6,700 matches
-
sau fosta stripperiță, azi contabilă, care îl făcea să se simtă nervos, ca și cum dacă ar mai fi zis ceva ce nu trebuia, s-ar fi declanșat un pocnet de pistol. Încercă o altă abordare. — Lucruri frumoase. Ar fi păcat ca Jack D. să le găurească cu niște gloanțe. Vocea lui Audrey tremura. — Mickey și Jack încearcă să îngroape securea războiului. Jack vrea să intre în niște combinații cu el. Poate ceva droguri, poate un cazinou în Vegas. Meeks, mi-e drag
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ar mai fi zis ceva ce nu trebuia, s-ar fi declanșat un pocnet de pistol. Încercă o altă abordare. — Lucruri frumoase. Ar fi păcat ca Jack D. să le găurească cu niște gloanțe. Vocea lui Audrey tremura. — Mickey și Jack încearcă să îngroape securea războiului. Jack vrea să intre în niște combinații cu el. Poate ceva droguri, poate un cazinou în Vegas. Meeks, mi-e drag Mickey și eu îi sunt dragă lui. Buzz auzi ultimele cuvinte ca pe un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
nu trebuia, s-ar fi declanșat un pocnet de pistol. Încercă o altă abordare. — Lucruri frumoase. Ar fi păcat ca Jack D. să le găurească cu niște gloanțe. Vocea lui Audrey tremura. — Mickey și Jack încearcă să îngroape securea războiului. Jack vrea să intre în niște combinații cu el. Poate ceva droguri, poate un cazinou în Vegas. Meeks, mi-e drag Mickey și eu îi sunt dragă lui. Buzz auzi ultimele cuvinte ca pe un bang, bang, bang, bang. Luă fișicul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Dudley li se alătură lui Meeks și Loew într-un șir al felicitărilor. Mal se gândi că zvonul acela cunoscut continua să circule: Meeks credea că el fusese în spatele canonadei care îl trimisese la pensie, deși autorul era de fapt Jack D., iar lui îi trecuse supărarea după ce Buzz ieșise din LAPD. Lasă-l să creadă. Orice era bine-venit dacă îl putea ține la o distanță cât mai mare pe noul său coleg - atât cât era posibil când e vorba de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cu frumosul. Îi sare ușor țandăra, dar îmi place de el. Mal o luă înaintea lui Dudley spre geamul cu pricina. Privind înăuntru, văzu un bandit pe care îl arestase înainte de război. Vincent Scoppettone, unul din băieții răi ai lui Jack Dragna, stătea la o masă fixată de podea, cu mâinile încătușate de un scaun sudat și el de podea. Detectivul Upshaw stătea cu spatele la perete și își umplea un pahar cu apă de la un dozator fixat în perete. Scoppettone se foia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
en pace. Scoppettone bău apa cu nesaț, apoi își linse buzele. — Ești catolic? Upshaw se așeză pe scaunul din fața deținutului. — Nu sunt nimic. Mama e la Martorii lui Iehova, iar tata e mort - exact cum vei fi și tu când Jack D. o să afle că ai dat iama la furat pe cont propriu. Iar în ceea ce-i privește pe martorii oculari, vor depune mărturie. Nu ți se va aproba eliberarea pe cauțiune, iar Jack îți va face semn cu mâna în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
exact cum vei fi și tu când Jack D. o să afle că ai dat iama la furat pe cont propriu. Iar în ceea ce-i privește pe martorii oculari, vor depune mărturie. Nu ți se va aproba eliberarea pe cauțiune, iar Jack îți va face semn cu mâna în semn de adio. Ești la cuțite cu Jack, altfel n-ai fura de capul tău. Bagă, Vincent! Dă-mi material despre alte învârteli, iar căpitanul nostru te va recomanda pentru un transfer la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
la furat pe cont propriu. Iar în ceea ce-i privește pe martorii oculari, vor depune mărturie. Nu ți se va aproba eliberarea pe cauțiune, iar Jack îți va face semn cu mâna în semn de adio. Ești la cuțite cu Jack, altfel n-ai fura de capul tău. Bagă, Vincent! Dă-mi material despre alte învârteli, iar căpitanul nostru te va recomanda pentru un transfer la centrul de reabilitare a deținuților. Scoppettone tuși. Pe bărbie i se prelingea un fir de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
tuși. Pe bărbie i se prelingea un fir de apă. Dacă n-ai martori, n-ai ce să-mi faci. Upshaw se aplecă peste masă. Mal se întrebă cât de mult îi distorsiona difuzorul vocea. — Ai dat de belea cu Jack, Vinnie. În cel mai bun caz te lasă să plătești pentru Sun-Fax, în cel mai rău caz te termină când ajungi la pușcărie. Adică la Folsom. Ești un membru cunoscut al mafiei, așa că acolo o să te duci. Sun-Fax e pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ca unul din judecătorii ăia să se-ocupe de cazu’ tău. Părerea mea e că ești prea fraier ca să mai trăiești. Numai un idiot sparge o prăvălie de pe teritoriul lui Cohen. Ai de gând să stârnești un război? Crezi că Jack vrea ca Mickey să se ia de el pentru o spargere de trei lulele? Dudley îl înghionti pe Mal. Flăcăul e foarte, foarte bun. Mal zise: — Magistral. Împinse la o parte cotul lui Dudley și se concentră asupra stilului verbal
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Upshaw, întrebându-se dacă ar fi putut stăpâni argoul comuniștilor la fel de bine ca pe cel al gangsterilor. Vincent Scoppettone tuși din nou, și iarăși se auziră paraziții din difuzor, care apoi se transformară în cuvinte: — N-o să fie nici un război. Jack și Mickey vorbesc să termine cu vrajba. Poate ajung chiar să facă o afacere împreună. Upshaw spuse: — Poate-mi zici și mie mai multe...? — Crezi că-s prost? Upshaw izbucni în râs. Mal se prinse de prefăcătorie: Scoppettone nu-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
nota zece, iar puștiul știa cum să transfere tensiunea lui asupra deținutului. — Vinnie, ți-am spus deja că ești prost. Se vede pe tine că ești speriat praștie, iar eu cred că stai cum nu se poate mai prost cu Jack. Stai să ghicesc: ai făcut ceva nasol, care o să-l supere pe Jack, te-ai speriat și-ai crezut că poți să te dai viteaz. Aveai nevoie de loz și-ai dat lovitura la Sun-Fax. Corect? Acum Scoppettone transpira din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ți-am spus deja că ești prost. Se vede pe tine că ești speriat praștie, iar eu cred că stai cum nu se poate mai prost cu Jack. Stai să ghicesc: ai făcut ceva nasol, care o să-l supere pe Jack, te-ai speriat și-ai crezut că poți să te dai viteaz. Aveai nevoie de loz și-ai dat lovitura la Sun-Fax. Corect? Acum Scoppettone transpira din greu - îi curgeau broboane de sudoare pe față. Upshaw spuse: Știi ce altceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Vinnie pentru că e la mâna lui - și probabil nici nu știe că face așa ceva. Încercând să-și miște brațele, Scoppettone spuse: — Hai să cădem la pace. Am ceva tare. — Spune. — Heroină. Heroină la greu. Pacea de care îți ziceam, cu Jack și Mickey parteneri. Douăsprezece kile de cea mai bună calitate. Mexicană. Toată pentru ghetoul negroteilor. La preț de nimic, ca să le taie macaroana independenților de pe-acolo. Așa să-mi ajute Dumnezeu. Dacă mint, să crăp. Upshaw imită vocea lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Atunci nu mai ai mult, pentru că ideea cu Mick și Dragna parteneri e o prostie mai mare ca tine. Acum șase luni, la Sherry’s, Cohen a pierdut un om și el nu uită chestii de-astea. — N-a fost Jack de vină, LAPD-ul a fost. Tipii de la secția Hollywood au făcut-o. A fost o mătrășeală la care au pus mână de la mână juma’ de divizie - din cauza porcăriei cu curva de Brenda. Ovreiu’ de Mickey știe că nu Jack
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Jack de vină, LAPD-ul a fost. Tipii de la secția Hollywood au făcut-o. A fost o mătrășeală la care au pus mână de la mână juma’ de divizie - din cauza porcăriei cu curva de Brenda. Ovreiu’ de Mickey știe că nu Jack a făcut-o. Upshaw căscă - exagerat. — Mă plictisești, Vinnie. Negrotei care cumpără heroină și Jack cu Mickey parteneri - asta-i o vrajă pentru copii mici. Apropo, citești ziarele? Scoppettone clătină din cap, împroșcând cu sudoare. — De ce? Upshaw scoase un ziar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
fost o mătrășeală la care au pus mână de la mână juma’ de divizie - din cauza porcăriei cu curva de Brenda. Ovreiu’ de Mickey știe că nu Jack a făcut-o. Upshaw căscă - exagerat. — Mă plictisești, Vinnie. Negrotei care cumpără heroină și Jack cu Mickey parteneri - asta-i o vrajă pentru copii mici. Apropo, citești ziarele? Scoppettone clătină din cap, împroșcând cu sudoare. — De ce? Upshaw scoase un ziar din buzunarul de la spate. Uite ce era marți în Herald. „Ieri seara, la o petrecere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
înfipse un deget în pieptul lui. — Ești gelos, dragule? Buzz îi luă degetul și îl mușcă în joacă. Poate că da - un pic. — Păi, să nu fii. Mickey e băgat până-n gât în poveștile cu sindicatele și cu drogurile, cu Jack Dragna, iar eu știu cum să mă port cu el. Nu-ți fă griji. — Drăguță, mai bine ți-ai face. Pentru că e de jale. — Meeks, aș vrea să nu mai vorbești despre Mickey. Dacă nu, o să ajung să mă uit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
boli incurabile. Se așeză pe primul rând de scaune și își scoase carnețelul și pixul - fără vreun alt gest, fără vreun respect față de rangul celorlalți. Tipul cel înalt veni și le strânse scurt mâna lui Breuning și Danny. Spuse: — Sunt Jack Shortell. Avea cel puțin cincizeci de ani. Danny arătă spre numele lui de pe tablă. — Încântat de cunoștință, domnule sergent. — Plăcerea-i de partea mea. Primul tău caz mare? — Da. — Am lucrat și eu la vreo jumătate de duzină de cazuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de arme, iar majoritatea atacurilor au fost inițiate de albi asupra mexicanilor, fără să existe vreun raport oficial în acest sens. Verificați și aspectul ăsta cu informatorii voștri și eliminați suspecții pe baza grupei de sânge și al semnalmentelor fizice. Jack Shortell continua să noteze. Mike Breuning îl privea într-un mod ciudat, cu ochii îngustați, semănând cu două fante. Danny se întoarse spre Niles: — Înțeles, sergent? Niles își aprinsese altă țigară și ardea pupitrul cu vârful ei incandescent. — Te ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
trebui să râzi mai mult. N-am încredere în tipii care n-au simțul umorului. Tu n-ai încredere în nimeni, Mick. Da? Ia să vedem cum apreciezi asta. Pe 8 februarie, la magazinul meu de coloniale, facem afacerea cu Jack D. Douăsprezece kile de heroină mexicană. Împărțim banii, haleala și băutura. Toți oamenii mei și ai lui Jack. Nici unul înarmat. Asta înseamnă încredere! Buzz zise: — Nu cred. — Afacerea? — Chestia cu nici unul înarmat. Ce, ai înnebunit? Mickey își puse brațul în jurul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
încredere în nimeni, Mick. Da? Ia să vedem cum apreciezi asta. Pe 8 februarie, la magazinul meu de coloniale, facem afacerea cu Jack D. Douăsprezece kile de heroină mexicană. Împărțim banii, haleala și băutura. Toți oamenii mei și ai lui Jack. Nici unul înarmat. Asta înseamnă încredere! Buzz zise: — Nu cred. — Afacerea? — Chestia cu nici unul înarmat. Ce, ai înnebunit? Mickey își puse brațul în jurul umerilor lui Buzz. — Jack vrea patru trăgători neutri. El are doi buldogi de la LAPD, eu îl am pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de heroină mexicană. Împărțim banii, haleala și băutura. Toți oamenii mei și ai lui Jack. Nici unul înarmat. Asta înseamnă încredere! Buzz zise: — Nu cred. — Afacerea? — Chestia cu nici unul înarmat. Ce, ai înnebunit? Mickey își puse brațul în jurul umerilor lui Buzz. — Jack vrea patru trăgători neutri. El are doi buldogi de la LAPD, eu îl am pe unul de la LASD care a câștigat anu’ trecut Mănușile de Aur, da’ tot îmi mai trebuie unu’. Te interesează? Cinci sutare pentru o zi de lucru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de secția de poliție Hollywood, luând-o apoi pe jos și ducându-se direct în sala de întâlniri, la ședința programată de el la ora prânzului. Oamenii lui erau deja acolo, așezați pe scaunele din rândul întâi. Mike Breuning și Jack Shortell pălăvrăgeau și fumau. Gene Niles stătea cu patru rânduri în spatele lor, studiind un teanc de documente din poală. Danny luă un scaun și se așeză în fața lor. Shortell începu: — Tot mai arăți a polițai. Breuning dădu și el din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
însăși maica Mary Eckert. Breuning se opri, cu răsuflarea tăiată, și își aprinse o țigară. — Eu și Gene i-am bruscat pe toți dealerii de heroină din zona de sud, adică nu prea mulți. Absolut nimic interesant. Circulă zvonul că Jack D. și Mickey C. sunt pe cale să arunce pe piață o mare cantitate de droguri. Nimic. Ne-am bazat pe descrierea cântărețului de jazz, dar n-am dat de nimic legat de vreun tip cu semnalmentele lui. La fel și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]