2,065 matches
-
Dacă am privi puțin și în mitologia Greciei antice, am putea afla că: “La începuta (s.n.) domnea Haosul cel veșnic, fără de sfârșit și cufundat în beznăb. El a fost izvorul de viață al lumii. Totul a purcesc din Haosul cel nemărginit: și lumea întreagă, și zeii cei fără de moarte. Din Haos s’a zămislit și zeița Geea, adică Pământul. Zeița aceasta, puternică și dătătoare de viață la tot ce trăiește și crește pe trupul ei, a cuprins întinderi nemărginited. Iar în
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
care merită o astfel de onoare nu doar prin nume ș( moștenire, iar "boieribilii" sunt "toți cei care pot deveni eroi fiindcă dovedesc că au calitățile necesare pentru aceasta: muncă onestă, cumpătare, inteligență ș( mai presus de toate un devotament nemărginit pentru nație" (Ungureanu, 1988: 57). "Nu toți boierii sunt oameni onești, nici luminați nici distinși (n vreo specialitate; ci tot omul onest cu știință ș( calități a avut cariera Boieriei deschisă" (Heliade Rădulescu, 1859-1869: 55, apud. Ungureanu, 1988: 58). Printre
Sociologia comunității by Tudor Pitulac [Corola-publishinghouse/Science/1067_a_2575]
-
explicație în notă, insă stilistic este preferabila folosirii unui neologism strident, cum ar fi „autosuficient”; „Cel Deajuns pentru Sine” este o traducere mai exactă, dar îngreunează ritmul versetului. 2.1.5.9. W"si‘: SOI „cuprinzător”; ASM „Cel cu hâr nemărginit”; GG „Cuprinzător”, Marr „amplus”; RB „vaste”; DM „présent partout”; YA „ample”; Arb „All-embracing”. Context: ...li All"h al-mašriq wa-al-maghrib fă-’ainam" tuwalló fa-Öamma wamh All"h ’inna All"ha w"si‘ ‘alm (2, 115/109): „Ale lui Dumnezeu sunt
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în limbaj religios, a asculta rugăciunea sau a-i răspunde înseamnă același lucru. Fiind vorba de metafore universale, echivalările nu pun probleme traducătorilor. Semnificație de bază: împlinește ruga. 2.1.13.9. Dó șal-țFaðl: SOI „binefăcător(ul)”; ASM „Stăpânul harului (nemărginit)” (2, 105)/„Cel cu hâr (nemărginit)” (3, 74)/ „Dătător de mare indurare” (57, 21)/„mărinimos” (2, 243)/„darnic” (2, 251)/„Dătător de hâr (nemăsurat)” (3, 174; 57, 29)/„Cel cu (Mare) Milă” (62, 4); GG „Stăpânul Harului”; Marr „possidens liberalitatem
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
sau a-i răspunde înseamnă același lucru. Fiind vorba de metafore universale, echivalările nu pun probleme traducătorilor. Semnificație de bază: împlinește ruga. 2.1.13.9. Dó șal-țFaðl: SOI „binefăcător(ul)”; ASM „Stăpânul harului (nemărginit)” (2, 105)/„Cel cu hâr (nemărginit)” (3, 74)/ „Dătător de mare indurare” (57, 21)/„mărinimos” (2, 243)/„darnic” (2, 251)/„Dătător de hâr (nemăsurat)” (3, 174; 57, 29)/„Cel cu (Mare) Milă” (62, 4); GG „Stăpânul Harului”; Marr „possidens liberalitatem”; RB „le Détenteur de la Faveur”; DM
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
cel mai bine redat de echivalentul românesc „Dăruitorul” pur și simplu. Articolul hotărât transfera conotațiile de unicitate și de absolut și orice adaos pare limitativ. 2.1.14.3. W"si‘: SOI „cuprinzător”, „blând” (2, 271); ASM „Cel cu Hâr Nemărginit”; GG „Cuprinzător”; Marr „amplus”; RB „large”; DM „est présent partout”; YA „careth for all”; Arb „All-embracing”. Contexte: ...’inna All"h iœ”af"-hu ‘alay-kum wa-z"da-hu baș”atan f al-‘ilm wa al-mism s...ț wa All"h w"si
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
wa al-mism s...ț wa All"h w"si‘ ‘alm (2, 47/248): „Allah l-a ales șpe Saulț peste voi și l-a înzestrat cu prisos de învățătură și putere trupeasca! s...ț Allah este Cel cu Hâr Nemărginit și El este Atoateștiutor.” (ASM) MaÖal alla:na yunfiqóna ’amw"la-hum f sabl All"h ka-maÖal ≤abbatin ’anbatat sab‘a san"bil s...ț wa All"h yuð"‘ifu li-man yaš"’u wa All"h w"si‘ ‘al
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
-i atribuie semnificația biblică, complet diferită 164. Un alt exemplu este W"si‘, în contextele ce sugerează că acest nume ar exprimă generozitatea divină. Traducerea în toate pasajele cu „Cuprinzător” exprimă prea puțin, pasajul devine chiar obscur. „Cel cu hâr nemărginit” (ASM) ni se pare o soluție mai bună, dar nu și în cazul v. 2, 115/109, unde contextul indică foarte clar că e vorba de atotprezența lui Dumnezeu, care cuprinde toate. Pe de altă parte, aceeași traducere echivalează cu
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
awl, 9ó al-Faðl) sunt rezolvate în mod diferit nu numai de la un traducător la altul, ci și fiecare dintre ei folosește mai multe procedee, în funcție de context. Acest lucru se vede cel mai bine la 9ó al-Faðl: - transpunere: „Cel cu hâr (nemărginit)”, „Cel cu (mare) Milă”; - modulare parțială: „Stăpânul harului (nemărginit)”; - echivalentă: „binefăcătorul”, „Mărinimos”, „Darnic”; - adaptare: „Dătător de mare indurare”, „Dătător de hâr (nemăsurat)”. O structură asemănătoare o au numele divine biblice alcătuite dintr-un nume generic în anexiune cu un substantiv
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
numai de la un traducător la altul, ci și fiecare dintre ei folosește mai multe procedee, în funcție de context. Acest lucru se vede cel mai bine la 9ó al-Faðl: - transpunere: „Cel cu hâr (nemărginit)”, „Cel cu (mare) Milă”; - modulare parțială: „Stăpânul harului (nemărginit)”; - echivalentă: „binefăcătorul”, „Mărinimos”, „Darnic”; - adaptare: „Dătător de mare indurare”, „Dătător de hâr (nemăsurat)”. O structură asemănătoare o au numele divine biblice alcătuite dintr-un nume generic în anexiune cu un substantiv abstract ce denumește o calitate pe care o posedă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
temei. Altminteri, ar fi îndreptățit să fim luați în râs, ca unii ce închipuie vise deșarte. Nu-i așa? Ba așa-i. Fie, deci, că necesitatea pentru vârfurile cetății de a se ocupa de filosofie s-a arătat în decursul nemărginit al timpului, fie că ea se arată acum, undeva, într-un loc barbar, departe și în afara cuprinderii vederii noastre, fie că ea se va ivi în viitor, da, pentru aceasta suntem gata să ne războim cu vorba, afirmând că pomenita
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
Între politic și demagogic, există o graniță atât de fragilă încât Platon însuși are anumite rezerve, în ceea ce privește fixarea ei. Și poate că ușurința cu care oamenii politici de aici ori de aiurea sunt dispuși să „vândă jugul onoarei pentru foloasele nemărginite ale rușinii” nu va mai fi atât de greu de înțeles . Platon vorbește despre filosof ca omul care posedă în cel mai înalt grad cu putință, știința dreptății și a binelui. Pe temeiul acestei competențe, filozoful-rege va conduce fără a
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
În peregrinările lor prin lume, puteri concretizate În diferite miracole pe care ei le-au realizat. Aceste puteri nu le-au avut de la Început și nu și le-ar fi putut forma În absența unei credințe și a unei iubiri nemărginite În ceva copleșitor prin măreția sa. Trebuia să existe, cu alte cuvinte, În jurul lor ceva de domeniul purității desăvârșite, ceva asemănător unei lumini imateriale, pentru ca energiile lor interioare, primare și latente, să se trezească la viață și să se poată
Psihologia omului în proverbe by Tiberiu Rudică, Daniela Costea () [Corola-publishinghouse/Science/2105_a_3430]
-
de motive și probleme, în spațiul minim pe care și-l îngăduie, această carte este în realitate plină de un sentiment imens și copleșitor de viață. Bucuria este atât de mare, încât doare. Cu greu cuprinde în ea o durere nemărginită ca presentiment al pierderii acelei bucurii. Această lipsă de limitare sentimentală se întrevede la acest poet, care (poate împreună cu Bertolucci 5) este realmente cel mai mare poet italian în viață - tocmai acel poet care nu a fost niciodată: un poet
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
spre înălțimi... Ce exprimă versul „Cum o fi acel tărâm?” -Curiozitatea copilului... Ce poate reprezenta tărâmul celălalt? - Țara închipuirii, imaginației, fanteziei.... Cum e zugrăvita fantezia în cuvintele poetului?: „Spre tărâmul celălalt/ Ce se știe-i foarte-nalt” - Nu are limite, nemărginita... Ce sugerează versul: „Merg și eu dar nu rămân”? - Preferă pământul, casa mea, ceea ce cunosc, mă întorc acasă la realitate... Concluzia se poate formulă în finalul discuției ce a vizat decodarea mesajului literar: Literatura prilejuiește un ceas de visare, un
Aplicaţii ale noului curriculum în învăţământul preşcolar. In: Aplicații ale noului curriculum în învățământul preșcolar by Mariana Avornicesei, Mihaela Petraș, Tatiana Onofrei () [Corola-publishinghouse/Science/257_a_532]
-
s-a bazat pe afrimațiile copiilor: „Fiecare copil are o casă”. Într-o zi ,în zimp ce copiii serveau micul dejun, Didi povestea celorlați despre copiii ce ii văzuse pe stradă în drum spre grădiniță.Cum curiozitatea celor mici este nemărginita au început să adreseze tot felul de întrebări.Una din ele a fost: „De ce erau în stradă?” iar răspunsul a fost : „Pentru că nu au bani să cumpere o casă.” În sala de grupa a continuat ploaia de întrebări: „Cum arătau
Aplicaţii ale noului curriculum în învăţământul preşcolar. In: Aplicații ale noului curriculum în învățământul preșcolar by Mariana Avornicesei, Mihaela Petraș, Tatiana Onofrei () [Corola-publishinghouse/Science/257_a_532]
-
devină ineficienți. Lenin, State and Revolution, pp. 84-85 (sublinierea aparține autorului). Marx, Engels și Lenin foloseau termenul de „sub-proletariat” pentru a-i desemna pe toți acei marginali care nu se supuseseră disciplinei clasei muncitoare. Disprețul lor pentru această categorie era nemărginit și s-a reflectat În atitudinea cvasi-rasistă a elitelor victoriene față de săracii „lipsiți de orice merite” (pentru traducerea În limba română, vezi Lenin, Opere complete, volumul 33, Editura Politică, 1965, p. 102). Stites, Revolutionary Dreams, p. 32. V. I. Lenin
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
ar fi foarte neînsemnate pentru o mână de oameni de vreo 100 de mii, au cea mai mare importanță în implicarea lor la 2 milioane. Ele ne dovedesc că în adâncul poporului român din Basarabia se zbate neîncetat o energie nemărginită națională, a cărei izvoare izolate ajungeau în cursul veacului trecut la România liberă sub forma de refugiați mari și mici, începând cu Alecu Russo și Hîjdeu și sfârșind... ba nu - nesfârșindu-se încă“31. • Idem, Scrisori din Basarabia..., vol. XXXIV
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
de luminarea chiar a poporului său propriu?“64. La cele trei rele cardinale ale vieții rusești: arbitrarul administrativ, „nepermiterea (cu rare excepții) a cercurilor sociale și a societăților naționale și interzicerea învățământului în limba maternă“65, se mai adaugă „frica nemărginită de luminarea poporului, în general“66. Într-un alt articol din aceeași serie, se prezentau aspecte ale organizării administrative a Basarabiei, în legătură și cu vizita efectuată la Iași și în alte localități din România de o delegație a „zemstvo
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
câteva volume, printre care Visul lui Pilat (1915), O lacrimă pe-o geană (1915) și Priveliști din țară (1915). La apariția primei cărți al lui G., Bătrânii. Schițe din viața boierilor moldoveni, N. Iorga semnala interesul pentru tipuri „casnice, miloase, nemărginit de bune, ai căreia urmași pier astăzi ca factori de vederi largi”; în optica criticului, texte ca Franț și Bunicul erau printre cele mai bune din „povestirea românească”. Mihail Dragomirescu saluta ulterior „stilul descriptiv, puterea de caracterizare și puritatea inspirațiunii
GARLEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287168_a_288497]
-
de eficacitatea harului; a doua carte e dedicată analizei harului însuși și încearcă să demonstreze până la ce punct ar fi corecte ideile semipelagienilor; autorul afirmă că voința Domnului în ce privește mântuirea tuturor oamenilor și generozitatea cu care acesta acordă harul sunt nemărginite; importanța liberului arbitru e capitală pentru ca omul să înceapă să facă binele și să persevereze în acest sens; în fine, este subliniată preștiința lui Dumnezeu care stabilește pentru eternitate și într-un mod de neînțeles numărul celor aleși. Așadar, e
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
diluat în convenții, alternanță ce se regăsește în prima lui antologie, Poezii (1968). Prin Spațiile somnului (1969), poetul revine la răvășitele lumi interioare, la introspecție, dar și la prospectare, la ceea ce el numește „adâncul obscur”, „izvoarele somnului”, visul „haotic și nemărginit”. Reapar motivul germinației secrete, „sfera născătoare”, metaforă care atestă faptul că de astă dată geneza și perfecțiunea se confundă. Cu mai multă insistență, realitatea interioară este proiectată pe ecranul reprezentărilor onirice, reprezentări activate la început cu discreție, apoi cu ostentație
HAGIU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287396_a_288725]
-
în țara străină Amurg”, „argonautul” valah încearcă sentimentul devastator al singurătății într-un cosmos ostil prin indiferență: „Nici un strop de har nu pică / din vreo inimă de sus / cerurile se despică / într-o rană de apus”. Totul pare un pustiu nemărginit: „Târziu era, pluteam în fum / în scăpătatul cenușiu / se spulberase orice drum / în cer și pe pământ: pustiu!”. Ce îl animă e mișcarea stihiilor, care transformă pustiul în haos: „Vântul în valuri/ șiroaie de ploaie / învăluie dealuri / codrii despoaie”. Haosul
STAMATU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289850_a_291179]
-
eficacitatea harului; a doua carte e dedicată analizei harului și încearcă să demonstreze pînă la ce punct ar fi corecte ideile semipelagienilor; autorul afirmă că voința Domnului ca oamenii să se mîntuiască și generozitatea cu care acesta acordă harul sînt nemărginite; importanța liberului arbitru e capitală pentru ca omul să înceapă să facă bine și să persevereze în acest sens; în fine, se subliniază preștiința lui Dumnezeu, care stabilește pentru eternitate și într-un mod de neînțeles numărul celor aleși. Așadar, e
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
și mai mult, pentru că în aerul încins al încăperii vibrară, imposibile, cuvintele: "Tată, ceea ce vrei să faci este ilogic și inuman. Renunță!"" Cristian Tudor Popescu are o gândire îndrăzneață și decisă, care se poate desfășura fără accidente doar în spațiul nemărginit al literaturii SF. în spațiul comentariului politic radicalitatea sa intempestivă devine primejdioasă. Este ca și cum un spectacol de acrobație aviatică s-ar desfăsura loc într-o sală de ședințe a Parlamentului. Cristian Tudor Popescu, Omohom, ficțiuni speculative, cu o prefață de
UN CRISTIAN TUDOR POPESCU MAI PUȚIN CUNOSCUT by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/17138_a_18463]