1,910 matches
-
Suturi. Tuburi În brațe, tuburi pe sub cearșaf. Articulațiile degetelor fisurate, unghiile despicate - se luptase. Ed o văzu pe mama lui: cheală, treizeci de kilograme, legată la plămînul artificial. Gallaudet spuse: — Domnișoară Soto, dînsul e sergentul Exley. Ed se aplecă deasupra balustradei patului. — Îmi cer scuze că nu vă putem oferi mai mult timp pentru recuperare și voi Încerca să rezolv totul cît mai repede. Inez Soto se uită la el - ochi negri, injectați. Voce nervoasă: Nu mă mai uit la nici o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nu avem nevoie de detalii. CÎnd veți fi mai odihnită, putem să reluăm. Vă rog să nu vă grăbiți și să Începeți cu cei trei oameni care v-au răpit. Inez sări de pe perne. — Ăia nu erau oameni! Ed strînse balustrada În pumni. — Știu. Și vor fi pedepsiți pentru ce v-au făcut. Dar pentru ca s-o putem face, trebuie să-i infirmăm sau să-i confirmăm În postura de suspecți pentru altă crimă. — Îi vreau morți! Am auzit la radio
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
inaugurarea lui Dream-a-Dreamland? — Da. — Ai dat de numele „Preston Exley“? — Da. — E tatăl meu. — Și ce dacă? Știu că ești un puști bogat, dacă-ți arunci banii pe animale de pluș. Și? Unde o să mă duc? Ed se prinse de balustrada patului. — Am o cabană la lacul Arrowhead. Poți să stai acolo. N-am să te ating. Și am să te duc la inaugurare la Dream-a-Dreamland. Inez Își duse mîna la cap. — Uită-te la părul meu... — Cred că-ți pot
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
asta Încep să gîndesc și eu ca prin ceață și cred că o să le spun mai mult. — Mai mult ce? — Mă gîndesc că s-a zis cu Pierce. MÎine dimineață, iubitule. Ambele povești la micul dejun. Bud se aplecă peste balustrada verandei. Fulgerele luminau strada. Văzu pe obrazul lui Lynn lacrimi uscate. — Iubito, ce este? Exley? S-a purtat urît? — Exley e, dar nu e ce crezi tu. Și acum știu de ce Îl urăști atîta. — Ce vrei să spui? — Finndcă e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
eram niște visători. Visurile lui Pierce erau perverse, ale mele erau bune și frumoase. Visurile tatălui tău erau neîndurătoare, cum presupun că sînt și ale tale. Ar trebui să știi asta Înainte de a mă judeca. Ed se sprijini de o balustradă și așteptă. Dieterling vorbi spre muntele lui. *** 1920. Prima lui soție, Margaret, a murit Într-un accident de mașină. Ea l-a născut pe fiul lui, Paul. 1924: a doua lui soție, Janice, l-a născut pe Billy. Pe cînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ajuta să-ți trăiești fanteziile copilăriei. Roddy nu-i răspunse și ea continuă să privească drept înainte, bucurându-se de liniște, până când observă o lumină roșie clipind pe cerul nopții. Probabil scumpa mea surioară. Își puse paharul cu vin pe balustradă și spuse: Hai să coborâm la ponton s-o întâmpinăm cum se cuvine. Coborârea spre lac implica traversarea a încă trei peluze - toate năpădite de iarbă neîngrijită, crescută sălbatic - legate între ele de alei abrupte pe care trebuiau să umble
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
sclipirea de ironie de la sfârșit îți mănâncă mai mult timp și te seacă mai mult decât tot restul. I-am scris un bilet colegului de apartament, am încuiat toate ușile și apoi, cu geanta în mână, am urcat scara cu balustradă de fier forjat care ajungea la nivelul străzii. Era o zi de vară fierbinte, fără nici o adiere, dar pentru că nu mai ieșisem din apartament de peste patruzeci și opt de ore - atât durase să citesc cartea și să-mi formulez opinia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
cu jumătate de secundă înainte ca tăișul venerabilei arme să se înfigă cu un zgomot sec exact în locul în care îngenunchiase el — Ești teafăr? spuse femeia venid spre el. — Cred că da, spuse Michael, care se lovise cu capul de balustradă. Încercă să se ridice și nu reuși. Observând că e în dificultate, femeia se așeză pe treapta cea mai de sus și-l lăsă să se întindă în poala ei. Ați văzut pe cineva? întrebă Michael. Cineva trebuie s-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
un metru cincizeci înălțime, peste șaizeci de ani și stabilindu-se de curând în Anglia din Polonia natală, nu vorbea boabă de engleză. Dădu din cap brusc spre Michael și Phoebe, apoi rămase la oarece distanță de ei, sprijinit de balustradă. — Cred că soțul lui Hilary ar fi pus piciorul în prag, șopti Phoebe. Ultimul ei pilot era un specimen ca un zeu. Au venit o dată aici și s-au hârjonit goi pe peluza de croquet, aproape tot weekendul. Nu-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
cît ajungeau mai devreme În casa aceea, cu atît se bucura, pentru că așa avea timp să-l ajute pe domnul Mundy să ajungă la un scaun și să se plimbe liniștit prin hol, trecîndu-și privirea peste tot și toate. Admira balustradele frumos răsucite și vergelele de la treptele scărilor, cu capetele din alamă, care-și pierduseră lustrul. Îi plăcea mînerul din filedeș decolorat al uneia dintre ușile dulapului și vopseaua plintei care dădea impresia de lemn. Dar În fundul culoarului care ducea la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
fost ca-nainte.“ Apa era fiartă. Helen făcu ceaiul și duse ceștile la toaletă. Viv era acolo deja și ridicase fereastra. În spatele clădirii era o scară de incendiu; dacă urcau treptele, puteau ajunge la o platformă metalică ruginită, cu o balustradă joasă. Platforma se zgîlțîia cînd pășeau pe ea, iar scara se clătina În șuruburile În care era prinsă. Dar locul era neobișnuit de Însorit, și se duceau direct acolo, de cîte ori aveau ocazia. De acolo puteau auzi soneria și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
și urcă la etaj cît putu de repede. Aproape că rămase fără suflare. Orice fel de efort Îi lăsa cu respirația tăiată. La Trei, trebui să se oprească să-și tragă sufletul. În coridorul de la etajul lui se rezemă de balustrada din afara celulei, așteptînd ca inima să-și Încetinească bătăile. Își Încrucișă brațele, se lăsă În coate și privi Înapoi În sală. Zarva vocilor care se certau, a rîsetelor și strigătelor se auzea mai potolit de aici. Priveliștea era teribil de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Probabil că era transpirație, dar putea fi ceva mai rău. Dacă n-ar fi fost cu domnul ăsta, ar fi alergat jos, dar nu dorea s-o vadă cum se repede la toaletă. Urca scara Încet, la pas, ținîndu-se de balustradă pentru a nu-și pierde echilibrul; sau poate că și exagera pentru a mai sta cîteva minute În plus cu ea... — Probabil că ai biroul pe undeva pe-aici, zise el cînd ajunseră la ultimul etaj. Îmi dau seama după
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
pe scări. Mergeau atît de Încet că, În momentul În care o ușă se Închise undeva jos, o auziră și se opriră. În loc să o ia la goană, inima lui Helen părea că tremură. — Ce-i asta? șopti ea, apuncînd nervos balustrada. Julia se Încruntă. — Nu știu. Apoi un bărbat strigă vesel spre scări. — Julia? Ești acolo? Și fața i se lumină. — E tata, zise ea, apoi răspunse cu voioșie aplecîndu-se peste balustradă. SÎnt aici, tati! Sus! Vino să-ți fac cunoștință
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
că tremură. — Ce-i asta? șopti ea, apuncînd nervos balustrada. Julia se Încruntă. — Nu știu. Apoi un bărbat strigă vesel spre scări. — Julia? Ești acolo? Și fața i se lumină. — E tata, zise ea, apoi răspunse cu voioșie aplecîndu-se peste balustradă. SÎnt aici, tati! Sus! Vino să-ți fac cunoștință cu el, spuse ea Întorcîndu-se; o luă pe Helen de mînă și-i strînse degetele. O porni repede pe scări. Helen o urmă ceva mai lent. CÎnd ajunse În hol, Julia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
mi-e bine. Totuși, nu În interiorul bisericii. Nu, stăm aici. Dacă stăm În umbră, orice tîlhar de drumul mare sau cuțitar poate trece fără să ne bage de seamă. Merseră cu grijă În jurul turnului, mînă În mînă, ghidîndu-se după niște balustrade sparte și pipăind pămîntul accidentat. CÎte o rampă de trei sau patru trepte mici urca spre fiecare dintre ușile turnului; ele ajunseră la una dintre uși, și se așezară. Piatra era rece ca gheața. Ușile și zidurile din jur erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
jos. Scara devenea tot mai largă pe măsură ce se apropia de treapta de jos; casa era veche, dar construită la o scară impozantă. În tavan erau rozete din tencuială și cîrlige În locurile În care, cîndva, atîrnaseră candelabre. MÎna curentă a balustradei avea curbe elegante și ornamente delicate. Dar, deși holurile aveau covoare roșii superbe, acestea erau acoperite cu pînză, aproape distrusă din cauza tocurilor Înalte. Pereții erau vopsiți În nuanțe melancolice de verde, crem și gri, și arătau mai rău ca niciodată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Pacifism Satu-ntreg o duce-n pace Și-i pe voia tuturor: Ea, bărbaților le place, Ei , îi plac toți cei ce-o vor. G.L.U.P.I.- „Fidelitate reciprocă” Ea prin vis crezând că-i altul Exclamă: Vine bărbatul! Soțul peste balustradă, Gol-goluț sări în stradă. Declarație M-a violat! De frica lui eu am tăcut, Nici pâs n-am zis, că mi-a plăcut, Vai, ce bărbat! Surpriză Soțul, spre a-l întreține, A plecat în țări străine. Revenind, soția lui
ALEXEEV LOGHIN MARTIN by ALEXEEV LOGHIN MARTIN () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83925_a_85250]
-
copii, doar o minunată pisică gri-albastră care plutește ca fumul printre porțelanurile japoneze din mansarda lor din Clerkenwell. Când mergem În vizită la familia Bing, Îmi petrec mult timp strigând la Ben, care se târăște În sus pe scara fără balustradă, privind curios și vesel În abis. Există o tensiune mută Între cei care nu au copii și aceia dintre noi care suntem cocoșați de odrasle. Înainte ca Emily să se nască, am Închiriat o vilă lângă Siena cu Kirsty și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
vor cânta recunoscătoare În cor, Bine lucrat! Bine lucrat, Soră Sufragetă!“. —Ce-i o supra getă? (Știam că asta o să urmeze.) — Sufragetele erau niște femei care acum o sută de ani, În Londra, Emily, au mărșăluit, s-au legat de balustrade și au protestat pentru a-i convinge pe oameni că femeilor ar trebui să li se permită să voteze. Ea se vârî Înapoi, cuibărindu-și capul sub sânii mei. Abia când Mary și Bert și copiii au sărit În desenul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Jeunesse dorée(##notă: „Tineretul sibarit“, bogat și monden (În limba franceză În original).##) de la Clubul Nautico. Ceea ce aici Înseamnă toată lumea sub șaizeci de ani. — Categoric, dragă amice.Hai În Estrella de Mar și renunță la calendar. (Veni lîngă mine la balustradă și oftă zgomotos.) Nu-i așa că fac o priveliște superbă? Nu ratează nici o ocazie să-și bălăngăne pepenii. Totuși, e trist, Într-un fel. Ele Își arată sfîrcurile la chelneri, și-ntre timp gazda lor șade Într-o celulă din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
a pledat vinovat. (Hennessy Își căută cheile de la mașină.) Charles, cred că ar trebui să plecăm. Îmi imaginez că e o tensiune cumplită pentru tine. — N-am nimic. Mă bucur că m-ai adus aici. (Mi-am apăsat palma pe balustrada de piatră, Încercînd să simt fierbințeala focului.) Spune-mi despre ceilalți - menajera și nepoata. Era și un secretar? — Roger Sansom, da. Un ins cumsecade, lucra cu ei de niște ani - le era aproape ca un fiu. Unde au fost găsiți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
te tulbură, dar Încearcă să vezi lucrurile din punctul lui de vedere. — Încerc. Dar care e punctul de vedere al lui Frank? N-am cheia de la ușa asta. Să-nțeleg că tu nu-l consideri vinovat? Ea se sprijini de balustradă, lovind cu palmele oțelul rece În ritmul Îndepărtat al muzicii de la discotecă. M-am Întrebat atunci pentru ce venise de fapt În acel apartament - cartea poștală părea un pretext prea neînsemnat pentru o vizită În miez de noapte - și de ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
s-o salvăm - pînă la incendiu. — De ce lucra Bibi la familia Hollinger? — Au văzut-o la terapie intensivă, era În patul de lîngă Anne, și au promis să aibă grijă de ea după ce-și revine. M-am aplecat peste balustradă, ascultînd ritmul monoton al muzicii de la discotecă, și am observat dealerii frecînd menta pe lîngă intrare. — Tot acolo sînt. Va să zică, circulă mult drog prin Estrella de Mar? — Tu ce crezi? Fii sincer, ce altceva poți să faci În paradis? Prinzi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
țin medicamentele bine Încuiate. Îl iubesc pe Frank, dar ultimul loc unde aș vrea să fiu e celula de lîngă a lui din pușcăria Zarzuella. — Dar Bobby Crawford? Era foarte apropiat de Frank. — Erau apropiați. (MÎinile ei strînseră mai tare balustrada.) Prea apropiați, de fapt. Mai bine nu s-ar fi cunoscut. — De ce? Crawford pare un ins agreabil. Cam maniac uneori, dar are un farmec copilăros cît pentru o gașcă Întreagă. Avea cumva prea multă influență asupra lui Frank? — În niciun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]