1,547 matches
-
jusrisdicción; columna 2: dirección; columna 3: número de teléfono; columna 4: número de fax. DA I Irland er de fremsendende og modtagende instanser de 26 county registrars (regionale justitssekretærer), der hører under Circuit Court office (distriktsdomstolen) i hvert distrikt. Liste over county registrars: Kolonne 1: stedlig kompetence; kolonne 2: adresse; kolonne 3: telefonnummer; kolonne 4: faxnummer DE Übermittlungs- und Empfangsstellen sind în Irland die 26 dem Circuit Court Office der einzelnen Grafschaften angeschlossenen County Registrars (Zustellungsbeamten). Verzeichnis der County Registrars: 1
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Fogeder er de modtagende instanser. En oversigt med navn og adresse, i alfabetisk orden efter hjemsted, er vist nedenfor. Navn og adresse kan ligeledes findes på www.kvg.nl. Efter den nye fogedlovs ikraftttrædelse er adressen www.kbvg.nl. Fortegnelse over fogeder: Kolonne 1= myndighedens hjemsted, kolonne 2 = fogedens navn; kolonne 3 = adresse og postadresse; kolonne 4 = telefon (1. nummer), fax (2. nummer) og e-post. DE Empfangsstellen sind die gerechtsdeurwaarders (Gerichtsvollzieher). Ein Verzeichnis mit Namen und Anschriften în alphabetischer Reihenfolge
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
31-168) 32 97 80 (31-168) 32 83 31 32 97 80 Zierikzee Buys, Mw. M.P.J. Nieuwe Haven 147 4301 DL Zierikzee Nederland Postbus 44 4300 ĂĂ Zierikzee Nederland (31-111) 42 04 88 (31-111) 42 02 13 mpjbuys@zeelandnet.nl Zoetermeer Over De Vest, H.A.M. Engelandlaan 280 2711 DZ Zoetermeer Nederland Postbus 7255 2701 AG Zoetermeer Nederland (31-79) 341 51 10 (31-79) 342 15 53 info@overdevest.nl Van Westen-Biever, Mw. W.C. Industrieweg 102 2712 LD Zoetermeer Nederland Postbus 592 2700
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
número), fax (segundo número) y correo electrónico. Esta información puede ser también consultada en el sitio Internet www.dgsj.pt. DA Fremsendende og modtagende instanser i Portugal er Tribunal de Comarca (distriktsdomstolen) i form af justitssekretæren (secretário de justiça). Fortegnelsen over Tribunal de Comarca er vedføjet nedenfor: kolonne 1: comarca (distrikt); kolonne 2: adresse; kolonne 3: telefon (første nummer), fax (andet nummer) og e-post. Disse oplysninger kan ligeledes findes på Internetadressen www.dgsj.pt DE Portugal benennt als Übermittlungs- und
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Tribunal de Comarca αρμόδιο για το δήμο αυτό (για τα στοιχεία του αρμόδιου Tribunal de Comarca: βλέπε παραπάνω πίνακα I). EN Table II.A Classification by municipality (município) column 1: municipality (în bold); column 2: district court (comarca) with jurisdiction over this municipality (for details of the relevant district court see table I). FR Tableau II.A Classement par commune (município) colonne 1: commune (en gras); colonne 2: Tribunal cantonal (comarca) compétent pour cette commune (pour leș coordonnées du Tribunal cantonal
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
comarca competențe per tale comune (per îl recapito cfr. sopra, tabella I). NL Tabel II.A Indeling naar gemeente (município) kolom 1: gemeente (vet gedrukt); kolom 2: kantongerecht (comarca) bevoegd voor deze gemeente (voor het adres van en verdere gegevens over het bevoegde kantongerecht: zie bovenstaande tabel I). PT Quadro II.A Classificaçăo por município coluna 1: município (a negro); coluna 2: tribunal de comarca competențe nesse município (pară os nomes e endereços do tribunal de comarca competențe: ver quadro I
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Tribunal de Comarca αρμόδιο για την κοινότητα αυτή (για τα στοιχεία του αρμόδιου Tribunal de Comarca: βλέπε παραπάνω πίνακα Ι). EN Table II.B Classification by ward (freguesia) column 1: ward (în bold); column 2: District Court (comarca) with jurisdiction over this ward (for details of the relevant District Court see Table I above). FR Tableau II.B Classement par section de commune (freguesia) colonne 1: section de commune (en gras); colonne 2: Tribunal cantonal (comarca) compétent pour cette section de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
per questa frazione di comune (per îl recapito cfr. sopra, tabella I). NL Tabel II.B Indeling naar wijk (freguesia) kolom 1: wijk (vet gedrukt); kolom 2: kantongerecht (comarca) bevoegd voor deze wijk (voor het adres van en verdere gegevens over het bevoegde kantongerecht: zie bovenstaande tabel I). PT Quadro II.B Classificaçăo por freguesia coluna 1: freguesia (a negro); coluna 2: tribunal de comarca nessa freguesia (pară os nomes e endereços do tribunal de comarca competențe: ver quadro I supra
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de propiedad industrial) Recurso (artículo 43 del CPI) Alegaciones Auto DA Formålet med forkyndelse af stævninger (citaçăo) og forkyndelse af dokumenter (notificaçăo) - Forkyndelsen (af en stævning) er det dokument, hvorved sagsøgte får kendskab til, at den pågældende sag tænkes indledt over for hâm, og han indkaldes således til at forsvare sig i retssagen. Den tjener således til for første gang at indkalde den pågældende interesserede part i en sag. - Forkyndelse tjener i alle øvrige tilfælde til at tilsige nogen for retten
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
af afbrydelse 25. En sags bortfald 26. Afvisning af begæring 27. Frafald 28. Opgivelse eller anerkendelse 29. Beregning af acontobeløb for sagsomkostninger 30. Bøde- eller sanktionspålæg 31. Idømmelse af sagsomkostninger 32. Opgørelse af sagsomkostninger 33. Bødeophævelse 34. Betaling af salærer over sagsomkostninger 35. Afvisning af modtagelse af indledende påstand 36. Forudgående bevisfremlæggelse 37. Anmodning om dokumenter 38. Indsigelse over for et dokuments ægthed, autenticitet og beviskraft 39. Berammelse af vurderinger, undersøgelser, retlige inspiceringer og dertil hørende bedømmelse 40. Beskikkelse af voldgiftsmænd
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
af acontobeløb for sagsomkostninger 30. Bøde- eller sanktionspålæg 31. Idømmelse af sagsomkostninger 32. Opgørelse af sagsomkostninger 33. Bødeophævelse 34. Betaling af salærer over sagsomkostninger 35. Afvisning af modtagelse af indledende påstand 36. Forudgående bevisfremlæggelse 37. Anmodning om dokumenter 38. Indsigelse over for et dokuments ægthed, autenticitet og beviskraft 39. Berammelse af vurderinger, undersøgelser, retlige inspiceringer og dertil hørende bedømmelse 40. Beskikkelse af voldgiftsmænd og sagkyndige 41. Vidneafhøring via telefonmøde 42. Udsættelse af foranstaltninger som domsafsigelse, forberedende retsmøde, forligsforsøg, vidneafhøringer, partsmøde, kreditor-
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
hensyn til appellens virkning eller art 49. Appellens genstand ubekendt 50. Foreløbig afgørelse om appelgenstanden 51. Kendelse om godkendelse af særskilt retslig forkyndelse 52. Kendelse om antagelse af indsigelse fra rekvisitus 53. Rekvisitus' opstilling af aktiver til udpantning 54. Afvisning over for rekvirenten af de opstillede aktiver til udpantning 55. Udlæg i fast ejendom 56. Aflevering eller faktisk deponering af udpantede aktiver 57. Depositars flytning 58. Vederlag til depositar 59. Kendelse om godkendelse af forudgående salg af aktiver 60. Kendelse om
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Kendelse om tilladelse til sejlads for et udpantet fartøj 61. Kendelse med påbud om fremlæggelse af udpantede aktiver 62. Udlæg i fordringer 63. Udlæg i løn, pensioner eller bankindeståender 64. Udlæg i rettigheder i uskiftet bo og selskabsanparter 65. Indsigelse over for kreditorkrav 66. Kendelse om eksekutionsstop 67. Kendelse om dato og tidspunkt for auktionering af udpantede aktiver 68. Fastlæggelse af salgsform og basisværdi for udpantede aktiver 69. Kendelse om fastlæggelse af salgsform og basisværdi for udpantede aktiver 70. Tilstedeværelse af
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
betrekken van een andere naționale rechter 13. Onvolledigheid van het gedinginleidend stuk 14. Nietigverklaring van de voorafgaande processtappen 15. Vormfout în de procedure 16. Bericht aan de afzender wanneer de dagvaarding niet rechtstreeks aan de persoon heeft plaatsgevonden 17. Tussenvonnissen over excepties, uitnodiging om procedurestukken over te leggen, beslissingen over voorvragen 18. Beschikkingen waarbij processtukken worden toegelaten, met name aanvullende processtukken en vorderingen 19. Beschikkingen waarin de partijen worden opgeroepen om te verschijnen, zoals de vaststelling van datum voor de uitspraak
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
rechter 13. Onvolledigheid van het gedinginleidend stuk 14. Nietigverklaring van de voorafgaande processtappen 15. Vormfout în de procedure 16. Bericht aan de afzender wanneer de dagvaarding niet rechtstreeks aan de persoon heeft plaatsgevonden 17. Tussenvonnissen over excepties, uitnodiging om procedurestukken over te leggen, beslissingen over voorvragen 18. Beschikkingen waarbij processtukken worden toegelaten, met name aanvullende processtukken en vorderingen 19. Beschikkingen waarin de partijen worden opgeroepen om te verschijnen, zoals de vaststelling van datum voor de uitspraak, inleidende zitting, poging tot verzoening
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
het gedinginleidend stuk 14. Nietigverklaring van de voorafgaande processtappen 15. Vormfout în de procedure 16. Bericht aan de afzender wanneer de dagvaarding niet rechtstreeks aan de persoon heeft plaatsgevonden 17. Tussenvonnissen over excepties, uitnodiging om procedurestukken over te leggen, beslissingen over voorvragen 18. Beschikkingen waarbij processtukken worden toegelaten, met name aanvullende processtukken en vorderingen 19. Beschikkingen waarin de partijen worden opgeroepen om te verschijnen, zoals de vaststelling van datum voor de uitspraak, inleidende zitting, poging tot verzoening, horen van getuigen, bijeenroeping
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
vonnis 45. Nietigheid van het vonnis 46. Verduidelijking of herziening van het vonnis 47. Beschikking betreffende de . toelaatbaarheid van een rechtsmiddel 48. Vergissing betreffende rechtsgevolgen of aard van rechtsmiddel 49. Onbekendheid met het doel van een rechtsmiddel 50. Voorlopige beslissing over het doel van een rechtsmiddel 51. Beschikking waarbij afzonderlijke kennisgeving langs gerechtelijke weg wordt toegelaten 52. Beschikking waarbij verzet tegen execuție wordt toegelaten 53. Aanwijzing van de bij veroordeelde în beslag te nemen goederen 54. Kennisgeving aan de schuldeiser van
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
gezinswoning 76. Stellen van zekerheid - afzonderlijk 77. Beschikking waarbij het bedrag van de zekerheid wordt vastgesteld 78. Verhoging of vervanging van de zekerheid Bijzondere gevallen Voeging en inschrijving van gedinginleidend stuk: "citaçao" voor nieuwe partijen; "notificaçao" voor bestaande partijen. Beschikking over procedurepunten: kan tot onmiddellijke "notificaçao" leiden. Ongeldigheid van de dagvaarding: "citaçao/notificaçao". Bijzondere gevallen waarin de bepalingen inzake de betekening aan de persoon zelf van toepassing zijn, b.v. artikel 12, lid 4, artikel 23, lid 3, artikel 24, lid
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
voor onderzoek/uitspraak (artikel 24 Voorschriften inzake bijzondere procedures betreffende het onder toezicht plaatsen van vennootschappen en het faillissement - CPEREF) Afzonderlijke procedure inzake het aanmelden van schuldvorderingen 1. Aanmelden van schuldvorderingen 2. Aanmelden van schuldvorderingen/Verweer (artikel 192 CPEREF) Beslissingen over voorvragen (artikel 196 CPEREF) Uitspraak (artikel 200 CPEREF) Bijzondere gevallen Inleidend verzoekschrift: "citaçao" aan de gedaagde(n) en crediteuren (artikelen 20/21 CPEREF); publicaties en mededelingen Beschikking tot inleiding van de procedure (artikel 25 CPEREF) (1): notificaçaões; benoemingen; mededelingen en
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
BaO) șea superior al 18 % en peso] DA: Mineraluld, undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilag; [Syntetiske glasagtige (silikat) fibre uden bestemt orientering og med et indhold af alkaliske oxider og alkaliske jordarters oxider (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) på over 18 vægtprocent] DE: Mineralwolle, soweit în diesem Anhang nicht gesondert aufgeführt; [Künstlich hergestellte ungerichtete glasige (Silikat-) Fasern mit einem Anteil an Alkali- und Erdalkalimetalloxiden (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) von über 18 Gewichtsprozent] EN: Mineral wool, with the exception of
jrc3358as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88516_a_89303]
-
mit weiteren Geräteangaben ist den Prospekten enthalten Further information is contained în product brochures Une fiche d'information detaillée figure dans la brochure Gli opuscoli illustrativi contengono una schedă particolareggiata Een kaart met nadere gegevens is opgenomen în de brochures over het apparaat Ficha pormenorizada em folheto do produto Informații suplimentare se găsesc în broșură produsului Normă EN 153 mayo 1990 Standard : EN 153 af maj 1990 Norm EN 153 Ausgabe Mai 1990 Norm EN 153 May 1990 Norme EN 153
jrc2470as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87624_a_88411]
-
sea - Article 17a of Regulation (EEC) No. 2131/93 Exportation de céréales par voie maritime - Règlement (CEE) no. 2131/93, article 17 bis Esportazione di cereali per via maritima - Regolamento (CEE) nr. 2131/93, articolo 17 bis Uitvoer van graan over zee Verordening (EEG) nr. 2131/93, artikel 17 bis Exportaçăo de cereais por via maritima - Artigo 17A, Regulamento (CEE) nr. 2131/93 Viljan vienti meriteitse - Asetus (ETY) N:o 2131/93 17a artikla Export av spanmal sjövägen - artikel 17a i
jrc3174as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88330_a_89117]
-
de cromat dizolvați în apă, calculat în raport cu greutatea totală a preparatului. TABELA A - TABEL A - TABELLE A - - TABLE A - TABLEAU A - TABELLA A - TABEL A - TABELA A Lista de los elementos químicos clasificados clasificados por șu número atómico (Z) Liste over grundstoffer, ordnet efter deres atomvćgt (Z) Liste der chemischen Elemente, geordnet nach der Ordnungszahi (Z) List of chemical elements listed according to their atomic number (Z) Liste des éléments chimiques classés selon leur numéro atomique (Z) Elenco degli elemenți chimici
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
1{ALPHANUM}15 Identificare a unui volum de trafic rrteto regulation rrtefrom rtv time b '-'"TIME" timehhmm Indicare a orei. Poate fi vorba despre o oră efectivă sau despre o perioadă, în funcție de contextul mesajului. stay to b '-'"TO" timehhmm "Time Over/Off". Câmp generic ce poate conține ora de sosire la un punct sau pe un aerodrom. Poate fi vorba despre o oră estimată, calculată sau efectivă, în funcție de context. position coordata pt topos b '-'"TOPOS"1 {ALPHANUM}15 Poziție la care
jrc4803as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89970_a_90757]
-
Comisie David BYRNE Membru al Comisie ANEXĂ "ANEXO ÎI - BILAG ÎI - ANHANG ÎI - ПAPAPTHMA ÎI - ANNEX ÎI - ANNEXE ÎI - ALLEGATO ÎI - BIJLAGE ÎI - ANEXO ÎI - LIITE ÎI - BILAGA ÎI LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS PARĂ EXPORTAR CARNE DE ESTRUCIONIFORMES/ LISTE OVER VIRKSOMHEDER, HVORFRA MEDLEMSSTATERNE TILLADER IMPORT AF STRUDSEKØD/LISTE DER FÜR DIE EINFUHR VON LAUFVOGELFLEISCH ZUGELASSENEN BETRIEBE/ KATAΛOΓΟΣ EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ H ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΡΕΑΤΟΣ ΣΤΡΟΥΘΙΟΝΙΔΩΝ/LISTA UNITĂȚILOR APROBATE PENTRU IMPORTUL DE CARNE DE RATITE/LISTE DES ÉTABLISSEMENTS AUTORISÉS POUR
jrc4962as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90130_a_90917]