1,233 matches
-
absolut senzațională." Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilită de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dublă filmele Disney, în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Mixajul aparține Shepperton Internațional, dublajul fiind realizat de Ager Film cu cea mai nouă tehnlogie în materie de înregistrare audio, prin sistemul Dolby Digital, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices Internațional, care au decis că unele părți să fie
Bolt (film din 2008) () [Corola-website/Science/316313_a_317642]
-
să cânte împreună. Coloana sonoră a fost lansată pe data de 15 august 2006, în Statele Unite. A debutat pe locul 5 în topul Billboard 200 și a vândut peste 1, 4 milioane de copii. Dublajul a fost realizat de studiourile Ager Film. În Statele Unite, premiera filmului a fost urmărită de 8,1 de milioane de telespectatori, făcându-l cel mai vizionat Film Original Disney Channel la acea vreme, subclasând filmul Cadet Kelly (7, 8 milioane de telespectatori). Filmul a fost, mai
Felinele 2: Aventuri în Spania () [Corola-website/Science/321201_a_322530]
-
Fetele îl conving pe Khamal (Roshan Seth), producătorul filmului, să o aleagă pe Gita ca actriță principală, iar el este de acord. Filmul se încheie cu Felinele cântând și dansând pe melodia ""One World"". Dublajul a fost realizat de studioul Ager Film. Precum , filmul a fost filmat într-o țară straină. Într-un interviu, Bailon a declarat că filmul se va fi filma pe o perioadă de trei luni, în India. Ea a declarat, de asemenea, că "toată distribuția originală se
Felinele 3: O lume nouă () [Corola-website/Science/321281_a_322610]
-
săptămâni, ei vor petrece prima vară departe de casă și prima vară în care au muncit cel mai mult, dar cel mai important este că au oportunitatea să facă surf în zilele lor libere. Dublajul a fost realizat de studioul Ager Film. Regia și adaptarea: Cosmin Șofron Traducerea: Gino Kalamar Regia muzicală: Răzvan Georgescu Technic: Florin Dinu Au dublat în limba română actorii: Dublajul a fost realizat de studiourile BTI. Traducerea și adaptarea: Estera Chelariu Regia: Adrian Moraru
Exaltații () [Corola-website/Science/320561_a_321890]
-
îmbrăcați în uniforme de general, ca și membrii ai Gărzii Regale. Filmul se încheie cu o scenă în care însurățeii se sărută în caleașcă, în drum spre luna de miere. Au dublat în limbă română: Alte voci: Muzica Studio dublaj: AGER FILM Studio cântece: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Maria Frenț-Lung Regie muzicală: Bogdan Giurgiu Adaptare cântece: Marian Stere Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiune în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Cenușăreasa (film din 1950) () [Corola-website/Science/320560_a_321889]
-
general, ca și membrii ai Gărzii Regale. Filmul se încheie cu o scenă în care însurățeii se sărută în caleașcă, în drum spre luna de miere. Au dublat în limbă română: Alte voci: Muzica Studio dublaj: AGER FILM Studio cântece: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Maria Frenț-Lung Regie muzicală: Bogdan Giurgiu Adaptare cântece: Marian Stere Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiune în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Cenușăreasa (film din 1950) () [Corola-website/Science/320560_a_321889]
-
luna octombrie a anului 2007, revista "Variety" a anunțat că Brenda Song și Shin Koyamada își vor relua rolurile în partea a doua a filmului "". Partea a doua a fost programată să fie produsă în anul 2008. Studio de dublaj: Ager Film Adaptarea și regia: Radu Apostol Traducere: Valentina Voicu Tehnician sunet : Florin Dinu Mixaj: Linda Șaitoș Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC.
Wendy Wu: Războinica Miss Boboc () [Corola-website/Science/321639_a_322968]
-
serialul a fost prelungit pentru un al 3-lea sezon. Pe 18 iunie 2011 producătorul serialului a anunțat ca sezonul 3 este și ultimul. Sezonul 1 este dublat de către studioul Fast Production Film iar sezonul 2 este dublat de către studioul Ager Film. Ezekiel „Zeke” Falcone — El are 16 ani și este cel mai bun prieten al lui Luther. Prima sa slujbă a fost livrarea de gogoși la Gogoșeria lui Don. E tipul „în general mai isteț” al grupului. Cea mai mare
Zeke amp; Luther () [Corola-website/Science/317350_a_318679]
-
JONAS. Este un tip pe care Joe nu-l poate suporta.A avut o relație cu Stella Malone. "Vezi și :Lista episoadelor din JONAS" Sezonul 1 este dublat de către studioul Fast Production Film iar sezonul 2 este dublat de către studioul Ager Film.
Jonas L.A. () [Corola-website/Science/317345_a_318674]
-
perioada 7 septembrie 2009 - 6 aprilie 2010 de către canalul Telefé. Preluat de canalele Disney Channel din diverse țări, serialul este difuzat și de Disney Channel România la sfârșitul anului 2010 și începutul lui 2011. Dublajul a fost realizat în studioul Ager Film. Florencia Bertotti - Nina "Nini" Gomez/ Nicholas Zampano. Federico Amador - Tomás Parker. Paula Morales - Celina Martinez Paz. Maida Andrenacci - Victoria Acuña. Juan Manuel Guilera - Martin Parker. Melanie Chong - Chow Parker Sheyner Cristian Díaz Gómez - Chama Chan Parker. Iara Muñoz - Cecelia
Niní () [Corola-website/Science/321502_a_322831]
-
au înțeles destul de bine cu legatul papal. Întorși la Veneția, o nouă slujbă în biserica San Marco închinată eliberării locurilor sfinte avea să zgudie simțurilor. Enrico Dandolo, însuși, om în vârstă, aproape orb, cu corpul vlăguit, dar cu mintea încă ageră, considera să-și încheie cariera politică printr-un act care să-l aureoleze după moarte. De aceea, în duminica destinată ceremoniei pomenite mai sus, el a urcat la amvon și s-a adresat cruciaților, atrași de eveniment în număr mare
Alexios al III-lea Angelos () [Corola-website/Science/316367_a_317696]
-
două luni la Paris, la „Maison des jeunes”, condusă de Jean-Louis Barrault și Tania Balachova. În perioada 1992-1995 a fost profesoară la Facultatea de Teatru a Universității Hyperion din București. Din 1996 face dublaje la filmele de desene animate, Studiourile „AGER FILM”. Între 1998-1999, dublaj la serialul de televiziune „Suflet de femeie.” Ruxandra Sireteanu s-a născut la Craiova, pe data de 20 decembrie 1943 și a debutat la vârsta de 9 ani pe scena Teatrului Național din București, cu rolul
Ruxandra Sireteanu (actriță) () [Corola-website/Science/322331_a_323660]
-
ce se trudeau pe aceleași tărâmuri intelectuale ca el,deși inima sa ce se dezvăluia arareori,era de o bunătate rară și de o vigoare surprinzătoare pentru venerabila vârstă ce s-a învrednicit a o ajunge.Înzestrat cu o judecată ageră si cu o minte sfredelitoare s-a bucurat de o deosebită cinste a fi unul dintre martorii unor vremuri mari din istoria antebelică a Ardealului,în ritmul cărora a lucrat cu spor și pilduitoare tragere de inimă...Maestru al condeiului
Enea Hodoș () [Corola-website/Science/322322_a_323651]
-
bloc pe Disney Channel România a fost lansat la 1 iunie 2011 înlocuind blocul Play House Disney, iar Disney Junior ca canal a fost lansat la 1 martie 2012. Serialele și filmele Disney Junior sunt traduse în România de studiourile Ager Film și Fast Production Film. Varianta în limba română a canalului a fost lansată pe data de 1 martie 2012 și este disponibilă abonaților DigiCablu Digital, RCS&RDS. Disney Junior este un bloc de pe Disney Channel ce va difuzează programe
Disney Junior România () [Corola-website/Science/322525_a_323854]
-
Mike a fost la o școală parohială în statul New York. Lu, o autointitulată prințesă a insulei și vara lui Og, este caracterizată de caracterul său arogant. Lu exploatează în continuu pe Og și pe țestoasa sa, Lancelot. Og, fiind extrem de ager, se supune poruncilor ei, chiar dacă aceasta implică vătămarea sa. Deși are obiceiul de a se coborî la nivelul celorlalte personaje, de multe ori învată o lecție umilitoare la sfârșitul fiecărui episod. Comportamentul lui Lu rezultă cel mai probabil din educația
Mike, Lu și Og () [Corola-website/Science/316830_a_318159]
-
trupei Simplu, dar și ca artist solo. Albumul sau de debut („În lipsă mea”) a fost premiat cu un disc de aur și a primit distincția <nowiki>"</nowiki>Best album<nowiki>"</nowiki> la Romanian Music Awards, potrivit portalului de știri Ager Preș. Alături de Simplu, Smiley a lansat cinci albume, toate premiate cu discuri de aur: "Oare știi" (2002), "Zece" (2004), "RMX Simplu" (2006), "Simplu Best Of" (2006), "Oficial îmi merge bine" (2006). În 2008, Smiley și Simplu au câștigat premiul „Best
Smiley () [Corola-website/Science/316978_a_318307]
-
scurtă vreme după căsătorie". După afirmația sa, acesta este unul dintre cele două cazuri aduse de dr. Watson în atenția lui Sherlock Holmes, celălalt fiind cazul nebuniei colonelului Warburton, care i-a oferit detectivului un teren propice pentru un observator ager și original". Cazul nebuniei colonelului Warburton este un caz inedit, el nefiind povestit de Arthur Conan Doyle. Această povestire a servit ca sursă de inspirație pentru al 41-lea film cu Sherlock Holmes (filmat în 1923) din seria de filme
Aventura degetului cel mare al inginerului () [Corola-website/Science/325387_a_326716]
-
în privința unei definiții pentru agentul software. Totuși câteva definiții formulate de autori de prestigiu au căpătat o anumită notorietate și sunt larg acceptate.<br> Mai mulți agenți pot constitui un sistem multi-agent. Termenul actual de agent derivă din verbul latin agere care înseamnă a acționa, a face, conduce. Agentul inteligent are caracteristicile agentului simplu și în plus poate comunica direct cu alți agenți, este reactiv la modificările mediului, poate avea inițiative sau oferi servicii fiind proactiv, dispune de o reprezentare cel
Agent software () [Corola-website/Science/324978_a_326307]
-
Kevin Quinn) și "Cel mai bine păstrat secret al New York-ului" (scris de David Lawrence și Faye Greenberg) au fost confirmate că celelalte două piese originale pentru a apărea în film. Au dublat în limba română: Alte voci: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Oana Mărgieanu Traducere: Cristina Marinescu Tehnician : Dan Tache Asistenți producție: Maria Frenț-Lung, Monica Pricob Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC.
Minunata aventură a lui Sharpay () [Corola-website/Science/323729_a_325058]
-
sub domnia lui Ștefan Dușan, disoluția Serbiei de după moartea despotului în 1355 a fost dramatică. Puternicii nobili feudali sârbi nu au respectat autoritatea urmașului lui Ștefan Uroș al V-lea. Tânărul Ștefan era tânăr și cu o minte mai puțin ageră decât a tatălui său. Boieri separatiști au încercat să profite de această situație și au fragmentat statul sârb. La început, au ieșit de sub controlul sârb provinciile grecești Tesalia și Despotatul Epirului, urmate de regiunile locuite de albanezi. În Macedonia de
Ascensiunea Imperiului Otoman () [Corola-website/Science/323805_a_325134]
-
standului de limonadă, care investște într-o sală de muzică la liceul acesteia. Olivia îi trimite o scrisoare tatălui ei despre toată povestea din spatele formației și filmul se încheie cu Lemonade Mouth cântând "Breaktrough" pe Madison Square Garden. Studio dublaj: Ager Film Regie dialog: Cosmin Șofron Traducere: Ioana Sandache Tehnician : Florin Dinu Asistenți producție: Petronela Costin, Monica Pricob Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiunea în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Lemonade Mouth () [Corola-website/Science/323010_a_324339]
-
naștere al Pământului, Wally și Eva reușesc să ducă la bun sfârșit misiunea. După mai multe peripeții prin care trec roboțeii, oamenii se întorc pe Pământ cu scopul de a crea o viața nouă. Au interpretat: Alte voci: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Radu Apostol Traducere: Ilinca Anghelescu Inginer de sunet: Nicolae Mărgineanu Jr. Tehnician: Marian Constantin Asistente producție: Vilma Stan, Maria Frenț-Lung Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic Disney: Maciej Eyman Versiunea în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER
WALL-E () [Corola-website/Science/324186_a_325515]
-
TV [[Dana Rogoz]] în rolul lui Barbie. Se disting 3 vedete cunoscute din lumea televiziunii românești, cântăreața și vedeta TV [[Paula Seling]], comentatorii sportivi Vlad Enăchescu și Radu Naum. Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilită de către Ager Film, singurul studio de [[dublaj]] din [[România]] care poate dubla filmele [[Disney]], în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film cu cea mai nouă tehnlogie în materie de înregistrare audio, prin sistemul
Mașini 2 () [Corola-website/Science/324306_a_325635]
-
Radu Naum. Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilită de către Ager Film, singurul studio de [[dublaj]] din [[România]] care poate dubla filmele [[Disney]], în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film cu cea mai nouă tehnlogie în materie de înregistrare audio, prin sistemul [[Dolby Digital]], urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către [[Walt Disney]] Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie
Mașini 2 () [Corola-website/Science/324306_a_325635]
-
dublat și vocile în [[japoneză]], [[rusă]], cu actori de [[dublaj]] de peste hotare, înregistrările se trimiteau la [[Londra]], iar la [[final]] mixajul s-a făcut prin înregistrările actorilor și vedetelor române și adjuvanților străini. Au dublat în limba română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Radu Apostol, Ana Mărgineanu Traducere: Vlad Petrea Tehnician: Florin Dinu Asistent producție: Petronela Costin Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic: Mariusz Arno Jaworowski Versiunea în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. O altă [[surpriză
Mașini 2 () [Corola-website/Science/324306_a_325635]