1,499 matches
-
1924 1958 Ministerul Agricultu- nală pentru Controlul rii și Alimentației Semințelor (I.S.T.A.) 36. Interpol Paris 1923 1973 Ministerul de Interne 37. Organizația Mondială Geneva 1971 1978 Ministerul Culturii a Proprietății Inte- lectuale - Uniunea de O.M.P.I. O.M.P.I. la Berna - drepturi de autor 1886 - 1927 �� Berna 38. Fondul Cultural al Strasbourg 1954 1991 Ministerul Culturii Consiliului Europei 39. Centrul Internațional Roma 1958 1960 Ministerul Culturii Roma de Studii pentru Conservarea și Restaura- rea Bunurilor Culturale 40. Fondul Patrimoniului Paris 1972
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277840_a_279169]
-
Controlul rii și Alimentației Semințelor (I.S.T.A.) 36. Interpol Paris 1923 1973 Ministerul de Interne 37. Organizația Mondială Geneva 1971 1978 Ministerul Culturii a Proprietății Inte- lectuale - Uniunea de O.M.P.I. O.M.P.I. la Berna - drepturi de autor 1886 - 1927 �� Berna 38. Fondul Cultural al Strasbourg 1954 1991 Ministerul Culturii Consiliului Europei 39. Centrul Internațional Roma 1958 1960 Ministerul Culturii Roma de Studii pentru Conservarea și Restaura- rea Bunurilor Culturale 40. Fondul Patrimoniului Paris 1972 1990 Ministerul Culturii Cultural Mondial 41
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277840_a_279169]
-
Interna- Paris 1950 1965 Ministerul Hotărârea condu- țională de Culturii cerii Academiei Numismatica Române 6. Organizația Inter- Praga 1968 1970 Ministerul România participă națională a Sceno- Culturii din anul 1970 grafilor, Tehnicieni- lor și Arhitecților de Teatru 7. Federația Interna- Berna 1950 1960 Ministerul România participă țională de Arta Culturii din anul 1960 Fotografică 8. Societatea Inter- Paris 1923 1923 Ministerul Aprobarea Uniunii națională de Muzica Culturii compozitorilor și Contemporană muzicologilor din anul 1990 9. Uniunea Interna- Nisa 1949 1991 Ministerul
ORDONANŢĂ nr. 41 din 12 august 1994 (*actualizată*) privind autorizarea plăţii cotizaţiilor la organizaţiile internaţionale interguvernamentale la care România este parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277840_a_279169]
-
viitoare privind remunerarea reproducerii în scopuri private. CAPITOLUL III DURATA Articolul 11 Durata protecției dreptului de autor Fără să aducă atingere unei armonizări ulterioare, drepturile de autor prevăzute de prezenta directivă nu expiră înainte de sfârșitul termenului prevăzut de Convenția de la Berna privind protecția operelor literare și artistice. Articolul 12 Durata protecției drepturilor conexe Fără să aducă atingere unei armonizări ulterioare, drepturile prevăzute de prezenta directivă pentru artiștii interpreți sau executanți, producătorii de fonograme și organismele de radiodifuziune și televiziune nu expiră
jrc1950as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87101_a_87888]
-
poată funcționa împreună; întrucât o astfel de excepție de la drepturile exclusive ale autorului nu poate fi aplicată astfel încât să aducă atingere intereselor legitime ale titularului dreptului sau unei exploatări normale a programului; întrucât, pentru a rămâne în conformitate cu dispozițiile Convenției de la Berna privind protecția operelor literare și artistice, durata protecției trebuie să fie egală cu durata de viață a autorului plus cincizeci de ani începând cu data de 1 ianuarie a anului care urmează după decesul său sau, în cazul unei opere
jrc1740as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86888_a_87675]
-
dreptului comunitar, deja adoptate în materie de publicare de interfețe în sectorul telecomunicațiilor, sau deciziilor Consiliului privind standardizarea în domeniul tehnologiilor informatice și de telecomunicații; întrucât prezenta directivă nu aduce atingere derogărilor prevăzute de legislațiile naționale, în aplicarea Convenției de la Berna, privind punctele care nu sunt reglementate în prezenta directivă, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Obiectul protecției 1. Conform dispozițiilor prezentei directive, statele membre protejează programele pentru calculator prin dreptul de autor ca opere literare în sensul Convenției de la Berna privind
jrc1740as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86888_a_87675]
-
de la Berna, privind punctele care nu sunt reglementate în prezenta directivă, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Obiectul protecției 1. Conform dispozițiilor prezentei directive, statele membre protejează programele pentru calculator prin dreptul de autor ca opere literare în sensul Convenției de la Berna privind protecția operelor literare și artistice. În sensul prezentei directive, termenul "program pentru calculator" include materialul de concepție pregătitor. 2. Protecția prevăzută prin prezenta directivă se aplică oricărei forme de expresie a unui program pentru calculator. Ideile și principiile care
jrc1740as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86888_a_87675]
-
creat în mod independent; (c) să fie utilizate pentru dezvoltarea, producerea sau comercializarea unui program pentru calculator a cărui expresie este în mod fundamental similară sau pentru orice alt act care încalcă dreptul de autor. 3. În conformitate cu dispozițiile Convenției de la Berna privind protecția operelor literare și artistice, prezentul articol nu poate fi interpretat astfel încât să permită aplicarea sa într-un mod care aduce atingere în mod nejustificat intereselor legitime ale titularului dreptului sau exploatării normale a programului pentru calculator. Articolul 7
jrc1740as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86888_a_87675]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113 și 130s, având în vedere propunerea Comisiei (1), având în vedere avizul Parlamentului European (2), având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3), întrucât Convenția de la Berna din 19 septembrie 1979 privind conservarea vieții sălbatice și a mediului natural al Europei, ratificată de Comunitatea Economică Europeană prin Decizia 82/72/CEE (4), interzice utilizarea oricăror metode neselective de capturare și de ucidere a anumitor specii, inclusiv capcanele
jrc1839as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86989_a_87776]
-
sau distribuitorul sunt răspunzători pentru neexecutarea sau executarea defectuoasă a serviciilor incluse în pachet, o asemenea răspundere ar trebui limitată în conformitate cu convențiile internaționale care reglementează aceste servicii, în special Convenția de la Varșovia din 1929 privind transportul aerian internațional, Convenția de la Berna din 1961 privind transportul pe calea ferată, Convenția de la Atena din 1974 privind transportul maritim și Convenția de la Paris din 1962 privind responsabilitatea proprietarilor de hoteluri; întrucât, mai mult, în ceea ce privește daunele, altele decât cele corporale, răspunderea ar trebui limitată prin
jrc1601as1990 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86742_a_87529]
-
des douanes AFD - Direction générale des douanes - Section Imposition du tabac et de la bière Amministrazione federale delle dogane AFD - Direzione generale delle dogane - Sezione Imposizione del tabacco e della birra Swiss Customs Administration - Directorate- General - Tobacco and beer taxation section Berna Thailanda Department of Foreign Trade, Ministry of Commerce sau birourile sale autorizate Bangkok ex 3102 3105 Chile Servicio Nacional de Geología y Minería Santiago Lista certificatelor Certificatul 1 : CERTIFICAT DE AUTENTICITATE (STRUGURI PROASPEȚI DE MASĂ "EMPEREUR") Certificatul 2 : CERTIFICAT DE
32006R1549-ro () [Corola-website/Law/295524_a_296853]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 57 alin. (2), 66 și 100a, având în vedere propunerea Comisiei1, în cooperare cu Parlamentul European2, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social3, (1) întrucât Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice și Convenția internațională privind protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a organizațiilor de radiodifuziune și televiziune (Convenția de la Roma) nu prevăd decât durate minime de protecție a drepturilor la care
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
cum ar fi data de la care este calculată fiecare durată de protecție; (4) întrucât dispozițiile prezentei directive nu aduc atingere aplicării, de către statele membre, a dispozițiilor art.14a alin. (2) lit. (b), (c) și (d) și (3) din Convenția de la Berna; (5) întrucât durata minimă de protecție prevăzută de Convenția de la Berna, și anume durata de viață a autorului plus cincizeci de ani după decesul acestuia, era destinată să protejeze autorul și primele două generații ale descendenților săi; întrucât prelungirea duratelor
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
protecție; (4) întrucât dispozițiile prezentei directive nu aduc atingere aplicării, de către statele membre, a dispozițiilor art.14a alin. (2) lit. (b), (c) și (d) și (3) din Convenția de la Berna; (5) întrucât durata minimă de protecție prevăzută de Convenția de la Berna, și anume durata de viață a autorului plus cincizeci de ani după decesul acestuia, era destinată să protejeze autorul și primele două generații ale descendenților săi; întrucât prelungirea duratelor medii de viață în Comunitate face ca durata menționată să nu
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
după ce opera a fost pusă în mod legal la dispoziția publicului și a duratei de protecție a drepturilor conexe la 50 de ani de la evenimentul generator; (12) întrucât culegerile sunt protejate în temeiul art. 2 alin. (5) din Convenția de la Berna atunci când, prin alegerea și dispunerea conținutului lor, constituie creații intelectuale; întrucât aceste opere sunt protejate ca atare, fără a aduce atingere dreptului de autor al operelor care fac parte din aceste culegeri; întrucât, prin urmare, se poate aplica o durată
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
fapt pe care jurisdicțiile naționale pot fi în măsură să o lămurească; (14) întrucât duratele de protecție trebuie să fie calculate începând cu data de 1 ianuarie a anului care urmează faptului generator pertinent, după cum se arată în Convențiile de la Berna și Roma; (15) întrucât art. 1 din Directiva Consiliului 91/250/CEE din 14 mai 1991 privind protecția juridică a programelor pentru calculator 4 prevede că statele membre protejează programele de calculator prin dreptul de autor ca opere literare în
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
întrucât art. 1 din Directiva Consiliului 91/250/CEE din 14 mai 1991 privind protecția juridică a programelor pentru calculator 4 prevede că statele membre protejează programele de calculator prin dreptul de autor ca opere literare în sensul Convenției de la Berna; întrucât prezenta directivă armonizează durata de protecție a operelor literare în Comunitate; întrucât ar trebui, în consecință, abrogat art. 8 din Directiva 91/250/CEE, care reglementează doar provizoriu durata protecției programelor de calculator; (16) întrucât art. 11 și 12
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
protecție a drepturilor asupra operelor fotografice, în special asupra celor care, datorită caracterului lor artistic sau profesional, prezintă importanță în cadrul pieței interne, este necesară definirea nivelului de originalitate cerut în prezenta directivă; întrucât o operă fotografică în sensul Convenției de la Berna trebuie să fie considerată originală dacă este o creație intelectuală a autorului, care îi reflectă personalitatea, fără ca alte criterii, precum valoarea sau destinația, să fie luate în considerare; întrucât protecția altor fotografii ar trebui reglementată de legislațiile naționale; (18) întrucât
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
drepturi conexe să informeze Comisia în această privință; (21) întrucât este util să se precizeze că armonizarea la care procedează prezenta directivă nu se aplică drepturilor morale; (22) întrucât pentru operele a căror țară de origine în sensul Convenției de la Berna este o țară terță și al căror autor nu este un resortisant al Comunității, ar trebui să se aplice comparația duratelor de protecție, cu condiția ca durata acordată în Comunitate să nu o depășească pe cea prevăzută în prezenta directivă
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
bună credință exploatarea operelor în momentul în care acestea făceau parte din domeniul public, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Durata drepturilor de autor 1. Dreptul de autor asupra unei opere literare sau artistice în sensul art. 2 din Convenția de la Berna se aplică pe întreaga durată de viață a autorului și încă 70 de ani după decesul său, indiferent de data la care opera a fost pusă în mod legal la dispoziția publicului. 2. Dacă dreptul de autor aparține în comun
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
se aplică nici un alt criteriu pentru a stabili dacă acestea pot beneficia de protecție. Statele membre pot prevedea și protecția altor fotografii. Articolul 7 Protecția față de țări terțe 1. Dacă țara de origine a unei opere, în sensul Convenției de la Berna, este o terță țară, iar autorul nu este resortisant al Comunității, durata de protecție acordată de statele membre ia sfârșit odată cu încetarea duratei protecției acordate în țara de origine a operei, dar nu poate depăși durata prevăzută în art. 1
jrc2222as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87375_a_88162]
-
950-998 Varietăți nespecificate în altă parte 999 6. Lămâi Femminello Ovale 001 Femminello di S. Teresa 002 Monachello 003 Inter Donato 004 Lunario Tondo (Arancino) 005 Lunario Sfusato (Palermo) 006 Maglini 007 Karystini 008 Adamopoulou 009 Lisbon 010 Eureka 011 Berna (grup) 012 Mesero (grup) 013 Lunero (patru anotimpuri) 014 Real 015 Comune 016 Siagara bianca 017 Alte varietăți (a se specifica de statul membru) 900-998 Varietăți nespecificate în altă parte 999 7. Citrice mici Citrice mici producând mandarine Avana 101
jrc1723as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86871_a_87658]
-
Acordul de la Nisa"; ― Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (1970, modificat în 1979 și în 1984); ― Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale din Actul de la Stockholm din 1967 (Uniunea de la Paris), denumită în continuare "Convenția de la Paris"; ― Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice în Actul de la Paris din 24 iulie 1971, cunoscută sub denumirea de "Convenția de la Berna"; ― Acordul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor în Actul de la Stockholm din 1969 (Uniunea de la Madrid), cunoscut sub
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
proprietății industriale din Actul de la Stockholm din 1967 (Uniunea de la Paris), denumită în continuare "Convenția de la Paris"; ― Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice în Actul de la Paris din 24 iulie 1971, cunoscută sub denumirea de "Convenția de la Berna"; ― Acordul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor în Actul de la Stockholm din 1969 (Uniunea de la Madrid), cunoscut sub denumirea de "Acordul de la Madrid"; și între timp, părțile contractante își exprimă angajamentul de a respecta obligațiile care decurg din convențiile
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
internațională a mărcilor (actul de la Stockholm 1967, modificat în 1979); ― Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (Washington 1970, modificat în 1979 și în 1984); ― Convenția pentru protecția producătorilor de fonograme împotriva reproducerii neautorizate a fonogramelor lor (Geneva, 1971); ― Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (actul de la Paris, 1971); ― Acordul de la Nisa privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor (Geneva, 1977, modificat în 1979); ― Tratatul OMPI privind dreptul de autor (Geneva, 1996); ― Tratatul OMPI privind interpretările
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]