3,734 matches
-
Hr.4, cînd Analele din Ulster au consemnat primele atacuri ale vikingilor asupra insulei Lambey, din nordul Dublinului, si a altor două insule din largul coastei de vest a Irlandei (Inishmurray și Inishboffin). Timp de treizeci de ani incursiunile vikingilor norvegieni au vizat numai regiunile de coastă. Începînd cu anul 830, au urmat atacuri în interiorul Irlandei, fluviile și lacurile facilitînd accesul invadatorilor. Expedițiile lor urmăreau obținerea unei prazi cît mai importante, indiferent de mijloacele utilizate. Principalele obiective au fost mănastirile, pe
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
Centrală din Dublin. Pentru că acest plan să reușească era nevoie ca flacăra rebeliunii să cuprindă întreaga țară, iar transportul unei mari cantități de armament german să ajungă cu bine în mîinile rebelilor. La 21 aprilie 1916, nava Aud sub pavilion norvegian, dar cu echipaj german, care transportă 20 000 de carabine germane, a fost silită să se sabordeze în largul portului Queenstown, fiind interceptata de către Marină Britanică. În același timp, un submarin german l-a debarcat pe o plajă din vestul
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
de Educație regional sau universitate Structura studiilor: Principala cale care conduce la obținerea diplomei de educator general sau specializat pe disciplină este cea oferită de Colegiul de Educație. Această formare durează 4 ani: 2 ani de formare obligatorie în limba norvegiană, matematică, religie/morală, științe natural și sociale, studiul mediului + 1 sau 2 discipline practice și artistice; 1 an de pedagogie teoretică și practică; 16-18 săptămâni de practică repartizate în 3 ani. Materiile opționale și specializările sunt studiate timp de 1
Politici educaţionale de formare, evaluare şi atestare profesională a cadrelor didactice by PETROVICI CONSTANTIN () [Corola-publishinghouse/Science/91525_a_92853]
-
Zeelande, cultura lor recâștigând teren, În școli se Învață limba maori, iar arta tradițională (tatuajele Ta Moko) este readusă la viață. Un mare răsunet l-a avut expediția pe pluta „Kon-Tiki”(28 aprilie-7 august 1947), inițiată de etnograful și navigatorul norvegian Thor Heyerdahl, Împreună cu cinci Însoțitori, care a pornit din Callao (Peru), până În atolul Raroia (Arhipelagul Tuamotu), străbătând În 101 zile aproape 8000 km În apele Oceanului Pacific, pentru a dovedi popularea insulelor Polineziei cu indieni din America de Sud 477. 476 Ibidem, p.
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Peru), până În atolul Raroia (Arhipelagul Tuamotu), străbătând În 101 zile aproape 8000 km În apele Oceanului Pacific, pentru a dovedi popularea insulelor Polineziei cu indieni din America de Sud 477. 476 Ibidem, p. 168-169. 477 Thor Heyerdahl, antropolog, etnograf, arheolog, călător și explorator norvegian, realizează cercetări antropologice asupra polinezienilor din 304 „Lumea Întreagă a rămas un moment cu gura căscată, demonstrația vikingului Thor a fost cu adevărat spectaculoasă, savanții au tăcut pentru moment, apoi s-au năpustit asupra proaspetei teorii, sfâșiind-o. S-a
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Columbia Britanică (Canada); realizează (1947) o celebră traversare a Oceanului Pacific, Între Callao (Peru) și atolul Raroia, pe pluta „Kon Tiki”, (circa 8000 km, În 101 zile); fondează, Împreună cu Knut Haugland, Muzeul „Kon Tiki” din Oslo (1949); conduce o expediție arheologică norvegiană În insulele Galapagos 1954), dovedind că au fost cunoscute, Înaintea europenilor, de indienii sudamericani; Întreprinde cercetări În Bolivia, Peru, Columbia de Sud; conduce expediția arheologică norvegiană În Insula Paștelui și În partea de est a Oceanului Pacific (1955-1956); Încearcă să traverseze
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
fondează, Împreună cu Knut Haugland, Muzeul „Kon Tiki” din Oslo (1949); conduce o expediție arheologică norvegiană În insulele Galapagos 1954), dovedind că au fost cunoscute, Înaintea europenilor, de indienii sudamericani; Întreprinde cercetări În Bolivia, Peru, Columbia de Sud; conduce expediția arheologică norvegiană În Insula Paștelui și În partea de est a Oceanului Pacific (1955-1956); Încearcă să traverseze Oceanul Atlantic pe nava de papirus „Ra I”, străbătând 2800 mile În 56 zile (1969), repetând Încercarea În 1970, pe nava „Ra II”, pornind din Safi (Maroc
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
man [u+def] [1] [u] [SG, MASC] [2] un om [u] [SG, MASC] [2] [u-def] [1] [u] [SG, MASC][2] [u] [SG, MASC] [2] INSERARE INSERARE Și afixele 34 pot marca trăsătura definit, indiferent că sunt sufixe (ca în română, norvegiană, suedeză, feroeză, v. Julien 2005: cap. 2) sau prefixe (ca în ebraică și arabă, v. Danon 2010; Hoyt 2008) (v. Nicolae 2015a pentru detalii). În structurile cu afixe definite, trăsătura centrului D0 se valorizează prin ACORD cu substantivul definit. (51
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
cine dorea... Noi, câțiva, făceam așa. - Dar puneați la comun, cei trei-patru prieteni, sau fiecare cu bucățica lui de pâine și supa lui? - Nu aveam ce să Împărțim, că toți primeam la fel. Pe urmă, făcând cunoștință cu niște studenți norvegieni, am primit un pachet de la ei și l-am Împărțit imediat În mod egal. - Norvegienii erau mai bine tratați? - Da. Erau separați, izolați, și aveau pachete de la Crucea Roșie, săptămânal sau lunar. - Dar cum de ei beneficiau de asemenea avantaje
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
primit un pachet de la ei și l-am Împărțit imediat În mod egal. - Norvegienii erau mai bine tratați? - Da. Erau separați, izolați, și aveau pachete de la Crucea Roșie, săptămânal sau lunar. - Dar cum de ei beneficiau de asemenea avantaje? - Erau norvegieni. Nu uitați că de acum era 1945: rușii și românii, nu știu ce, erau deja la hotarele nemților. - Dacă ați putea face un fel de schiță, așa cum vă amintiți dumneavoastră... (Arată un album despre Buchenwald - n. n.) Ăsta era Appellplatz-ul, aici erau barăcile
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
și Îi bagă pe toți la Kleinrevier”, unde se făceau injecții cu fenol și... gata. Repede, mi-a dat ceva să mă Îmbrac și m-am dus Înapoi la bloc... - Ați fugit cu norvegianul? - Norvegianul nu a plecat. Norvegianul e norvegian - pe el nu-l lua. Că ei aveau, totuși... toate țările, inclusiv Suedia, Îi tot preveneau: „Aveți grijă de norvegieni, de canadieni...” - erau vreo sută de canadieni acolo: „Nu cumva să vă atingeți de ei, că vă vine rândul”... - Dar
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
cu Elisabeta și scris până la ora 11. Vineri, 9 ianuarie/28 decembrie Vreme frumoasă, ninge. Înainte de amiază Fălcoianu și Lecca la mine, criza se accentuează, agiul 16%. După-amiază plimbare cu sania, a mers destul de greu, caii obosiți. Murit un cal norvegian. Ora 5 prefectul Poliției. Seara scris până la ora 11. Elisabeta la teatru. Sâmbătă, 10 ianuarie/29 decembrie -10°R, vreme minunată. Pe la ora 10 pe jos la „Müller” și „Grand” pentru cumpărături. Ora 11½ înapoi. Orele 2-4 I. Brătianu la
Jurnal. Volumul I: 1881-1887 by Carol I al României () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2033_a_3358]
-
Constantinopol sunt bune. Suedezii au avut o călătorie bună. Sâmbătă, 11 aprilie/30 mai Vreme minunată, doar că e prea secetos. Înainte de amiază Câmpineanu, care pleacă în concediu. Nacu, Sturdza. După-amiază audiențe. Cu Elisabeta la Cotroceni, vânt rece. Văzut caii norvegieni. Seara scris. Cu Elisabeta. Biliard. Duminică, 12 aprilie/31 martie Vânt rece. Ora 10 la capela episcopală, pe jos înapoi, zăpușeală mare. Orele 1½-3 audiențe. Cu Elisabeta. Vreme întunecată, spre seară ploaie. Regele Oskar îmi scrie din Constantinopol că va
Jurnal. Volumul I: 1881-1887 by Carol I al României () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2033_a_3358]
-
purta mențiunea "Exclusiv pentru hrană animalelor". 9. Incorporarea în produse compuse sau amestecuri destinate hranei animalelor, de tipul celor menționate la poziția 23.07 din Nomenclatorul Consiliului de cooperare vamală. NORVEGIA Laptele praf degresat*) poate fi exportat din teritoriul vamal norvegian, în țări terțe, în următoarele condiții: A. Fie, după ce autoritățile norvegiene de resort s-au încredințat că laptele praf degresat a fost denaturat, conform următoarelor procedee: 1. Adăugarea, la fiecare quintal metric de lapte praf degresat, a 2,5 kg
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
sau amestecuri destinate hranei animalelor, de tipul celor menționate la poziția 23.07 din Nomenclatorul Consiliului de cooperare vamală. NORVEGIA Laptele praf degresat*) poate fi exportat din teritoriul vamal norvegian, în țări terțe, în următoarele condiții: A. Fie, după ce autoritățile norvegiene de resort s-au încredințat că laptele praf degresat a fost denaturat, conform următoarelor procedee: 1. Adăugarea, la fiecare quintal metric de lapte praf degresat, a 2,5 kg de făină de lucerna sau de graminee, conținînd cel putin 70
ARANJAMENT INTERNAŢIONAL din 12 aprilie 1979 privind produsele lactate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128642_a_129971]
-
tratament cît mai favorabil posibil în problemele privind comerțul. Articolul 3 Schimburile de marfuri dintre Republică Socialistă România și Regatul Norvegiei se vor efectua pe baza listelor de marfuri anexe (lista A - exporturi românești în Norvegia și lista B - exporturi norvegiene în Republică Socialistă România), care fac parte integrantă din prezentul acord. Ținînd seama că listele A și B sus-menționate sînt indicative, părțile contractante au convenit că schimbul de marfuri dintre cele două țări să poată include, de asemenea, orice alte
ACORD COMERCIAL din 7 decembrie 1970 pe termen lung între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127650_a_128979]
-
Pompe și compresoare Produse electrice, inclusiv motoare electrice Microscoape, binocluri, diferite instrumente, echipamente și aparatură medicală și chirurgicală, inclusiv părți Rulmenți Nave Împletituri și articole de artizanat din lemn, jucării din lemn, artizanat textil Diverse alte produse LISTA B Exporturi norvegiene în Republică Socialistă România Fire, fibre și topsuri din celofibra Celuloza Peste sărat și congelat, inclusiv heringi Făină de pește Conserve de pește Ulei de pește medicinal și industrial Grăsimi marine prelucrate Acizi grași și produse din ulei de cașalot
ACORD COMERCIAL din 7 decembrie 1970 pe termen lung între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127650_a_128979]
-
a extinde și îmbunătăți în continuare regulile de origine, inclusiv cumulul, cu scopul de a mări și promova producția și comerțul în Europa. Pentru delegația română, Pentru delegația austriacă, Pentru delegația finlandeză, Pentru delegația islandeza, Pentru delegația Liechtenstein, Pentru delegația norvegiană, Pentru delegația suedeză, Pentru delegația elvețiană, MEMORANDUM 10/12/1992 MINUTA CONVENITĂ CU OCAZIA SEMNĂRII ACORDULUI DE COMERȚ LIBER DINTRE STATELE A.E.L.S. ȘI ROMÂNIA (traducere) Reprezentanții statelor semnatare ale Acordului de comerț liber dintre statele A.E.L.S. și România
ACORD din 10 decembrie 1992 între statele Asociaţiei Europene a Liberului Schimb şi România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133713_a_135042]
-
Articolul 1 Guvernul Republicii Populare Române va plăti Guvernului Regatului Norvegiei suma de 450.000 (patrusutecincizecimii) coroane norvegiene cu titlu de indemnizație globală, forfetara și definitivă pentru: a) pretențiile de orice natură decurgînd din măsurile de naționalizare, expropriere, preluare în administrare și orice alte măsuri similare luate de Statul român înainte de data prezentului Acord, cu privire la bunurile, dreputurile și
ACORD din 21 mai 1964 între Republica Populara Română şi Regatul Norvegiei, privitor la reglementarea unor probleme financiare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132632_a_133961]
-
și de plăți în vigoare între Republică Populară Română și Regatul Norvegiei nu sînt afectate de prevederile prezentului Acord. Articolul 2 Guvernul Regatului Norvegiei declară prin această că plata de către Guvernul Republicii Populare Române a sumei de 450.000 coroane norvegiene, menționată la art. 1 din prezentul Acord, are efect libratoriu, integral și definitiv pentru Guvernul Republicii Populare Române și persoanele juridice și fizice române, față de Guvernul Regatului Norvegiei și de persoanele juridice și fizice norvegiene cu privire la toate pretențiile ce se
ACORD din 21 mai 1964 între Republica Populara Română şi Regatul Norvegiei, privitor la reglementarea unor probleme financiare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132632_a_133961]
-
norvegiene, nici o pretenție de natură celor menționate în art. 1 al prezentului Acord. Articolul 4 Guvernul Regatului Norvegiei va remite, în măsura în care va fi posibil, Guvernul Republicii Populare Române toate titlurile (rente, acțiuni, titluri de proprietate sau alte documente) privind pretențiile norvegiene reglementate prin prezentul Acord. Remiterea acestor acte se va face în termen de 60 zile de la achitarea sumei prevăzută la art. 1 al prezentului Acord. Articolul 5 Plata sume menționată la art. 1 din prezentul Acord va fi făcută prin
ACORD din 21 mai 1964 între Republica Populara Română şi Regatul Norvegiei, privitor la reglementarea unor probleme financiare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132632_a_133961]
-
indemnizației menționată la art. 1 al prezentului Acord către cei în drept este în competența exclusivă a Guvernului Regatului Norvegiei, fără ca din această să rezulte vreo răspundere pentru Guvernul Republicii Populare Române. În măsura posibilităților, autoritățile române vor furniza autorităților norvegiene, la cerere, informații care ar putea fi utile la repartizarea indemnizației. Articolul 7 Prezentul Acord va fi ratificat cît mai curînd posibil. El va intra în vigoare în ziua în care va avea loc schimbul instrumentelor de ratificare. Făcut la
ACORD din 21 mai 1964 între Republica Populara Română şi Regatul Norvegiei, privitor la reglementarea unor probleme financiare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132632_a_133961]
-
daneză DKK 3.749 1 lira egipteană EGP 6.899 1 euro EUR 27.881 1 lira sterlină GBP 45.776 1 forint maghiar HUF 113 100 yeni japonezi JPY 24.055 1 leu moldovenesc MDL 2.415 1 coroana norvegiană NOK 3.499 1 zlot polonez PLN 7.976 1 coroana suedeză SEK 2.982 1.000 lire turcești TRL 22 1 dolar S.U.A. USD 31.597 1 gram aur (preț în lei) XAO 282.004 1 DST XDR 39
PRECIZ��RI din 28 decembrie 2001 privind unele măsuri referitoare la încheierea exerciţiului financiar pe anul 2001 la persoanele juridice care, potrivit prevederilor Legii contabilităţii nr. 82/1991 , republicată, modificată şi completată prin Ordonanţa Guvernului nr. 61/2001 , au obligaţia să întocmească situaţii financiare anuale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139481_a_140810]
-
continuare denumită Împrumutat) și Banca Națională a României (în continuare denumită Agent), pe de o parte, si A/S EKSPORTFINANS (Norske bankers finansierings-og eksportkredittinstituit), Oslo, Norvegia (în continuare denumită EKSPORTFINANS), pe de altă parte, garantată corespunzător de Regatul Norvegiei, reprezentat de Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe (în continuare denumit Garant). PREAMBUL Avand în vedere că: - autorizațiile române au solicitat asistență financiară din partea Fondului Monetar Internațional (F.M.I.) și din partea Grupului celor 24 de țări industrializate (G-24); - țările membre ale G-24 au decis să sprijine
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]
-
pentru balanța de plăți) în suma de 2.700.000,00 dolari S.U.A., cu o durată maximă de 7 ani, într-un mod corelat cu orice acord încheiat între F.M.I. și Împrumutat și cu acordurile încheiate cu G-24; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea rezoluției adoptate de Stortinget (Parlamentul norvegian) la data de 25 mai 1993, a autorizat EKSPORTFINANS, în calitate de Împrumutător, pentru împrumutul acordat de Norvegia României pentru susținerea balanței sale de plăți; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]