, trimiteri poștale sau mărfuri, cu destinația pentru sau provenind din propriile lor țări sau din orice altă țară, - fiind însă exclus orice drept de cabotaj pe teritoriul menționat. B. 1. Întreprinderile de transporturi aeriene desemnate de către
ACORD din 27 august 1957 între guvernul Republicii Populare Române şi guvernul Regatului Olandei, relativ la tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140887_a_142216]
-
DE AEROPORT 1. OBIECTIVUL, SFERA DE CUPRINDERE ȘI CONȚINUTUL CERCETĂRII Domeniu] statistic: Statistică transporturilor Obiectivul cercetării: Evaluarea traficului de pasageri și mărfuri pe total, pasageri debarcați/îmbarcați și mărfuri descărcate/încărcate Sfera de cuprindere: Totalitatea pasagerilor și mărfurilor (inclusiv poștă) îmbarcați/ debarcați (încărcate/descărcate) în aeroporturile românești indiferent de naționalitatea aeronavei sau operatorului de transport aerian (CAEN 621) Tipul de cercetare: Cercetare statistică exhaustiva Numărul de unități cercetate: 17 Principalele variabile cercetate: Pasageri îmbarcați/debarcați, marfă și poștă încărcată/descărcată și
HOTĂRÂRE nr. 175 din 20 februarie 2002 privind aprobarea Programului cercetărilor statistice în anul 2002*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140604_a_141933]
-
pînă la proba contrară, de încheierea și de condițiile contractului de transport. Absența, neregularitatea sau pierderea biletului nu afectează nici existența nici validitatea contractului de transport, care însă rămîne supus regulilor prezenței Convenții. Totuși dacă, cu consimțămîntul transportatorului, pasagerul se îmbarca fără ca un bilet de călătorie să fi fost eliberat, sau daca biletul nu conține avizul cerut la alineatul 1 c) al prezentului articol, transportatorul nu va avea dreptul să se prevaleze de dispozițiunile articolului 22". Articolul 4 La articolul 4
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
prezentată autorității vamale de către personalul de însoțire al vagonului; ... c) în sălile de control vamal din stațiile de cale ferată de frontieră; ... d) în sălile de control vamal din stațiile de cale ferată din interiorul țării pentru călătorii care se îmbarca sau se debarca în aceste stații, în trenurile internaționale. ... (2) La transportul rutier controlul vamal se efectuează: ... a) în autovehicul; ... b) în locurile amenajate pe arteră de circulație rezervată pentru controlul vamal, cănd volumul bagajelor nu permite efectuarea controlului vamal
REGULAMENT din 9 noiembrie 2001 - (*actualizat*) Regulamentului de aplicare a Codului vamal al României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138325_a_139654]
-
aeronavelor până în momentul reexportării lor sau utilizării pe acea parte a zborului efectuat deasupra acelui teritoriu. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de aceleași taxe, impozite și alte sume de plată, cu excepția taxelor corespunzătoare serviciului prestat: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul unei părți contractante, în limitele fixate de autoritățile părții contractante menționate și destinate consumării lor la bordul aeronavelor care pleacă, si care sunt utilizate pe un serviciu aerian internațional al celeilalte părți contractante; ... b) piesele de schimb și
ACORD din 26 iulie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Statului Qatar privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138601_a_139930]
-
se introduce alineatul (4) cu următorul cuprins: «(4) Viza colectivă poate fi acordată la frontieră de organele competente și în cazul marinarilor străini având aceeași cetățenie, care solicită tranzitul în grupuri de 5 până la 50 de persoane, pentru a se îmbarca, reîmbarca sau pentru a părăsi o navă în scopul repatrierii la încetarea contractului de muncă, precum și în cazul schimburilor de echipaje.»" 4. La articolul unic, după punctul 30 se introduce punctul 30^1 cu următorul cuprins: "30^1. La articolul
LEGE nr. 306 din 25 octombrie 2005 privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 113/2005 pentru modificarea şi completarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 194/2002 privind regimul străinilor în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141102_a_142431]
-
pavilion român, care refuză să dea ajutor unei nave militare în pericol, se pedepsește cu închisoare corecționala dela 6 luni la 2 ani. Articolul 584 Orișicine, prin orice mijloc, favorizează plecarea fără voie dela bord a marinărilor sau altor persoane îmbarcate pe o navă a marinei militare, se va pedepsi de către instanță competența cu închisoare dela 1 la 6 luni. Cu aceeași pedeapsă, se vor pedepsi și acei care, în chipul arătat mai sus, favorizează sustrageri de materiale de pe bordul navei
CODUL JUSTIŢIEI MILITARE din 20 martie 1937. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140858_a_142187]