12,453 matches
-
stabilită la articolul 251 din tratat3, întrucât: (1) În cadrul politicii comune din domeniul transporturilor și în scopul consolidării protecției consumatorului, este important să se asigure un nivel de asigurare minim adecvat pentru reglementarea răspunderii operatorilor de transport aerian cu privire la pasageri, bagaje, mărfuri și terțe părți. (2) În cadrul pieței comunitare de transport aerian s-a eliminat distincția dintre transportul aerian intern și internațional și, în consecință, este necesar să se stabilească cerințe de asigurare minime pentru operatorii de transport aerian comunitari. (3
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
539/ CE a Consiliului4, Comunitatea a încheiat Convenția de unificare a anumitor norme privind transportul aerian internațional, convenită la Montreal, la 28 mai 1999 (Convenția de la Montreal), care stabilește norme noi cu privire la răspundere în domeniul transportului aerian internațional al persoanelor, bagajelor și mărfurilor. Aceste norme urmează să le înlocuiască pe cele din Convenția de la Varșovia din 1929 și modificările ulterioare ale acesteia. (6) Articolul 50 din Convenția de la Montreal solicită părților să se asigure că operatorii de transport aerian dispun de
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
CEE) nr. 2407/92 al Consiliului din 23 iulie 1992 privind licențele operatorilor de transport aerian 5 prevede obligația operatorilor de transport aerian de a contracta o asigurare care să acopere răspunderea în cazul unor accidente, în special față de pasageri, bagaje, mărfuri, corespondență și părți terțe, fără a preciza valoarea și condițiile minime de asigurare. (8) Este necesar să se ia în considerare faptul că la 13 decembrie 2000 Conferința europeană privind aviația civilă a adoptat Rezoluția CEAC/25-1 privind nivelurile
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
europeană privind aviația civilă a adoptat Rezoluția CEAC/25-1 privind nivelurile minime ale asigurării pentru răspunderea față de pasageri și terțe părți, modificată la 27 noiembrie 2002. (9) Este necesar să se definească cerințe de asigurare minime care să acopere pasagerii, bagajele, mărfurile și terțele părți pentru operatorii de transport aerian și operatorii aeronavelor care efectuează zboruri în cadrul, spre, din sau deasupra teritoriului unui stat membru, inclusiv al apelor sale teritoriale. (10) Obligativitatea asigurării revine operatorilor de transport aerian care posedă o
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
aerian comunitari, celor cu o licență de funcționare valabilă acordată în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2407/92. Lipsa sau expirarea acestei licențe nu exonerează operatorul de transport de această obligație . (11) Deși Convenția de la Montreal reglementează în special răspunderea față de pasageri, bagaje și mărfuri, în conformitate cu articolul 2 din Convenție răspunderea pentru corespondență face obiectul "normelor aplicabile relației dintre operatorii de transport aerian și administrațiile poștale". În Comunitate, asigurarea privind această răspundere este reglementată suficient prin articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 2407
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
12) Asigurarea obligatorie nu este necesară pentru aeronavele de stat, precum și pentru anumite alte tipuri de aeronave. (13) Asigurarea minimă trebuie să fie prevăzută pentru cazurile în care un operator de transport sau operator de aeronavă este răspunzător față de pasageri, bagaje, mărfuri și terțe părți, în conformitate cu normele convențiilor internaționale, dreptului comunitar sau intern, fără a interfera cu aceste norme. (14) Asigurarea trebuie să includă răspunderea specifică activității aeriene față de pasageri, bagaje, mărfuri și părți terțe. În ceea ce privește pasagerii, bagajele și mărfurile, asigurarea
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
de transport sau operator de aeronavă este răspunzător față de pasageri, bagaje, mărfuri și terțe părți, în conformitate cu normele convențiilor internaționale, dreptului comunitar sau intern, fără a interfera cu aceste norme. (14) Asigurarea trebuie să includă răspunderea specifică activității aeriene față de pasageri, bagaje, mărfuri și părți terțe. În ceea ce privește pasagerii, bagajele și mărfurile, asigurarea ar trebui să includă decesul și vătămările corporale cauzate de accidente și pierderea sau distrugerea sau daunele cauzate bagajelor și mărfurilor. În ceea ce privește terțele părți, asigurarea ar trebui să includă decesul
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
răspunzător față de pasageri, bagaje, mărfuri și terțe părți, în conformitate cu normele convențiilor internaționale, dreptului comunitar sau intern, fără a interfera cu aceste norme. (14) Asigurarea trebuie să includă răspunderea specifică activității aeriene față de pasageri, bagaje, mărfuri și părți terțe. În ceea ce privește pasagerii, bagajele și mărfurile, asigurarea ar trebui să includă decesul și vătămările corporale cauzate de accidente și pierderea sau distrugerea sau daunele cauzate bagajelor și mărfurilor. În ceea ce privește terțele părți, asigurarea ar trebui să includă decesul, vătămarea corporală și daunele cauzate în urma accidentelor
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
14) Asigurarea trebuie să includă răspunderea specifică activității aeriene față de pasageri, bagaje, mărfuri și părți terțe. În ceea ce privește pasagerii, bagajele și mărfurile, asigurarea ar trebui să includă decesul și vătămările corporale cauzate de accidente și pierderea sau distrugerea sau daunele cauzate bagajelor și mărfurilor. În ceea ce privește terțele părți, asigurarea ar trebui să includă decesul, vătămarea corporală și daunele cauzate în urma accidentelor. (15) Prezentul regulament nu ar trebui să fie interpretat ca necesitând o asigurare dublă. În măsura în care operatorul de transport contractor și operatorul de
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
prezentul regulament nu prevede mai mult decât este necesar pentru atingerea acestui obiectiv, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Obiect (1) Obiectul prezentului regulament este stabilirea cerințelor de asigurare minime pentru operatorii de transport aerian și operatorii de aeronave, în ceea ce privește pasagerii, bagajele, mărfurile și terțele părți. (2) În ceea ce privește transportul corespondenței, cerințele de asigurare sunt cele prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2407/92 și în legislațiile interne ale statelor membre. Articolul 2 Domeniu de aplicare (1) Prezentul regulament se aplică tuturor operatorilor de
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
utilizare sau operare a aeronavelor; se prezumă că persoana fizică sau juridică pe numele căreia este înregistrată aeronava este operatorul, cu excepția cazului în care această persoană poate dovedi că operatorul este o altă persoană; (d) "zbor" înseamnă - în ceea ce privește pasagerii și bagajele neînregistrate, perioada de transport aerian al pasagerilor, inclusiv îmbarcarea și debarcarea acestora, - în ceea ce privește mărfurile și bagajele înregistrate, perioada de transportare a bagajelor și mărfurilor din momentul predării acestora operatorului de transport aerian și până în momentul restituirii către destinatarii în drept
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
înregistrată aeronava este operatorul, cu excepția cazului în care această persoană poate dovedi că operatorul este o altă persoană; (d) "zbor" înseamnă - în ceea ce privește pasagerii și bagajele neînregistrate, perioada de transport aerian al pasagerilor, inclusiv îmbarcarea și debarcarea acestora, - în ceea ce privește mărfurile și bagajele înregistrate, perioada de transportare a bagajelor și mărfurilor din momentul predării acestora operatorului de transport aerian și până în momentul restituirii către destinatarii în drept, - în ceea ce privește terțele părți, utilizarea unei aeronave din momentul pornirii motoarelor pentru rularea pe pistă sau decolarea
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
în care această persoană poate dovedi că operatorul este o altă persoană; (d) "zbor" înseamnă - în ceea ce privește pasagerii și bagajele neînregistrate, perioada de transport aerian al pasagerilor, inclusiv îmbarcarea și debarcarea acestora, - în ceea ce privește mărfurile și bagajele înregistrate, perioada de transportare a bagajelor și mărfurilor din momentul predării acestora operatorului de transport aerian și până în momentul restituirii către destinatarii în drept, - în ceea ce privește terțele părți, utilizarea unei aeronave din momentul pornirii motoarelor pentru rularea pe pistă sau decolarea efectivă până în momentul în care se
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
efectuată cu titlu oneros sau sub formă de închiriere. Articolul 4 Principiile asigurării (1) Operatorii de transport aerian și operatorii de aeronave menționați la articolul 2 trebuie să fie asigurați în conformitate cu prezentul regulament în ceea ce privește răspunderea specifică activității aeriene față de pasageri, bagaje, mărfuri și părți terțe. Riscurile asigurate includ actele de război, terorismul, deturnarea, actele de sabotaj, sechestrarea ilegală a aeronavei și rebeliunea civilă. (2) Operatorii de transport aerian și operatorii de aeronave garantează existența asigurării pentru fiecare zbor, indiferent dacă aeronava
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
aduce atingere aplicării articolului 8 alineatul (6). (5) În cazuri excepționale de nefuncționare a pieței asigurărilor, Comisia poate stabili, în conformitate cu procedura menționată la articolul 9 alineatul (2), măsurile adecvate pentru aplicarea alineatului (1). Articolul 6 Asigurarea privind răspunderea față de pasageri, bagaje și mărfuri (1) În ceea ce privește răspunderea față de pasageri, cuantumul asigurării minime este de 250 000 DST pe pasager. Cu toate acestea, în ceea ce privește operațiunile necomerciale ale aeronavelor cu o MMD de 2 700 kg sau mai puțin, statele membre pot fixa un
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
ale aeronavelor cu o MMD de 2 700 kg sau mai puțin, statele membre pot fixa un nivel inferior al cuantumului asigurării, cu condiția ca acesta să fie de cel puțin 100 000 DST pe pasager. (2) În ceea ce privește răspunderea pentru bagaje, cuantumul minim al asigurării este de 1 000 DST pe pasager pentru operațiunile comerciale. (3) În ceea ce privește răspunderea pentru mărfuri, cuantumul minim al asigurării este de 17 DST pe kilogram în cadrul operațiunilor comerciale. (4) Alineatele (1), (2) și (3) nu se
32004R0785-ro () [Corola-website/Law/292956_a_294285]
-
La articolul 7 cuvintele "auditat", "auditări", "auditori" se înlocuiesc cu "monitorizat", "activități de monitorizare a conformității", "persoane" și, respectiv, "rapoarte de monitorizare a conformității"; 4) Anexa se modifică după cum urmează: - La punctul 5.2 se adăugă alineatul următor: "(3) Excepții Bagajele de cală ale persoanelor enumerate la punctul 4.1 alineatul (3) pot face obiectul procedurilor speciale de control sau pot fi exceptate."; - la punctul 7.3 alineatul (1) litera (b), ultima teză se înlocuiește cu următorul text: "pentru a se
32004R0849-ro () [Corola-website/Law/292993_a_294322]
-
de copitate și de solipede sălbatice, dacă este vorba de importuri admisibile provenind din anumite țări terțe de origine. 2. Prezenta directivă nu se aplică: a) animalelor destinate, temporar, exclusiv pășunatului sau muncilor în apropierea frontierelor Comunității; b) cărnii din bagajele personale ale călătorilor, destinată consumului propriu, în măsura în care cantitatea transportată nu depășește 1 kg de persoană și provine dintr-o țară terță sau o regiune a unei țări terțe care figurează pe lista stabilită conform art. 3, din care importurile nu
jrc822as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85960_a_86747]
-
Prezenta directivă se referă la comerțul intracomunitar cu carne proaspătă provenind de la animale domestice care aparțin speciei bovină (inclusiv bubaline), porcine, ovine și caprine, precum și solipede domestice. (2) Nu sunt afectate de prezenta directivă reglementările naționale privind carnea aflată în bagajele personale ale călătorilor și care este destinată consumului personal, carnea care este expediată în cantități mici și destinată unor persoane particulare sau carnea care se găsește la bordul mijloacelor de transport care efectuează transporturi comerciale între statele membre, necesară hranei
jrc821as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85959_a_86746]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 3 mai 1989 de acceptare, în numele Comunității, a recomandării din 5 iunie 1962 a Consiliului de Cooperare Vamală privind tratamentul vamal al bagajelor înregistrate, transportate cu trenul, modificată la din 21 iunie 1988 (89/399/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art.113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât, în data de 21
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]
-
Europene, în special art.113, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât, în data de 21 iunie 1988, Consiliul de Cooperare Vamală a adoptat modificările la recomandarea din 5 iunie 1962, introducând un nou model de formular de declarație vamală pentru bagaje înregistrate și permițând uniunilor vamale sau economice să accepte recomandarea; întrucât noul model de formular de declarație vamală pentru bagaje înregistrate a fost aprobat de către Consiliul de Cooperare Vamală la propunerea Comunității; întrucât respectivul model de formular corespunde proiectului prezentat
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]
-
Vamală a adoptat modificările la recomandarea din 5 iunie 1962, introducând un nou model de formular de declarație vamală pentru bagaje înregistrate și permițând uniunilor vamale sau economice să accepte recomandarea; întrucât noul model de formular de declarație vamală pentru bagaje înregistrate a fost aprobat de către Consiliul de Cooperare Vamală la propunerea Comunității; întrucât respectivul model de formular corespunde proiectului prezentat de către Comunitate și este destinat să actualizeze conținutul declarației vamale pentru bagaje înregistrate și să faciliteze introducerea respectivului document de către
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]
-
noul model de formular de declarație vamală pentru bagaje înregistrate a fost aprobat de către Consiliul de Cooperare Vamală la propunerea Comunității; întrucât respectivul model de formular corespunde proiectului prezentat de către Comunitate și este destinat să actualizeze conținutul declarației vamale pentru bagaje înregistrate și să faciliteze introducerea respectivului document de către țările care până acum nu au putut să-l utilizeze; întrucât amendamentul este de interes fundamental pentru Comunitate, care trebuie, prin urmare, să adopte recomandarea din 5 iunie 1962, modificată, DECIDE: Articolul
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]
-
amendamentul este de interes fundamental pentru Comunitate, care trebuie, prin urmare, să adopte recomandarea din 5 iunie 1962, modificată, DECIDE: Articolul 1 Se acceptă, în numele Comunității, recomandarea din 5 iulie 1962 a Consiliului de Cooperare Vamală, privind tratamentul vamal al bagajelor înregistrate transportate cu trenul, modificată la 21 iunie 1988, cu efect imediat. Textul recomandării se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să informeze Secretarul General al Consiliului de Cooperare Vamală despre acceptarea
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]
-
Cooperare Vamală despre acceptarea de către Comunitate a recomandării la care se face referire în art. 1. Adoptată la Bruxelles, 3 mai 1989. Pentru Consiliu, Președintele, P. SOLBES RECOMANDAREA CONSILIULUI DE COOPERARE VAMALĂ din 5 iunie 1962 privind tratamentul vamal al bagajelor înregistrate, transportate cu trenul (modificată la 21 iunie 1988) CONSILIUL DE COOPERARE VAMALĂ, CONSIDERÂND că eforturile făcute de către autoritățile de cale ferată pentru a asigura eficiența în transportul internațional al bagajelor înregistrate merită să fie susținute, DORIND, în acest sens
jrc1397as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86538_a_87325]