3,116 matches
-
c) donații, cu condiția ca primirea unor asemenea donații să fie compatibila cu obiectivele EUROFISH; și ... d) alte asemenea resurse aprobate de Consiliul director și compatibile cu obiectivele EUROFISH. ... 2. Membrii se angajează sa plătească contribuții anuale în valută liber convertibilă la bugetul periodic al EUROFISH. Pentru fiecare membru exista o contribuție minima stabilită de Consiliul director. Acesta stabilește contribuțiile, aprobate cu unanimitate de voturi, luând în considerare PIB pe cap de locuitor, populația, valoarea totală a exporturilor de peste, valoarea importurilor
ACORD din 23 mai 2000 privind înfiinţarea Organizaţiei Internaţionale pentru Dezvoltarea Sectorului Piscicol în Europa Centrala şi de Est (EUROFISH)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146150_a_147479]
-
șunt luate în interes public, așa cum s-a stabilit prin lege, pe o bază nediscriminatorie și în conformitate cu procedura legală, si cu condiția să fie luate prin acordarea unei despăgubiri efective și adecvate. Despăgubirea, inclusiv dobîndă, se va stabili în valută convertibila și se va plăti fără întârziere investitorului îndreptățit să o primească. Sumele rezultate vor fi în mod liber și prompt transferabile. (2) Investitorii uneia dintre părțile contractante, ale căror investiții au suferit pierderi datorită războiului sau oricărui alt conflict armat
ACORD din 24 noiembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146176_a_147505]
-
părți contractante, căruia i s-a permis să lucreze, în legătură cu o investiție, pe teritoriul celeilalte părți contractante; ... d) oricărei despăgubiri datorate unui investitor, în virtutea prevederilor art. VII sau VIII al acordului. (2) Transferurile se vor efectua fără întârziere în valută convertibila în care a fost învestit inițial capitalul sau în orice altă valută convertibila, convenită de investitor și partea contractanta implicată. Dacă nu s-a stabilit altfel cu investitorul, transferurile se vor efectua la cursul de schimb în vigoare la data
ACORD din 17 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146177_a_147506]
-
teritoriul celeilalte părți contractante; ... d) oricărei despăgubiri datorate unui investitor, în virtutea prevederilor art. VII sau VIII al acordului. (2) Transferurile se vor efectua fără întârziere în valută convertibila în care a fost învestit inițial capitalul sau în orice altă valută convertibila, convenită de investitor și partea contractanta implicată. Dacă nu s-a stabilit altfel cu investitorul, transferurile se vor efectua la cursul de schimb în vigoare la data transferului. ... (3) Fără a încălca prevederile paragrafelor (1) și (2), o parte contractanta
ACORD din 17 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146177_a_147506]
-
ce trebuie prezentate în executarea prezenței convenții sînt scutite de viză de legalizare. Articolul 17 Cele două părți contractante vor facilita transferurile financiare din aplicarea prezenței convenții. Articolul 18 Transferurile rezultate din aplicarea prezenței convenții se efectuează în devize liber convertibile, la cursul oficial de schimb în vigoare la data transferului. Articolul 19 Toate neînțelegerile privind aplicarea prezenței convenții vor fi soluționate, de comun acord, de către autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care nu ar fi posibil
CONVENŢIE din 29 decembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare privind asigurările sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
și Portugalia, pe de altă parte. Titlul III PLĂTI, CONCURENȚA ȘI ALTE PREVEDERI CU CARACTER ECONOMIC Articolul 32 (Articolul 60 din Acordul european) Părțile se obligă să autorizeze orice plata din contul curent al balanței de plăți, în valută liber convertibila, în măsura în care tranzacțiile referitoare la plăti se referă la circulația mărfurilor, serviciilor sau persoanelor între părți, care a fost liberalizata în conformitate cu prezentul acord. Articolul 33 (Articolul 63 din Acordul european) Cu referire la prevederile prezentului capitol și independent de prevederile art.
ACORD INTERIMAR din 1 februarie 1993 privind comerţul şi aspectele legate de comerţul dintre România, pe de o parte, şi Comunitatea Economică Europeană şi Comunitatea Europeană a Carbunelui şi Otelului, pe de altă parte. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146293_a_147622]
-
putea fi reexportate în terțe țări decît cu consultarea prealabilă a celor două părți contractante. Articolul 13 Toate plățile în legătură cu exportul sau importul mărfurilor, precum și plățile de altă natură între cele două țări, vor fi efectuate în orice valută liber convertibila, în conformitate cu regulile și reglementările valutare în vigoare în cele două țări. Articolul 14 Părțile contractante convin să constituie o comisie interguvernamentala, cu scopul de a examina oricare problemă care ar putea apărea în cursul realizării prevederilor prezentului acord și pentru
ACORD COMERCIAL ŞI DE PLATI din 12 ianuarie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Majestatii sale a Nepalului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147166_a_148495]
-
a determina cuantumul și plata unei juste despăgubiri. ... Această despăgubire va trebui să corespundă valorii reale a investiției la data exproprierii și va trebui să fie efectiv realizabila, făcută liber transferabila și vărsata integral fără întîrziere și într-o moneda convertibila către țara ai cărei naționali sînt cei îndreptățiți. La cererea părții interesate, cuantumul despăgubirii va putea fi reevaluat de către judecătorul sau tribunalul sau orice alt organ competent din țară în care a fost realizată investiția. Articolul 5 1. Dacă un
ACORD din 27 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147178_a_148507]
-
tribunale. Articolul 6 1. Respectînd principiul liberului transfer, fiecare parte contractanta va autoriza, conform normelor sale cele mai favorabile existente în materie, transferul, fără restricție și întîrziere nejustificată, către țara indicată de investitorii celeilalte părți contractante și într-o moneda convertibila, al plăților rezultînd din activități de investiție și, în special: a) al cîștigurilor nete, dividendelor și altor venituri curente; ... b) al sumelor necesare: ... (i) pentru achiziționarea de materii prime sau materiale auxiliare și de produse semifinite sau finite; (îi) pentru
ACORD din 27 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147178_a_148507]
-
îndeplinirea obligațiilor legale care revin investitorilor, autorizațiile necesare pentru a asigura fără întîrziere executarea transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. Articolul 7 1. Transferurile de valută conform art. 4 și 6 vor fi efectuate fără întîrziere, în valută convertibila în care a fost efectuată investiția sau în orice altă valută liber convertibila, dacă s-a convenit astfel. 2. Schimbul valutar va fi efectuat conform reglementărilor Fondului Monetar Internațional, la cursul zilei în vigoare la data plății. Dacă un asemenea
ACORD din 27 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147178_a_148507]
-
executarea transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. Articolul 7 1. Transferurile de valută conform art. 4 și 6 vor fi efectuate fără întîrziere, în valută convertibila în care a fost efectuată investiția sau în orice altă valută liber convertibila, dacă s-a convenit astfel. 2. Schimbul valutar va fi efectuat conform reglementărilor Fondului Monetar Internațional, la cursul zilei în vigoare la data plății. Dacă un asemenea curs de schimb nu există, cursul va fi stabilit pe baza cursurilor de
ACORD din 27 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147178_a_148507]
-
contractanta acorda întreprinderii de transport aerian desemnate de cealaltă parte contractanta dreptul de liber transfer, la cursul oficial de schimb, al venitului net realizat pe teritoriul său din transportul pasagerilor, mărfurilor și postei. Transferul se va efectua în valută liber convertibila. În cazul în care există un acord special pentru reglementarea plăților între cele două părți contractante, se vor putea aplica prevederile acestuia. 12.2. Venitul net realizat de întreprinderea de transport aerian a oricărei părți contractante pe teritoriul celeilalte părți
ACORD din 21 iulie 1983 între Republica Socialistă România şi Republica Zambia pentru servicii aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147162_a_148491]
-
proprietății, sau pozițiile deschise pot fi lichidate prin executarea unei/unor tranzacții de aceeași mărime și de sens contrar. ... (4) Lichidarea la scadenta a contractelor futures care au ca activ suport instrumente ce au la baza moneda națională sau devize convertibile se face numai prin plata diferențelor de preț, conform reglementărilor bursei de mărfuri. ... (5) În cazul contractelor futures cu livrare: ... a) vânzătorul unui contract futures care nu și-a închis pozițiile deschise până la scadenta are obligația de a transfera la
ORDIN nr. 104 din 3 decembrie 2002 pentru aprobarea Regulamentului nr. 4/2002 privind pieţele reglementate de mărfuri şi instrumente financiare derivate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147016_a_148345]
-
vedere juridic, ale cărui negocieri sunt autorizate și al carui text este aprobat de Conferința Cartei, la care sunt parte două sau mai multe părți contractante în scopul de a completa sau a extinde dispozițiile acestui tratat; ... (14) valută liber convertibila înseamnă o valută care este în mod larg tranzacționata pe piețele valutare internaționale și larg utilizată în tranzacțiile internaționale. ... Articolul 2 Scopul tratatului Acest tratat stabilește cadrul juridic pentru promovarea cooperării pe termen lung în sectorul energetic, bazată pe complementari
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
la momentul imediat anterior exproprierii sau înainte ca exproprierea iminentă să devină cunoscută într-un mod care să afecteze valoarea investiției (denumită în continuare dată evaluării). Această valoare justă de piață va fi exprimată, la cererea investitorului, în valută liber convertibila, pe baza cursului de schimb existent pe piată pentru acea valută la data evaluării. Despăgubirea va include și dobinda la rata comercială stabilită în condiții de piață, de la data exproprierii până la data plății. (2) Investitorul afectat va avea dreptul la
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
a unei investiții; ... f) plăților care decurg din reglementarea unui diferend; ... g) plății despăgubirii în baza art. 12 și 13. ... (2) Transferurile în temeiul paragrafului (1) vor fi efectuate fără întârziere și, cu excepția veniturilor în natură, într-o valută liber convertibila. (3) Transferurile vor fi efectuate la cursul de schimb pe piață, existent la data transferului, pentru tranzacții la vedere în valută în care se va face transferul. În absența unei piețe valutare, cursul ce va fi utilizat va fi ultimul
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
să realizeze în perioada de tranziție, convertibilitatea totală a monedei sale naționale, să ia măsurile necesare pentru a îmbunătăți eficientă procedurilor sale pentru transferurile veniturilor legate de investiții și, în orice caz, va garanta efectuarea acestor transferuri în valută liber convertibila, fără restricții sau intirzieri care să depășească 6 luni. România va da asigurări că investițiilor din aria să și ale investitorilor oricărei alte părți contractante li se acordă, în ceea ce privește transferurile, un tratament care nu este mai puțin favorabil decît cel
TRATAT din 17 decembrie 1994 TRATATUL CARTEI ENERGIEI (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146576_a_147905]
-
România, în concordanță cu legislația să și cu dreptul internațional, își exercită suveranitatea, drepturile suverane sau jurisdicția; și (îi) în legătură cu Malaezia, întregul teritoriu terestru cuprinzând Federația Malaeziei, marea teritorială, solul și subsolul acesteia și spațiul său aerian; e) valută liber convertibila înseamnă dolarul american, lira sterlina, marca germană, frâncul francez, yenul japonez și orice altă valută care este utilizată în mod frecvent pentru efectuarea plăților în tranzacțiile internaționale și care este comercializată pe principalele piețe valutare internaționale. ... 2. (i) Termenul investiții
ACORD din 25 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146728_a_148057]
-
pe plan internațional sau dacă această valoare justă de piață nu poate fi determinată, va fi la un nivel acceptabil convenit de comun acord între partea contractanta și investitorul celeilalte părți contractante și va fi liber transferabila în valută liber convertibila. Orice întârziere nejustificată în plată despăgubirii va duce la plata unei dobinzi la rata comercială curentă, convenită între ambele părți, dacă această rată nu este stabilită prin lege. Articolul 5 Repatrierea în legătură cu investițiile 1. Fiecare parte contractanta va permite, în conformitate cu
ACORD din 25 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146728_a_148057]
-
celeilalte părți contractante, pe al carei teritoriu este situată investiția, transferul valutar, efectuat ca urmare a prevederilor paragrafului 1 al acestui articol, va fi autorizat în valută în care a fost efectuată investiția inițială sau în orice altă valută liber convertibila. 3. Cursurile de schimb, aplicabile transferurilor menționate la paragraful 1 al acestui articol, vor fi cele în vigoare la data transferului. 4. Părțile contractante se angajează să acorde transferurilor menționate la paragraful 1 al acestui articol un tratament tot atât de favorabil
ACORD din 25 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146728_a_148057]
-
Banca sau activele sale să fie supuse impozitării. Articolul 4 Convertibilitatea monedelor Pe întreaga durată a oricărei operațiuni financiare încheiate în conformitate cu art. 2 al prezentului acord, România va asigura: a) (i) că beneficiarii pot converti, în orice moneda pe deplin convertibila, la cursul de schimb predominant, sumele în moneda națională a României necesare pentru plata la termen a tuturor sumelor datorate Băncii în legătură cu împrumuturile și garanțiile referitoare la orice proiect; și (îi) că astfel de sume vor fi transferate în mod
ACORD-CADRU din 5 iunie 1997 între România şi Banca Europeană de Investiţii privind reglementarea activităţii Băncii în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146766_a_148095]
-
termen a tuturor sumelor datorate Băncii în legătură cu împrumuturile și garanțiile referitoare la orice proiect; și (îi) că astfel de sume vor fi transferate în mod liber, imediat și efectiv; ... b) (i) că Banca poate converti, în orice moneda pe deplin convertibila, la un curs de schimb predominant, sumele în moneda națională a României, primite de către Bancă, ca mijloc de plată decurgând în legătură cu împrumuturile și garanțiile sau orice altă activitate și că Banca poate transfera, în mod liber, imediat și efectiv, sumele
ACORD-CADRU din 5 iunie 1997 între România şi Banca Europeană de Investiţii privind reglementarea activităţii Băncii în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146766_a_148095]
-
iminentă devine cunoscută public. Despăgubirea trebuie vărsata fără întârziere nejustificată și dobinzile se vor plăti până în momentul pl��ții la rata bancară uzuală a fiecărui stat pe teritoriul căruia a fost efectuată investiția; ea se va plăti în valută liber convertibila și va fi liber transferabila. Fixarea și vărsarea despăgubirii trebuie prevăzute într-o manieră adecvată, cel mai tîrziu în momentul exproprierii. ... (4) Dacă o parte contractanta expropriază activele unei societăți care, din aplicarea art. 1 paragraful (2) al acestui acord
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
care le va lua în acest context, nu mai puțin avantajos decît investitorii proprii sau investitorii unui stat terț. ... Articolul 5 Transferuri (1) Fiecare parte contractanta va garanta investitorilor celeilalte părți contractante liberul transfer, fără întârziere nejustificată, în valută liber convertibila, al plăților în legătură cu o investiție, în special, dar nu exclusiv: ... a) al veniturilor; ... b) al sumelor necesare rambursării împrumuturilor; ... c) al sumelor provenite din lichidarea totală sau parțială, sau din vânzarea investiției; ... d) al despăgubirii conform art. 4 al acestui
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
nu exclusiv: ... a) al veniturilor; ... b) al sumelor necesare rambursării împrumuturilor; ... c) al sumelor provenite din lichidarea totală sau parțială, sau din vânzarea investiției; ... d) al despăgubirii conform art. 4 al acestui acord. ... (2) Plățile se vor efectua în valută convertibila în care a fost efectuată investiția sau în orice valută liber convertibila, asupra căreia au convenit părțile. Ele se vor efectua la cursul de schimb în vigoare în ziua plății pe teritoriul părții contractante de unde se efectuează transferul. ... (3) Cursurile
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]