1,113 matches
-
calchiate după ebraică, în care al doilea termen este un substantiv la plural, forma de marcare a intensității. Au fost preluate ca atare atât în traducerile românești, cât și în cele alese de noi pentru comparație. Semnificații de bază: cel milostiv prin excelență. 3.2.1.10.4. theòs pásQs parakaleseÄs ho parakalÄÎn: „Dumnezău a toată mângâiarea, Cela ce mângâie” (SC); „Dumnezeul a toată mângăiarea, Cel ce șneț mângâie” (Blaj); Dumnezeul a toată mângâierea, Cel ce șneț mângâie” (BVA, G-R, BS
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
2.1.13.3.), al-Barr (2.1.13.4.), ′alm (2.1.15.4.) și Raƒm, meraƒQm (3.1.14.2), respectiv ploúsios en eléei (3.2.1.10.2.). Cu felurite nuanțe, toate au semnificația de „Binevoitor”, „Milostiv”, „Blând”. 4.1.25. 9ó șl-țFaðl (2.1.13.9.) și ‚annón, gr. eleemÄn (3.1.14.1.) definesc amândouă divinitatea că binevoitoare în mod gratuit și nu i se aplică decât ei. Pot fi traduse ambele cu „binevoitor”, însă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
sens intensiv; mai rar, aceste nume se înșiruie că o „lista” în miniatură, cum este cea de la capitolul 59, vv. 22-24: El este Dumnezeu! Nu este dumnezeu afară de El. El este Cel ce cunoaște tăinuitul și mărturisitul. El este Milosul, Milostivul! El este Dumnezeu! Nu este dumnezeu afară de El. El este Regele, Sfanțul, Pacea, Credinciosul, Oblăduitorul, Puternicul, Tarele, Preamăritul... El este Dumnezeu, Creatorul, Alcătuitorul, Plăsmuitorul. Ale Lui sunt cele mai frumoase nume. s...ț El este Puternicul, Înțeleptul. (GG) Astfel de
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
1) - wa-yare‘em baššamayim YHWH we-‘Elyon yitten kolÄ. „Și a tunat din ceruri YHWH Cel Preaînalt a dat glas.” (Ps 18, 14) - ‚annón YHWH we țaddq we’lohQynó mer"ƒem. „Îndurător și drept e YHWH, Dumnezeul nostru este milostiv.” (Ps 116, 5) Cele două procedee au un efect similar: conferă muzicalitate textului și au puternice virtuți mnemotehnice. La traducere se observă totuși o diferență majoră: Coranul pierde foarte mult din frumusețe deoarece sonoritățile, date mai ales de schemele adjectivelor
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
însă complet diferit. Interesele financiare meschine sau impunerea bunului plac al magnatului omnipotent din Ultima oră, fac din ministrul Brănescu o marionetă dizgrațioasă, un "rinocer" afundat fără pic de demnitate în mocirla compromisurilor. În schimb, grăjdarul Brană, devenit domnul Brănescu "milostivul" și ajuns ministru prin șantajele manevrate din culise de "conașul Valentin", servește drept paravan pentru scopul altruist al lui Pamfil, de distrugere din temelii a întregii șandramale politicianiste. Pe acest considerent, descoperim în Pamfil un personaj fără corespondent în dramaturgia
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
o va face Merlin, fiindcă eu trăiesc înainte de timpul lui. (Iese) SCENĂ 3 (O sală în castelul lui Gloucester. Intra Gloucester și Edmund) GLOUCESTER: Vai, vai, Edmund, nu-mi place această purtare nefirească. Cînd le-am cerut îngăduința să fiu milostiv cu el, mi-au luat stăpînirea propriei case, mi-au interzis, sub pedeapsă veșnicei lor dizgrații, să vorbesc despre el, să intervin pentru el, sau să-l susțin în vreun fel. EDMUND: Sălbatic foarte și nefiresc. GLOUCESTER: Fie, nu spune
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
arătătorul de la mâna dreaptă. Fetița afirmă: „fel și chip și am un vis, care-mi mănâncă sănătatea”. - liniile palmare descoperă farmece și durere Ion Creangă scrisese cândva: „Bate-te mai bine cu mâna peste gură și zi ca vameșul: Doamne, milostiv fii mie, ... Și, scurt și cuprinzător, sărut mâna mătușei, luându-mi ziua bună, ca un băiat”. «Și mă durea mâna ca o gheară. Neputincioasă să se strângă. Și m-am silit să scriu cu unghiile de la mâna stângă.” Să se
CETIRE ÎN PALMĂ by Noemi BOMHER () [Corola-publishinghouse/Science/100963_a_102255]
-
și către zona balcanică, dorind încheierea războiului. Materialul continua cu omagiul adus regelui și guvernului pentru victoria și pacea obținută: "Drept este așadar să izbucnească din inimile noastre un cântec de laudă și de mulțumire către a tot puternicul și milostivul Dumnezeu, care a călăuzit pe augustul nostru Suveran și Guvernul Său de a câștiga scumpei noastre Românii un triumf așa strălucit înaintea lumii întregi. Trăiască România! Trăiască M.S. Regele și întreaga Familie Regală împreună cu toți aceia care au lucrat pentru
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
mențină formal neutru În luptele dramatice ale acestuia purtate Împotriva unor adversari necruțători și haotici. Lui nu i se permit intruziuni În realitatea posterioară creației, pe care continuă să o tuteleze desemnând roluri și stabilind diverse funcțiuni. Tată bun și milostiv, cu prestanță, dar nu autoritar, zeul El este, În comparație cu Baal, mult mai aproape de inimile oamenilor, după cum o demonstrează rolul său pozitiv de sprijinitor În miturile lui Keretxe "Keret" și Aqhatxe "Aqhat", care Îi scot În evidență caracterul de tutore al
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
fapt, reprezentările tind să combine trăsături uraniene cu simbolurile care fac referire la această a doua funcție (Îi sunt caracteristice spicele, mănunchiul de fulgere și taurul; pasărea lui sacră este vulturul). Baalshamin primește epitete care Îl desemnează ca mare zeu, milostiv și ocrotitor (hypsistos, epekoos); acestea Îl arată ca pe un zeu mult mai prezent În devoțiunea populară decât Îndepărtatul Bel. În panteonul compozit de la Palmira figurează și Bel-Hammonxe "Bel-Hammon", un zeu În mod sigur analog cu Baalxe "Baal"-Hammon din
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
-l arată Înzestrat cu fulger și barbă, trăsături care Îl apropie de Baalshamin, căruia i-ar putea fi o manifestare mistică și spiritualizată. Chiar și epitetele care Îi sunt atribuite acestui zeu Îl apropie de Baalshamin („Stăpân al veșniciei”, „Bun”, „Milostiv”). Există și ipoteze care propun aici recunoașterea lui Yarhibolxe "Yarhibol" ca divinitate antică legată de izvorul oazei. Adevărata identitate a „Zeului Anonim” rămâne o Întrebare deschisă, fără a exclude posibilitatea de a ne afla În faxe "Zeul Anonim"ța unei
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
semences, ci-présentes et dans le siècle des siècles ! " (Mirabila sămânță/La merveilleuse semence) (Miclău, 1978 : 595). Le traducteur saisit le sens religieux de l'expression " și-n veci tuturor " et la traduit de manière adéquate en langue cible. " Și-atuncea Milostivul într-o clipă de-ndurare/îi dete lacrimile. " " Et alors le Charitable, dans un moment de miséricorde/lui donna leș larmes. " (Lacrimile/Leș larmes) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 65). Le nom propre " le Charitable " n'est pas adéquat ; dans la religion chrétienne
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
genitiv fără prepoziție sau cu o prepoziție care cere acest caz. Autorul citat avansează și ideea că elementul predicativ suplimentar se poate exprima prin interjecții (exemplu: l-a făcut scârța-scârța) sau prin adverbe, întrun exemplu ca: Nu că nu mai milostivă Nu-mi ești nicidecum atunci, Ci te-arăți și împreună L-ale ei sfinte porunci (,,Poeții Văcărești”, după V. Hodiș, art. cit., p. 145) Nu trebuie uitat faptul că ,,pot apărea confuzii între elementul predicativ suplimentar și alte părți de
Funcţia sintactică de dublă subordonare simultană by Arsene Ramona () [Corola-publishinghouse/Science/1142_a_2072]