3,417 matches
-
altul, inter-erența se -ace pornind de la asemănările parțiale între două sau mai multe -enomene. Deci, neglijându-se di-erențele, se caută analogii, evidențiindu-se acele atribute trans-erabile care pot conduce la inovații sau chiar la noi creații, invenții. Din rândul metodelor analogice de stimulare a creativității, consemnăm unele variante: - Exercițiul de relații analogice, adoptând diverse criterii, precum: -uncția, structura, amplasarea etc. - Metoda bazată pe comparație utilizează ca operație de bază comparația, prin alăturarea a două sau mai multe -iințe, lucruri, -enomene pentru
SIMPOZIONUL NAȚIONAL. CREATIVITATE ȘI MODERNITATE ÎN ȘCOALA ROMÂNEASCĂ by Cocuta BUNDUC, Liviu RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/91750_a_92838]
-
mai multe -enomene. Deci, neglijându-se di-erențele, se caută analogii, evidențiindu-se acele atribute trans-erabile care pot conduce la inovații sau chiar la noi creații, invenții. Din rândul metodelor analogice de stimulare a creativității, consemnăm unele variante: - Exercițiul de relații analogice, adoptând diverse criterii, precum: -uncția, structura, amplasarea etc. - Metoda bazată pe comparație utilizează ca operație de bază comparația, prin alăturarea a două sau mai multe -iințe, lucruri, -enomene pentru a stabili asemănările și deosebirile dintre ele. - Metoda inițiată de o
SIMPOZIONUL NAȚIONAL. CREATIVITATE ȘI MODERNITATE ÎN ȘCOALA ROMÂNEASCĂ by Cocuta BUNDUC, Liviu RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/91750_a_92838]
-
laudă cu ceasul împărătesc cumpărat de la Odessa, "bătrânul, care parcă (s.m.) nici nu-l auzise, se adresă doamnei"234. Verbul a părea, ale cărui valori de judecată epistemică pot merge de la ireal la probabil redă incertitudinea impresiei, fie ea ireală, analogică sau improbabilă 235: "femeia părea (s. m.) de vreo 50 de ani"236, "bătrânul părea (s.m.) că se mânie din nou"237. Verbul a părea a fost analizat în literatura de specialitate ca fiind "cel mai adesea interpretabil", el semnalează
Mitologii nominale în proza lui Mircea Eliade by Monica Borș () [Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
caracterului paradoxal al cunoașterii luciferice apare în modul de revelare a cripticului unui mister. Sergiu Al-George observă că revelarea se face printr-un "salt" în criptic, cu ajutorul unei "idei teorice". "Saltul la care se referă Blaga (...) nu aparține logicului ci analogicului...". El exprimă "anularea limitei dintre entități diferite, opuse sau contradictorii, deci însăși ideea sintezei antinomice"177. Un al treilea argument pentru caracterul antinomic al cunoașterii luciferice este legat de raportul acesteia cu ideea de mister. În Censura transcendentă, Lucian Blaga
Antinomicul în filosofia lui Lucian Blaga by Valică Mihuleac [Corola-publishinghouse/Science/886_a_2394]
-
pe temeiul relației de analogie dintre termeni sau domenii, dizanalogia dintre acestea fiind neglijată. Cu exemplul lui Blaga, în metafora "cicoarea ochilor", concretul unui fapt (culoarea ochilor) este exprimat printr-o imagine eterogenă în raport cu el (cicoarea), dar având un aspect analogic, culoarea albastră 234. În metaforele revelatorii, raportul dintre fapte sau termeni este unul mai complex, în care analogia se combină cu dizanalogia. În exemplul "Soarele, lacrima Domnului, cade în mările somnului", faptul concret (soarele) apare ca un semn vizibil al
Antinomicul în filosofia lui Lucian Blaga by Valică Mihuleac [Corola-publishinghouse/Science/886_a_2394]
-
unei imagini (lacrima Domnului). Însă, analogia dintre acestea nu mai este suficientă, ca în cazul metaforei plasticizante, ci, pentru a revela misterul x, este necesară luarea în considerare a dizanalogiei lor. Astfel, spre deosebire de metaforele plasticizante, care asociază termeni sau fapte analogice, metaforele revelatorii "amalgamizează sau conjugă două fapte analogice-dizanalogice spre a revela în acest fel un x, sau latura ascunsă a unui mister"235. Analogia, în asociere cu dizanalogia, realizează astfel revelarea misterului. Sergiu Al-George observă în metafora revelatorie o "dialectică
Antinomicul în filosofia lui Lucian Blaga by Valică Mihuleac [Corola-publishinghouse/Science/886_a_2394]
-
aducă ce-ul și cum-ul obiectului din zona obscură a sentimentului în aceea a înțelegerii conceptuale. El rămâne în obscuritatea ineluctabilă a experienței pur sentimentale, non-conceptuale. El poate fi indicat, dar nu și explicat prin notația muzicală a ideogramelor analogice"691. Pentru Rudolf Otto, această "indicare" a iraționalului devine o sarcină, un imperativ. Nu trebuie să ne mulțumim cu simpla constatare a iraționalului, rămânând la "forma nestatornică a sentimentului pur", ci este nevoie de a-i fixa elementele, chiar dacă nu
Antinomicul în filosofia lui Lucian Blaga by Valică Mihuleac [Corola-publishinghouse/Science/886_a_2394]
-
palpitații, valori crescute ale TA sau hipotensiune arterială etc.) Dispneea este principalul și cel mai „supărător” simptom al ICA. La momentul actual nu există o metodă validată de evaluare a dispneei la pacienții cu IC (pot fi utilizate scale vizuale analogice sau scala Likert). Dispneea paroxistică nocturnă este un simptom important care adesea precedă cu câteva zile instalarea edemului pulmonar acut, dar trebuie avut în vedere că simptome similare pot să apară și în bolile pulmonare cronice. Ortopneea s ‑a arătat
Afectarea cardiovasculară în boala renală cronică by Daniela Bartoș, Cristina Tîrziu () [Corola-publishinghouse/Science/91944_a_92439]
-
la generalizări științifice. Descoperirea deductivă folosește raționamente deductive, care acționează de la general la particular, de la abstractul generalizat la abstractul logic. Este o explorare mintală bazată pe strategia algoritmică, generalizările, adevărurile descoperite fiind rezultatul raționamentelor deductive, care trebuie verificate experimental. * Descoperirea analogică folosește raționamentul deductiv de asemănare și transfer de informație, necesită investigare și verificare experimentală. * Descoperirea transductivă are la bază raționamentul ipotetico - deductiv, dinamizat de imaginație și gândire, care facilitează emiterea de ipoteze, inovații, idei dar aceste ipoteze și soluții noi
NOŢIUNI DE DIDACTICA CHIMIEI SUPORT PENTRU PREGĂTIREA EXAMENELOR DE DEFINITIVAT, GRADUL II, TITULARIZARE, SUPLINIRE by MARICICA AȘTEFĂNOAEI ELENA IULIANA MANDIUC VASILE SOROHAN () [Corola-publishinghouse/Science/91826_a_107357]
-
modelului impune elevului nu numai recunoașterea și explicarea lui, ci și operarea concretă cu acesta; construirea modelului, transpunerea unui model în altul de altă dificultate implică activizarea elevului; modelul incită elevul la un efort de căutare, îl inițiază în raționamentul analogic, implicat obligatoriu în modelare, îl familiarizează cu cercetarea științifică autentică. Caracterizarea care i se potrivește cel mai bine ar fi: metoda multifuncțională, cuprinzând o înlănțuire de algoritmi, dar și de probleme de rezolvat, prezentate preponderent în forma verbală, dar și
NOŢIUNI DE DIDACTICA CHIMIEI SUPORT PENTRU PREGĂTIREA EXAMENELOR DE DEFINITIVAT, GRADUL II, TITULARIZARE, SUPLINIRE by MARICICA AȘTEFĂNOAEI ELENA IULIANA MANDIUC VASILE SOROHAN () [Corola-publishinghouse/Science/91826_a_107357]
-
cu studiul dinamicii informative, denotative și apelative a limbajului, în general, a limbajelor specializate, în particular. Cunoașterea "obiectelor" lumii în care trăim și a "obiectelor" cu studiul cărora se ocupă știința contemporană se realizează, mai mult decât ne putem imagina, analogic. Este demonstrația pe care volumul o face cu prisosință, prin actualizarea și valorificarea originală a unor cunoștințe de filologie clasică, de istorie a limbii române, de stilistică, de filosofie a limbajului sau de lingvistică aplicată. Câmpul de investigație al metaforei
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
materiale" (cuvânt, literă, număr, semn, simbol, acronim, icon etc.) nici un conținut conceptual nu poate avea expresie de sine. Forma termenului, conceptul studiate izolat nu comunică informații/ nu contribuie la desemnare, nu formează sensuri specializate decât dacă intră în relații logice/analogice etc. Metafora respectă condiția semnului lingvistic: intră în raport cu modelul spre a constitui conceptul nou, abstract; actualizează conceptul prin intermediul termenului/ al metaforei specializate, deschizând drum spre referent. De aici rezultă și natura sa dublă: imagine abstractă și material-concretă. Cum ar putea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
celoidină sau parafină în vederea obținerii de secțiuni pentru examenul histologic; 5) masă de material în stomatologie" (DM, 2007: 254)]. Modelul "trunchi de copac" este actualizat într-un proces de abstractizare din momentul în care permite gândirii să proiecteze prima schiță analogică a conceptului specializat. Este o schiță intuită ab initio, "văzută", într-o etapă ulterioară și care oferă un suport imaginativ suficient de argumentat pentru a-i permite specialistului să acceadă la etapele următoare de construcție mentală, grație analogiilor, substituției, interacțiunii
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
metaforele interdisciplinare, metaforele create în baza unui fond cognitiv preconceptual, a cărui valorificare să conducă la creații terminologice noi, la soluții discursive, la ansambluri și subansambluri coerente de concepte etc. Funcția euristică în limbajele specializate este dată de acuratețea raționamentelor analogice și inductive (trecerea de la concret la abstract), de condiționări conceptuale, de reguli științifice de prelucrare a informației, străine de orice formă de judecată empirică. III.6. Metafora terapeutică: rațional și intuitiv Dincolo de caracterul de unitate terminologică monolexicală și /sau polilexicală
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Sunt trăsături care activează mecanismele psihologice (misterul, suspansul, șocul, surpriza) fundamentale transformării. Semnificația metaforei terapeutice nu constă în componentele structurii de suprafață, ci în modelele, tiparele subiacente (de comportament, de mentalitate, de atitudine față de sine și față de lume etc.) induse analogic minții inconștiente, prin instrumentalizarea codului, prin voce, ton - înafara cărora mesajul nu se poate realiza. Sunt elemente care produc corelațiile subtile dintre "povestea" exterioară/ conținutul metaforei și mesajul aparținând universului interior al pacientului, corelații ce vor genera activarea sensurilor profunde
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de "transfer cauzal" - de natură energetică, informațională, substanțială. Analogia este un concept care desemnează "identitatea de raporturi dintre lucruri diferite și asemănarea sau similitudinea a două sau mai multe obiecte, concepte, sisteme sau situații" (Dicționar de Filozofie, 1978: 27). Raporturile analogice se realizează în grade diferite. Sub aspect structural, există un grad complet de realizare a analogiei (izomorfism de structură) și/ sau unul parțial (homomorfismul). În logică, raționamentul prin analogie sau inferență se bazează pe elementele asemănătoare, analogice dintre două sau
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
1978: 27). Raporturile analogice se realizează în grade diferite. Sub aspect structural, există un grad complet de realizare a analogiei (izomorfism de structură) și/ sau unul parțial (homomorfismul). În logică, raționamentul prin analogie sau inferență se bazează pe elementele asemănătoare, analogice dintre două sau mai multe obiecte. Cercetarea metaforei conceptuale/ terminologice din sfera științei se realizează în cadrul general al unor relații logice de echivalență, de implicație reciprocă a modelului preconceptual (ca domeniu-sursă) și a lexicului specializat (ca domeniu-țintă). Proprietatea pe care
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de implicație reciprocă a modelului preconceptual (ca domeniu-sursă) și a lexicului specializat (ca domeniu-țintă). Proprietatea pe care echivalența o conferă terminologiei este tranzitivitatea. Situată pe fundamententele generale ale relației de echivalență, metafora specializată se dezvoltă, în particular, pe raționamente/ judecăți analogice, ce permit procesul de abstractizare conceptuală, la nivel științific. Metafora specializată nu este doar o problemă de natură conceptuală sau de natură, lingvistică. Asemănarea, similaritatea în terminologie se poate produce între două "obiecte", între două noțiuni, între două caracteristici, între
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
medicale. Dacă numeroase modele preconceptuale rămân imutabile, rezistând oricărei substituiri arbitrare, aceasta se datorează faptului că limbajul pe care l-au fundamentat este produsul factorilor culturali stabili și fundamentali. V.4.1. Modelul virusului biologic Există relații logice și/ sau analogice între constructele metaforice formate în baza raționamentelor: în Grecia, bakterion era un diminutiv de la bakteria (βακτηρία,- ας, substantiv feminin) și avea sensul de "bastonaș, bastonul-semn al judecătorului" (A. Gioroceanu, 2008: 57). Bacterie desemnează "ansamblul microorganismelor" și stabilește relații de același
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
doilea începea cu o consoană, temele în -a și cele în -o aveau vocala finală închisă la i, iar temele în -u, prin analogie, schimbau pe -u în -i (stillicidium). Ca vocală de legătură unică, specifică compunerii -i era folosit analogic, chiar și înainte de vocală (lat. funiambulus). Termeni panlatini formați din prefixoid + interfix o + termen- bază: ro. enter(o)virus (fr. entérovirus; en. enterovirus, es. enterovirus, it. enterovirus, germ. Enterovirus: cf. gr. έυτερο-, έυτερον- "intestin"); ro. sacrolombar (fr. sacro-lombaire: cf. lat.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
frate; eu îs elev). Ca atare, au rezultat forme omonime pentru persoanele întîi singular și a treia plural pentru indicativ prezent. Dar, forma redusă (și conjunctă) s era prea puțin relevantă în comunicare și, de aceea, în latina orientală, forma analogică *sintunt de la conjunctiv, persoana a treia plural, timpul prezent, a fost preluată la indicativ, iar sintunt, prin pierderea terminației, a devenit sint. Folosirea formelor conjunctivului la indicativ s-a produs, de altfel, și în alte situații, încît mai mult ca
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
paradigmatice, pînă la apariția unor situații de supletivism: rom. iau-luăm, it. dolgo-duole, fr. puisse-pouvons, sp. quepa-cabemos etc. Au putut apărea astfel noi relații între forme care au tins spre crearea unor modele de reorganizare a flexiunii, fără însă ca procesele analogice să poată înlătura întotdeauna aspectele divergente. Dacă declinările substantivului latinesc se regăsesc nu-mai parțial în limbile romanice, conjugările verbului din limba-bază se regăsesc în toate idiomurile neolatine, chiar dacă uneori cu schimbări importante. Ca atare, limba franceză are trei conjugări, dintre
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
ale limbilor romanice vestice se găsesc în unele texte latinești. Pe de altă parte, aceste limbi au făcut împrumuturi din latină foarte de timpuriu și au cunoscut în faza lor veche perioade în care cuvintele latine împrumutate au fost modificate analogic în procesul adaptării, încît au primit forme ce nu le diferențiază în suficientă măsură de cuvintele moștenite. Uneori, chiar și în timpurile moderne (îndeosebi în italiană, dar, rar, și în spaniolă, portugheză și, mai tîrziu, în română), împrumuturile din latină
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
primit forme ce nu le diferențiază în suficientă măsură de cuvintele moștenite. Uneori, chiar și în timpurile moderne (îndeosebi în italiană, dar, rar, și în spaniolă, portugheză și, mai tîrziu, în română), împrumuturile din latină au fost supuse unor schimbări analogice 79. Limba franceză, care a recurs de timpuriu la fondul latin pentru a se îmbogăți, cunoaște la împrumuturile foarte vechi modificări față de original, dar în epoca modernă (după secolul al XVI-lea) latinismele sînt păstrate foarte aproape de forma inițială, scrierea
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
raison se întîlnește terminația -on, iar lipsa acțiunii legilor de evoluție în cazul împrumuturilor face să se conserve în neologisme și -(t)iodin latină. La fel stau lucrurile în cazul limbilor italiană, spaniolă și portugheză, la aceasta din urmă aplicîndu-se analogic modificarea finalelor latinești care aveau în componență pe n la ăo, ca urmare a vechii influențe a dialectului mozarab. În limbile germanice, situația este mai simplă, căci lipsa stratului latin și definitivarea mai tîrzie a aspectului literar le-a făcut
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]