5,416 matches
-
nu este diferit : „Primul om [Adam] a vorbit aramaica” (Sanhedrin, 38 b). Vor reveni cândva oamenii, „sub inspirație angelică”, la „o limbă unică, accesibilă tuturor” ? - se întreabă Andrei Pleșu în cartea Despre îngeri. „Va fi această limbă - cum credea Origen - ebraica ? Va fi, poate, o încă necunoscută «limbă a îngerilor» ?” (3). Dar nu numai ebraica a fost pusă în această maiestuoasă postură, ci și greaca, araba, persana și turca sau chiar flamanda, franceza, suedeza și daneza. La sfârșitul secolului al XVII
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
cândva oamenii, „sub inspirație angelică”, la „o limbă unică, accesibilă tuturor” ? - se întreabă Andrei Pleșu în cartea Despre îngeri. „Va fi această limbă - cum credea Origen - ebraica ? Va fi, poate, o încă necunoscută «limbă a îngerilor» ?” (3). Dar nu numai ebraica a fost pusă în această maiestuoasă postură, ci și greaca, araba, persana și turca sau chiar flamanda, franceza, suedeza și daneza. La sfârșitul secolului al XVII-lea, „într-o epocă - notează Umberto Eco - în care Suedia acționează ca o mare
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
limba propriilor părinți, din care se născuseră. Dar [suveranul] se strădui fără nici un rezultat, întrucât copiii sau pruncii mureau cu toții (Cronica, 1282) (4, p. 7). în Evul Mediu timpuriu, se credea că doar trei limbi merită statutul de „limbi sacre” : ebraica, latina și greaca. Sunt limbile în care, conform evangheliilor, a scris Pilat pe cruce numele și titulatura lui Isus : „Pilat a scris titlul și l-a pus deasupra crucii. Și anume era scris : Isus Nazariteanul regele Iudeilor. [...] Și era scris
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
curtea regelui biblic Ben Hadad (secolul al IX-lea î.e.n.), suveran al țării Aram, Siria de astăzi (vezi 1 Regi, XX, 1). Se spune că, după șapte ani de izolare, cei doi copii ar fi început spontan să vorbească limba ebraică. Pentru secolul al XIII-lea, simptomatică este disputa teologică dintre cabaliștii evrei Hillel ben Samuel din Verona (1220-1295) și Zerakhya din Barcelona. Copilul izolat, neexpus la stimuli lingvistici - susținea Hillel -, s-ar exprima până la urmă în ebraică, pentru că este limba
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
să vorbească limba ebraică. Pentru secolul al XIII-lea, simptomatică este disputa teologică dintre cabaliștii evrei Hillel ben Samuel din Verona (1220-1295) și Zerakhya din Barcelona. Copilul izolat, neexpus la stimuli lingvistici - susținea Hillel -, s-ar exprima până la urmă în ebraică, pentru că este limba sacră, dată la început omului prin natură. Zerakhya, în schimb, i-a replicat că nu există o limbă „dată omului prin natură” și că un copil lipsit de educație lingvistică ar emite sunete nearticulate, asemănătoare cu lătratul
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
copil” (< in [privativ] + fans [„care vorbește”]) este, și etimologic, „o persoană care nu vorbește”. Și de data aceasta, experimentul a avut o finalitate concretă. Conform tradiției, cei doi copii abandonați pe insulă ar fi început subit să vorbească în limba ebraică. Nu trebuie să ne surprindă acest rezultat, dacă îl punem în legătură cu spiritul epocii. Iacob al IV-lea a domnit în plină Renaștere, într-o epocă în care mulți cărturari creștini învățau limba ebraică și studiau Cabala și Talmudul. Or, unele
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
fi început subit să vorbească în limba ebraică. Nu trebuie să ne surprindă acest rezultat, dacă îl punem în legătură cu spiritul epocii. Iacob al IV-lea a domnit în plină Renaștere, într-o epocă în care mulți cărturari creștini învățau limba ebraică și studiau Cabala și Talmudul. Or, unele legende talmudice conțineau miteme asemănătoare : izolat fiind, copilul Abraham începe să vorbească în „sfânta limbă ebraică” (10, p. 135). Pusă pe seama regelui scoțian Iacob al IV-lea, isprava a fost contaminată de Zeitgeist
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
IV-lea a domnit în plină Renaștere, într-o epocă în care mulți cărturari creștini învățau limba ebraică și studiau Cabala și Talmudul. Or, unele legende talmudice conțineau miteme asemănătoare : izolat fiind, copilul Abraham începe să vorbească în „sfânta limbă ebraică” (10, p. 135). Pusă pe seama regelui scoțian Iacob al IV-lea, isprava a fost contaminată de Zeitgeist. Cărturarii contemporani suveranului scoțian erau cabaliști creștini care susțineau (precum renascentistul italian Pico della Mirandola) că „îngerii nu înțeleg decât ebraica” sau (precum
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
sfânta limbă ebraică” (10, p. 135). Pusă pe seama regelui scoțian Iacob al IV-lea, isprava a fost contaminată de Zeitgeist. Cărturarii contemporani suveranului scoțian erau cabaliști creștini care susțineau (precum renascentistul italian Pico della Mirandola) că „îngerii nu înțeleg decât ebraica” sau (precum renascentistul german Johannes Reuchlin) că „în limba ebraică a vrut Dumnezeu să-și transmită secretele oamenilor”. Copilul sălbatic, bunul sălbatic „înainte de a fi fost descoperit, sălbaticul a fost mai întâi inventat”, a afirmat inspirat etnologul italian Giuseppe Cocchiara
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
Iacob al IV-lea, isprava a fost contaminată de Zeitgeist. Cărturarii contemporani suveranului scoțian erau cabaliști creștini care susțineau (precum renascentistul italian Pico della Mirandola) că „îngerii nu înțeleg decât ebraica” sau (precum renascentistul german Johannes Reuchlin) că „în limba ebraică a vrut Dumnezeu să-și transmită secretele oamenilor”. Copilul sălbatic, bunul sălbatic „înainte de a fi fost descoperit, sălbaticul a fost mai întâi inventat”, a afirmat inspirat etnologul italian Giuseppe Cocchiara (11). „Această observație inteligentă - a comentat ulterior Mircea Eliade - nu
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
fi ucis de regele Irod ; cu pruncul Moise, pentru a nu fi ucis de Faraon etc.). După mai mulți ani, când i s-a permis să iasă afară, copilul Abraham a început în mod spontan să vorbească în „sfânta limbă ebraică” (10, p. 135). în cadrul primului mitem, copilul izolat este anonim și lipsit de destin. În cadrul celui de-al doilea, dimpotrivă, elementele mira culoase legate de nașterea copilului abandonat (pe malul apei, într-o peșteră) anunță destinul de excepție al unei
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
Nu este întâmplător faptul că această carte a tainelor a fost gravată în safir anume de Arhanghelul Raziel, „îngerul ținu- turilor secrete și căpetenia misterelor supreme” (21), înger al cărui nume teoforic (Razi-El) înseamnă chiar „Secretul lui Dumnezeu”. Conform tradiției ebraice, Cartea lui Raziel (Sefer Raziel) sau Cartea secretelor (Sefer ha-Razim) i-ar fi fost înmâ- nată în Paradis lui Adam, de la care ar fi ajuns la Enoh, apoi la Noe, la Sem, la Abraham, la Iacob, la Levi, la Moise
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
popular. În caz de boală, furtună, secetă etc., oamenii nu se mai rugau la Iehova, ci apelau la Cartea lui Solomon, care conținea descântece, leacuri și vrăji, rituri de chemare a îngerilor și de exorcizare a demonilor. Rezumând legende populare ebraice, Josephus Flavius scria următoarele : „Dumnezeu l-a învățat [pe Solomon] arta de a com- bate demonii și priceperea de a-i vindeca pe oameni prin îndepăr- tarea lor. El a compus descântece pentru lecuirea bolii, lăsând chiar și niște invocații
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
și transmite inițiatului informații, ca o carte deschisă. Este mai mult decât atât. Turnul Babel trebuia „să ajungă până la cer”. El avea deci scopul să refacă legătura dintre om și divinitate, să deschidă (sau să spargă) „Poarta lui Dumnezeu” (în ebraică, Bab-El) sau „Poarta Divinității” (ebr. Bab-Ilim). Într-un text talmudic, Turnul Babel nedesăvârșit ajunsese la o înălțime atât de mare, încât din vârful lui se auzeau îngerii cântând (2, p. 74). În acel moment, oamenii nu doar auzeau cântecele îngerilor
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
cauza libertății, chiar în orațiunile funebre ale rabinului era totdeuna vorba de evrei căzuți. Critica minuțioasă a lui Helfert reduce numărul lor la... unul, Heinrich Spitzer, student în tehnică din Moravia, și chiar acesta n-a căzut, ca un Winkelried ebraic, ca anteluptător sau predicator al libertății, ci ca jertfă nevinovată a unei salve date asupra unei mulțimi grămădite. Prin adaose nejustificate și prin o frazeologie comună în zilele noastre s-au făcut din acesta "cel dentăi care și-a vărsat
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
numai mai la vale aproape totalitatea acelor termene, din cari se va vedea că aproape toate sunt fals traduse. Numai 314 {EminescuOpXIII 315} câteva probe: Anania, nume biblic de bărbat, e tradus prin numele femeesc Anna; Ephraim, numele unei ginți ebraice, se traduce cu tartaricul Elemer; Hierotheus cu Rudolf; Eustachius cu Albert; Zenobia, regina Palmyrei, cu tartaricul nume de barbat Zeltan ș. a. m. d. Cititorul le poate vedea pe toate sub un titlu special. Și acești oameni săraci, ignoranți, malonești în
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
Pintea Porfir, Porfirie (St. Quadratus, episcop în Atena pe la a. 126, discipol al apostolilor, autor al unei Apologii a creștinilor adresată împăratului Adrian) se numește Kalman (gr. Meletios, silitorul) ung. Mate (Meletia) ung. Martha (purtătoare de dar) ung. Minna nume ebraic Maccabaeus, ung. Marton (Martin) (Maximus) ung. Miksa diminutiv de la Mirea, ung. Karoly (Martialis) ung. Marte (Martinus) (Niketas, învingătorul, Victor) ung. Nandor (Ferdinand) (Euthanasia) ung. Anna (Olympios - cerescul) ung. Otto (Panteleemon gr. ) Pantaleon (item de la Pintilii - Panteleemon) ung. Petoe (Porphyraios, de
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
joasă, de traducere bună. Asta fiindcă noi, odrasle curioase ale creștinismului, îi venerăm pe Sfîntul Ioan și pe Sfîntul Duh, pentru care îi sîntem îndatorați Sfîntului Ieronim, inventatorul Vulgatei cu majusculă, scrib meticulos și desțelenitor care a înlocuit textele în ebraică cu cele în latină, pe atunci limbă vulgară. Martori ai dispariției socialismului, respectăm spiritul utopiei. De asemenea, ne place să ne prezentăm omagiile fondatorului saint-simonismului, acel biet conte de Saint-Simon, fiindcă era "dotat cu o imensă putere de sugestie", era
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
față umană, cu gust de copilărie, cu joc și sărbătoare. Care oprimă femeile, ca toate religiile, dar fără să le ascundă sub văluri sau să le lapideze. Care a pus vocale, sunete dulci, inflexiuni materne în scriitura dură, consonantică a ebraicei și arabei. Care a dat corp Legii. Care, cu sfintele femei și Maria Magdalena, amestecă un grăunte de feminitate în trăsăturile patriarhale, amestecă sîngele cu roua, familiarizează pe oricine cu "Celălaltul Absolut", umanizînd sacrul. Creștinismul, acest antiintelectualism al Sfîntului Duh
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
al unui popor). Alianța Iahve-Moise este la început un contract bilateral. Credeți în mine și veți fi poporul meu. Alegeți-mă și vă voi alege. Să crezi într-un singur Dumnezeu înseamnă și să te afirmi ca popor unic. Monoteismul ebraic are o funcție de delimitare exterioară, ca și una de unificare internă (un singur dumnezeu este același pentru toate triburile, pentru regatele din Nord și Sud și pentru cei rătăciți pe drumuri). E Dumnezeul nostru, înțeles la început ca paznicul nostru
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
care este chiar istorie fuga din Egipt -, este o felie de istorie. Povestea își regizează propria origine. Formele se mișcă, nimic nu e aranjat dinainte. Eternitatea are profeți, ei îmi vorbesc, nu-i un film mut. Dar dialogurile sînt în ebraică, nu sînt subtitluri, sînt greu de urmărit cînd nu cunoști limba. Odată cu noua adaptare creștină din ultimul remake, lucrul acesta devine captivant. Dumnezeu nu este numai participant la facerea istoriei, el se confundă cu ea. Fiindcă acum ni se vorbește
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
pentru totdeauna a unei versiuni canonice, fiindcă făcea iremediabilă și cea mai mică greșeală de copie sau de lectură. Marile texte sacre trebuiau deci dinainte fixate, curățate, cosmetizate, și pentru a le fixa este necesară învățarea limbilor moarte: greaca și ebraica. Întoarcerea la textul creștin și întoarcerea la Antichitate se combină la primii umaniști care se învîrt în jurul atelierelor tipografice. Creștinismul, cu cărțile pe față, sub cerul liber, cu inima deschisă se va numi foarte curînd pietism, deșert, anabaptism. Tot așteptînd
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
comerțului, industriei, ca și matematicii, un univers în care latina și greaca erau considerate limbi vii. Paradigmele științifice ale socialismului secolului al XIX-lea sînt învechite, iar aparatul său literar de asemenea, cu citările, cu aluziile și ocheadele transformate în ebraică chiar și pentru un cititor cultivat. Golirea arhivelor mișcării muncitorești franceze înainte de "bolșevizarea" comuniștilor și de normalizarea socialiștilor este pentru cititorul de astăzi asemănătoare cu trecerea de pe Tele 7 zile pe Revista de Metafizică și Morală. Jaurès și Blum au
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
care mă alătură unui grup uman în particular și trecutului său. Să înveți o limbă străină presupune cu necesitate să înveți istoria unui popor străin. Învățarea scrierii chineze de astăzi presupune incorporarea a treizeci de secole de civilizație, a scrierii ebraice sau grecești, mai puțin. Imaginea însă nu este sudată de omenire. Ea poate circula "orizontal" de la un capăt la celălalt al Pămîntului, cosmopolitism înnăscut, care îl transformă brusc pe privitor într-un cetățean al lumii dispunînd de coordonate temporale instabile
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
Corpul în care are loc în“carnarea” acestui regn, acela astral, conferă un aspect strălucitor și oarecum apropiat ca formă celui uman (v. §II.3.1.2.1). Pentru una dintre aceste caracteristici, textele antice din Orientul apropiat, sumeriene și ebraice, arată că fața unor ființe cerești (cel puțin așa erau considerate) strălucea intens , iar textele budiste arată că Buddha avea “pielea de culoarea aurului și o aureolă largă de un braț (1,62 m, n.n.) ”. Șirul reîn“carnărilor” de acest
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]