2,143 matches
-
NU ESTE BUNĂ DE BĂUT" și se va asigura apă potabilă pentru populația din zona afectată. 3. Măsuri pentru asigurarea unor surse alternative de apă în situația reducerii substanțiale a debitului în rețeaua comunala de distribuție sau ca urmare a avarierii acesteia 4. Asigurarea de surse alternative de electricitate pentru funcționarea în condiții optime a activității unităților medicale, îndeosebi a celor de urgență 5. Identificarea instituțiilor de cazare colectivă cu condiții de microclimat deficitare. Aplicarea de măsuri pentru ameliorarea condițiilor de
ORDIN nr. 631 din 10 iulie 2007 privind aprobarea Planului de măsuri vizând realizarea acţiunilor de cooperare între prefecţi şi primari, în calitatea acestora de preşedinţi ai comitetelor judeţene pentru situaţii de urgenţă, respectiv ai comitetelor locale pentru situaţii de urgenţă, şi autorităţile de sănatate publică, pentru atenuarea efectelor temperaturilor ridicate asupra populaţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/189257_a_190586]
-
după predarea către destinatar, cu excepția cazului în care expeditorul renunța la dreptul său în favoarea destinatarului. 4. Cand se acționează că o administrație intermediară, Statele Unite ale Americii sunt autorizate să nu plătească despăgubire celorlalte administrații în caz de pierdere, spoliere sau avariere de colete cu valoare declarată transmise în tranzit deschis sau expediate în depeșe închise. Articolul 9 Excepții de la principiul responsabilității 1. Prin derogare de la prevederile art. 26, Arabia Saudita, Bolivia, Irak, Sudan, Yemen și Zair sunt autorizate să nu plătească nici o
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Aranjamentului privind coletele postale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176640_a_177969]
-
cu valoare declarată transmise în tranzit deschis sau expediate în depeșe închise. Articolul 9 Excepții de la principiul responsabilității 1. Prin derogare de la prevederile art. 26, Arabia Saudita, Bolivia, Irak, Sudan, Yemen și Zair sunt autorizate să nu plătească nici o despăgubire pentru avarierea coletelor originare din toate țările și care le sunt destinate și conțin lichide și corpuri ușor inflamabile, obiecte din sticlă și articole de aceeași natură, fragile sau perisabile. 2. Prin derogare de la prevederile art. 26, Arabia Saudita are posibilitatea de a
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Aranjamentului privind coletele postale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176640_a_177969]
-
cecuri de călătorie, platina, aur sau argint, manufacturate sau nu, pietre prețioase, bijuterii și alte obiecte prețioase. Ea nu este obligată de către dispozițiile art. 35 paragraful 1 într-un mod riguros în ceea ce privește responsabilitatea sau în caz de spoliere sau de avariere de trimiteri recomandate, la fel și pentru trimiterile care conțin obiecte din sticlă sau fragile. 2. În mod excepțional, administrațiile poștale din Bolivia, China, Irak, Nepal și Vietnam nu acceptă trimiteri recomandate conținând monede, bancnote sau valori la purtător, cecuri
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Convenţiei postale universale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
din Bangladesh, Benin, Burkina Fâso, Congo, Coasta de Fildeș, Djibouti, India, Liban, Madagascar, Mâli, Mauritania, Nepal, Niger, Senegal, Togo și Turcia sunt autorizate să nu aplice art. 34 pct. 1.1.1, în ceea ce privește responsabilitatea în caz de spoliere sau de avariere a trimiterilor recomandate. 2. Prin derogare de la art. 34 pct. 1.1.1 și la art. 35 paragraful 1, administrațiile poștale din Chile, Republica Populară Chineză și Columbia nu răspund de pierderea și spolierea totală sau avarierea totală a conținutului
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Convenţiei postale universale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
spoliere sau de avariere a trimiterilor recomandate. 2. Prin derogare de la art. 34 pct. 1.1.1 și la art. 35 paragraful 1, administrațiile poștale din Chile, Republica Populară Chineză și Columbia nu răspund de pierderea și spolierea totală sau avarierea totală a conținutului trimiterilor recomandate. 3. Prin derogare de la art. 34, Administrația poștală din Arabia Saudita nu își asumă nici o responsabilitate în caz de pierdere sau avariere a trimiterilor conținând obiectele vizate în art. 26 paragraful 2. Articolul 14 Neresponsabilitatea administrațiilor
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Convenţiei postale universale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
Chile, Republica Populară Chineză și Columbia nu răspund de pierderea și spolierea totală sau avarierea totală a conținutului trimiterilor recomandate. 3. Prin derogare de la art. 34, Administrația poștală din Arabia Saudita nu își asumă nici o responsabilitate în caz de pierdere sau avariere a trimiterilor conținând obiectele vizate în art. 26 paragraful 2. Articolul 14 Neresponsabilitatea administrațiilor poștale Administrația poștală din Bolivia nu este obligată să respecte art. 35 paragraful 1 în ceea ce privește menținerea responsabilității în caz de spoliere sau de avariere a trimiterilor
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Convenţiei postale universale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
pierdere sau avariere a trimiterilor conținând obiectele vizate în art. 26 paragraful 2. Articolul 14 Neresponsabilitatea administrațiilor poștale Administrația poștală din Bolivia nu este obligată să respecte art. 35 paragraful 1 în ceea ce privește menținerea responsabilității în caz de spoliere sau de avariere a trimiterilor recomandate. Articolul 15 Plata despăgubirii 1. Administrațiile poștale din Bangladesh, Bolivia, Congo, Guineea, Mexic, Nepal și Nigeria nu sunt obligate să respecte art. 37 paragraful 3 pentru ceea ce se referă la a da o soluție definitivă în termen
PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994 al Convenţiei postale universale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
de la destinatari toate drepturile, în special cele vamale, cu care trimiterile sunt grevate în țara de destinație. Capitolul 5 Responsabilitate Articolul 26 Responsabilitatea administrațiilor poștale. Despăgubiri 1. În afara cazurilor prevăzute în art. 27, administrațiile poștale răspund de pierderea, spolierea sau avarierea coletelor. 2. Administrațiile poștale pot să se angajeze să acopere riscurile care decurg dintr-un caz de forță majoră. 3. Expeditorul are dreptul la o despăgubire care corespunde, în principiu, valorii reale a pierderii, spolierii sau avarierii. Pagubele indirecte sau
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
pierderea, spolierea sau avarierea coletelor. 2. Administrațiile poștale pot să se angajeze să acopere riscurile care decurg dintr-un caz de forță majoră. 3. Expeditorul are dreptul la o despăgubire care corespunde, în principiu, valorii reale a pierderii, spolierii sau avarierii. Pagubele indirecte sau beneficiile nerealizate nu sunt luate în considerare. Totuși aceasta despăgubire nu poate, în nici un caz, să depășească: 3.1. pentru un colet cu valoare declarată, suma în DST a valorii declarate; 3.2. pentru celelalte colete, sumele
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
de aceeași natură, în locul și perioada în care coletul a fost acceptat la transport. În lipsă prețului curent, despăgubirea este calculată după valoarea simplă a mărfurilor evaluate pe aceleași baze. 6. Cand despăgubirea este datorată pentru pierderea, spolierea totală sau avarierea totală a unui colet, expeditorul sau, după caz, destinatarul are dreptul, în plus, la restituirea taxelor achitate, cu excepția taxei de asigurare. Același lucru este valabil pentru trimiterile refuzate de către destinatari, datorită stării lor proaste, dacă acest lucru este imputabil serviciului
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
în plus, la restituirea taxelor achitate, cu excepția taxei de asigurare. Același lucru este valabil pentru trimiterile refuzate de către destinatari, datorită stării lor proaste, dacă acest lucru este imputabil serviciului personal și angajează responsabilitatea acestuia. 7. Cand pierderea, spolierea totală sau avarierea totală a unui colet rezultă dintr-un caz de forță majoră și nu determina despăgubirea, expeditorul are dreptul la restituirea taxelor achitate, cu excepția taxei de asigurare. 8. Prin derogare de la dispozițiile prevăzute la paragraful 3, destinatarul are dreptul la despăgubire
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
Neresponsabilitatea administrațiilor poștale 1. Administrațiile poștale încetează să fie responsabile de coletele cărora le-a efectuat distribuirea în condițiile prevăzute de reglementările lor pentru trimiteri de aceeași natură. Responsabilitatea lor este totuși menținută: 1.1. cand o spoliere sau o avariere a fost constatată fie înainte de distribuire, fie cu ocazia distribuirii coletului; 1.2. cand reglementarea internă o permite, destinatarul, eventual expeditorul, daca este vorba de retur, formulează rezerve când preia un colet spoliat sau avariat; 1.3. cand destinatarul sau
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
sau avariat; 1.3. cand destinatarul sau, în caz de retur, expeditorul, în pofida descărcării date în mod reglementar, declarată, fără întârziere, administrației care i-a distribuit coletul, ca a constatat o pagubă; el trebuie să dovedească faptul că spolierea sau avarierea nu s-a produs după distribuire. 2. În cazurile enumerate mai jos, administrațiile poștale nu sunt responsabile: 2.1. în caz de forță majoră, sub rezerva art. 26 paragraful 2; 2.2. cand dovadă responsabilității lor nefiind realizată altfel, ele
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
poștale care, primind coletul fără să facă vreo observație și fiind pusă în posesia tuturor mijloacelor reglementare de investigare, nu poate stabili nici predarea către destinatar, nici, daca este cazul, transmiterea corespunzătoare unei alte administrații. 2. Dacă pierderea, spolierea sau avarierea s-a produs în timpul transportului, fără să fie posibil să se stabilească pe teritoriul său în serviciul cărei țări s-a produs evenimentul. Administrațiile în cauză suporta despăgubirea în părți egale. Totuși, atunci când este vorba de un colet simplu și
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
destinație, excluzând administrațiile intermediare. 3. În ceea ce privește coletele cu valoare declarată, responsabilitatea unei administrații, față de celelalte administrații, nu este în nici un caz angajată peste limita maximă de declarare a valorii pe care ea a adoptat-o. 4. Dacă pierderea, spolierea sau avarierea unui colet cu valoare declarată s-a produs pe teritoriul său în serviciul unei administrații intermediare care nu admite colete cu valoare declarată sau care a adoptat o limită maximă de declarare a valorii inferioară valorii pierderii, administrația de origine
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
administrația intermediară. Aceeași regulă se aplică, daca valoarea pagubei este superioară limitei maxime de valoare declarată adoptată de către administrația intermediară. 5. Regulă prevăzută în paragraful 4 se aplică și în caz de transport maritim său aerian, daca pierderea, spolierea sau avarierea s-a produs în serviciul administrației unei țări care nu acceptă responsabilitatea prevăzută pentru un colet cu valoarea declarată. Această administrație își asumă totuși, pentru tranzitul coletelor cu valoare declarată în depeșe închise, responsabilitatea prevăzută pentru coletele fără valoare declarată
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
totuși, pentru tranzitul coletelor cu valoare declarată în depeșe închise, responsabilitatea prevăzută pentru coletele fără valoare declarată. 6. Drepturile vamale și alte drepturi a caror anulare nu a putut fi obținută cad în sarcina administrațiilor responsabile de pierdere, spoliere sau avariere. 7. Administrația care a efectuat plata despăgubirii este substituita, până la concurență valorii acestei despăgubiri, în drepturile persoanei care a primit-o pentru orice eventual recurs fie împotriva destinatarului, fie împotriva expeditorului sau unor terțe persoane. Capitolul 3 Cote-părți și cheltuieli
ARANJAMENT din 14 septembrie 1994 privind coletele postale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176639_a_177968]
-
destinatarii trimiterilor, după caz, drepturile vamale și orice alte eventuale drepturi. Capitolul 5 Responsabilitate Articolul 34 Responsabilitatea administrațiilor poștale. Despăgubiri 1. Generalități 1.1. În afara cazurilor prevăzute la art. 35, administrațiile poștale răspund de: 1.1.1. pierderea, spolierea sau avarierea trimiterilor recomandate și a trimiterilor cu valoare declarată; 1.1.2. pierderea trimiterilor cu predare atestata. 1.2. Administrațiile poștale se pot angaja să acopere riscurile care decurg dintr-un caz de forță majoră. 2. Trimiteri recomandate. 2.1. Expeditorul
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
2. Expeditorul unei trimiteri recomandate are dreptul la o despăgubire, daca conținutul trimiterii sale este spoliat sau avariat. Ambalajul trebuie totuși să fi fost recunoscut că suficient pentru a garanta în mod eficient conținutul contra riscurilor accidentale de spoliere sau avariere. 2.2.1. Despăgubirea pentru o trimitere recomandată spoliata sau avariată corespunde, în principiu, valorii reale a pagubei. Ea nu poate totuși, în nici un caz, să depășească valorile fixate la pct. 2.1.1. și 2.1.2. Pagubele indirecte
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
asemenea, dreptul la rambursarea taxelor achitate, în cazul în care conținutul a fost în întregime spoliat sau avariat. Ambalajul trebuie totuși să fi fost recunoscut că suficient pentru a garanta în mod eficient conținutul contra riscurilor accidentale de spoliere sau avariere. 4. Trimiteri cu valoare declarată 4.1. În caz de pierdere, spoliere sau avariere a unei trimiteri cu valoare declarată, expeditorul are dreptul la o despăgubire corespunzând, în principiu, valorii reale a pagubei. Pagubele indirecte sau beneficiile nerealizate nu sunt
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
întregime spoliat sau avariat. Ambalajul trebuie totuși să fi fost recunoscut că suficient pentru a garanta în mod eficient conținutul contra riscurilor accidentale de spoliere sau avariere. 4. Trimiteri cu valoare declarată 4.1. În caz de pierdere, spoliere sau avariere a unei trimiteri cu valoare declarată, expeditorul are dreptul la o despăgubire corespunzând, în principiu, valorii reale a pagubei. Pagubele indirecte sau beneficiile nerealizate nu sunt luate în considerare. Totuși aceasta despăgubire nu poate în nici un caz să depășească suma
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
natură, în locul și perioada în care ele au fost acceptate la transport. În lipsa unui preț curent, despăgubirea este calculată după valoarea obișnuită a obiectelor evaluate pe aceeasi baza. 4.3. Cand o despăgubire este datorată pentru pierderea, spolierea totală sau avarierea totală a unei trimiteri cu valoare declarată, expeditorul sau, după caz, destinatarul are dreptul, în plus, la restituirea taxelor și a drepturilor achitate. Totuși taxa de asigurare nu este în nici un caz rambursabila; ea rămâne achitată administrației de origine. 5
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
responsabile de trimiterile recomandate, trimiterile cu predare atestata și trimiterile cu valoare declarată, cărora le-a fost facută predarea în condițiile prescrise de reglementările lor pentru trimiteri de aceeași natură. Responsabilitatea este totuși menținută: 1.1. cand o spoliere sau avariere a fost constatată înaintea predării sau cu ocazia predării trimiterii; 1.2. cand reglementarea internă permițând, destinatarul, eventual expeditorul, daca este cazul unui retur la origine, formulează rezerve la preluarea unei trimiteri spoliate sau avariate; 1.3. cand reglementarea internă
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]
-
destinatarul sau, în caz de retur la origine, expeditorul unei trimiteri cu valoare declarată, în pofida descărcării date reglementar, declară fără întârziere administrației care i-a distribuit trimiterea că a constatat o pagubă. El trebuie să aducă dovadă că spolierea sau avarierea nu s-a produs după distribuirea trimiterii. 2. Administrațiile poștale nu sunt responsabile: 2.1. în caz de forță majoră, sub rezerva art. 34 pct. 1.2.: 2.2. cand proba responsabilității lor nefiind administrată altfel, ele nu pot răspunde
CONVENŢIA POSTALA UNIVERSALA*) din 14 septembrie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176637_a_177966]