3,804 matches
-
friend hath found that loss; Both find each other, and I lose both twain, And both for my sake lay on me this cross. But here’s the joy; my friend and I are one; Sweet flattery! Then she loves but me alone.
SONET 42 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2011 din 03 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381395_a_382724]
-
ești, si toate sunt în tine, de-aceea-n lume crești că inima din mine Sonnet 53 What is your substance, whereof are you made, That millions of strânge shadows on you tend? Since everyone hath every one, one shade, And you, but one, can every shadow lend. Describe Adonis, and the counterfeit Is poorly imitated after you. On Helen’s cheek all art of beauty set, And you în Grecian tires are painted new. Speak of the spring and foison of the
SONET 53 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2101 din 01 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381404_a_382733]
-
Speak of the spring and foison of the year; The one doth shadow of your beauty show, The other aș your bounty doth appear, And you în every blessèd shape we know. În all external grace you have some part, But you like none, none you, for constant heart.
SONET 53 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2101 din 01 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381404_a_382733]
-
În tinerețea ta, doar roze aflu-n gându-ți când versu’-mi ți-este drag, iubite, roza suntu-ți Sonnet 54 O how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The roșe looks fair, but fairer we it deem For that sweet odor which doth în it live. The canker-blooms have full aș deep a dye Aș the perfumèd tincture of the roses, Hang on such thorns, and play aș wantonly, When summer’s breath
SONET 54 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2106 din 06 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381405_a_382734]
-
For that sweet odor which doth în it live. The canker-blooms have full aș deep a dye Aș the perfumèd tincture of the roses, Hang on such thorns, and play aș wantonly, When summer’s breath their maskèd buds discloses; But for their virtue only is their show, They live unwooed, and unrespected fade, Dieto themselves. Sweet roses do not șo; Of their sweet deaths are sweetest odors made; And șo of you, beauteous and lovely youth; When that shall vade
SONET 54 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2106 din 06 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381405_a_382734]
-
far remote where thou dost stay. No matter then although my foot did stând Upon the farthest earth removed from thee, For nimble thought can jump both șea and land Aș soon aș think the place where he would be. But ah, thought kills me that I am not thought To leap large lengths of miles when thou art gone, But that șo much of earth and water wrought, I must attend time’s leisure with my moan, Receiving naughts by
SONET 44 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2020 din 12 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381396_a_382725]
-
thee, For nimble thought can jump both șea and land Aș soon aș think the place where he would be. But ah, thought kills me that I am not thought To leap large lengths of miles when thou art gone, But that șo much of earth and water wrought, I must attend time’s leisure with my moan, Receiving naughts by elements șo slow But heavy tears, badges of either’s woe.
SONET 44 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2020 din 12 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381396_a_382725]
-
me that I am not thought To leap large lengths of miles when thou art gone, But that șo much of earth and water wrought, I must attend time’s leisure with my moan, Receiving naughts by elements șo slow But heavy tears, badges of either’s woe.
SONET 44 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2020 din 12 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381396_a_382725]
-
still temptation follows where thou art. Gentle thou art, and therefore to be won; Beauteous thou art, therefore to be assailed; And when a woman woos, what woman’s son Will sourly leave her till he have prevailed? Ay me, but yet thou might’st my seat forbear, And chide thy beauty and thy straying youth, Who lead thee in their riot even there Where thou art forced to break a twofold truth: Hers by thy beauty tempting her to thee
SONET 41 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2000 din 22 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381393_a_382722]
-
2016. After a long period of time while the buyers dictated pretty much whatever happened în a Real Estate transaction, we are back to a seller’s market! It is not an easy task to get your house market ready, but if you follow the simple rules listed below, you will find the whole experience a lot easier and stress-free, șo I strongly advise you to read this article if the idea of taking advantage of the current market conditions appeals
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/381300_a_382629]
-
mult After a long period of time while the buyers dictated pretty much whatever happened în a Real Estate transaction, we are back to a seller’s market! It is not an easy task to get your house market ready, but if you follow the simple rules listed below, you will find the whole experience a lot easier and stress-free, șo I strongly advise you to read this article if the idea of taking advantage of the current market conditions appeals
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/381300_a_382629]
-
ce-acum noi suntem, ei fost-au, anume aceleași vieți plăpânde, ce-n moarte au plecat O, da, sunt înțelepciunea fostelor trăiri, c-aceia sigur, au imnezat aiurea, iubiri după iubiri. Sonnet 59 William Shakespeare If there be nothing new, but that which is Hath been before, how are our brains beguiled, Which, lab'ring for invention, bear amiss The second burthen of a former ... Citește mai mult (trad. adapt.) Nimic nu este nou, doar nouă ne e clipatrăirilor ce-nșoaptă în
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
de trupu-ți fermecat,aflând ce-acum noi suntem, ei fost-au, anumeaceleași vieți plăpânde, ce-n moarte au plecatO, da, sunt înțelepciunea fostelor trăiri,c-aceia sigur, au imnezat aiurea, iubiri după iubiri.Sonnet 59William ShakespeareIf there be nothing new, but that which isHath been before, how are our brains beguiled,Which, lab'ring for invention, bear amissThe second burthen of a former ... III. SONET 58, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2117 din 17 octombrie 2016. rad. adapt. Fiindcă
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
-mi de pădure la fericirea ta tânjesc și-un gând nărod mă face doar să fiu bolnavă de iubire și-a ta tăcere sumbră să nu-mi fie jignire Sonnet 57 William Shakespeare Being your slave, what should I do but tend Upon the hours and times of your desire? Citește mai mult (trad. adapt.)Ca sclavă-a ta, ce pot să îmi dorescdecât să-ți dau ale mele clipe, după bunu’-ți plac?eu nu exist cât timp nu te
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
le rodcu întristarea-mi suplă, cu ochii-mi de pădurela fericirea ta tânjesc și-un gând nărodmă face doar să fiu bolnavă de iubireși-a ta tăcere sumbră să nu-mi fie jignireSonnet 57William ShakespeareBeing your slave, what should I do but tendUpon the hours and times of your desire?... V. SONET 56, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2110 din 10 octombrie 2016. William Shakespeare trad. adapt. Mihaela Tălpău Dulce iubire, renaște forța cu care să trăiești în înaltul Cerului
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
fermecate ca iarna ce se-așterne și frig ne-aduce-n simțuri din Cer fie gonită cu vara făr’ de lanțuri Sonnet 56 William Shakespeare Sweet love, renew thy force; be it not said Thy edge should blunter be than appetite, Which but today by feeding is ... Citește mai mult William Shakespearetrad. adapt. Mihaela TălpăuDulce iubire, renaște forța cu care să trăieștiîn înaltul Cerului, ci nu-n ispite trecătoarepe care azi le vei hrăni cu zâmbre omeneștiiar mâine se vor face păsări călătoareIubire
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
vis mieroscu-‘naripate gânduri, cu brațe fermecateca iarna ce se-așterne și frig ne-aduce-n simțuridin Cer fie gonită cu vara făr’ de lanțuriSonnet 56William ShakespeareSweet love, renew thy force; be it not saidThy edge should blunter be than appetite,Which but today by feeding is ... VI. SONET 55, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2107 din 07 octombrie 2016. (trad. adapt.) Nici marmura, nici monumentul însuși nu rezistă paloare le dă timpul și umbre de negreală dar în aceste rime
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
luminile cuvântului se vor sfârși, și-aducerile-aminte Până atunci trăi-vei, în aste simțiri sfinte în ochi de-ndrăgostiți aievea, cei fără de morminte sonnet 55 William Shakespeare Not marble nor the gilded monuments Of princes shall outlive this pow'rful rhyme, But you shall shine more bright in these conténts ... Citește mai mult (trad. adapt.) Nici marmura, nici monumentul însuși nu rezistăpaloare le dă timpul și umbre de negrealădar în aceste rime iubirea mea existăși tu, rămâi prin ele, figură ancestrală Războaiele
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
-mi fecunde, atât de îndrăznețe,până ce luminile cuvântului se vor sfârși, și-aducerile-amintePână atunci trăi-vei, în aste simțiri sfinteîn ochi de-ndrăgostiți aievea, cei fără de mormintesonnet 55William ShakespeareNot marble nor the gilded monumentsOf princes shall outlive this pow'rful rhyme,But you shall shine more bright in these conténts... VII. SONET 54, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2106 din 06 octombrie 2016. Wiiliam Shakespeare (trad. adapt. Mihaela Tălpău) Oh, această frumusețe ce se luminează-n chip sufletul ți-l
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
ești, și toate sunt în tine, de-aceea-n lume crești ca inima din mine Sonnet 53 What is your substance, whereof are you made, That millions of strange shadows on you tend? Since everyone hath every one, one shade, And you, but one, can every shadow lend. Describe Adonis, and the counterfeit ... Citește mai mult William Shakespeare(trad. adapt. Mihaela Tălpău)Din ce substanță, oare, ești făcutde umbrele se-agață doar de tineeu doar o umbră am, și-s cunoscutcă toate umbrele
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
toate astea ești, și toate sunt în tine,de-aceea-n lume crești ca inima din mineSonnet 53What is your substance, whereof are you made,That millions of strange shadows on you tend?Since everyone hath every one, one shade,And you, but one, can every shadow lend.Describe Adonis, and the counterfeit... IX. SONET 52, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2098 din 28 septembrie 2016. William Shakespeare trad. adapt. Mihaela Tălpău Astfel, sunt precum bogatul cu cheia binecuvântată-n mână
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
te revăd în umbre fistichii Și zi și noapte-mi ești în vis făptură-zee în colț de paradis Sonnet 43 William Shakespeare When most I wink, then do mine eyes best see, For all the day they view things unexpected; But when I sleep, in dreams they look on thee, ... Citește mai mult William Shakespeare(trad. adapt. Mihaela Tălpău)Clipiri dese din gene și renașterea privirii chemsurprizele zilei să pot înghiții fără spaimă;când pleoapele noaptea nu vor s-o vadă
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
cum în noaptea fără de suflareei te revăd în umbre fistichiiși zi și noapte-mi ești în visfăptură-zee în colț de paradisSonnet 43William ShakespeareWhen most I wink, then do mine eyes best see,For all the day they view things unexpected;But when I sleep, in dreams they look on thee,... XIX. SONET 42, de Mihaela Tălpău , publicat în Ediția nr. 2011 din 03 iulie 2016. William Shakespeare (trad. adapt. Mihaela Tălpău) Durerea-mi că pe-a mea iubită avut-ai deși
MIHAELA TĂLPĂU [Corola-blog/BlogPost/381411_a_382740]
-
din 31 decembrie 2014 Toate Articolele Autorului ¶ And-o gaw, pe jegh ulica, hâș jegh śancos baro, lungon sar o drom. An săkon retǐ le Neve Bërśesri, retǐ k-o deś-u-duj, xăjărdǒlas jegh zdrangänitos lancosro. ¶ And-egh retǐ Neve Bërśesri hâș maj but źene, maj but families khithane xannărde kaj jegh mulotibo. Th-akor jegh manuś anda lenθe phendă lenqe: ”Hajdac mança, te dikhas șo hin kodhe kodo kaj xăjărdǒl !” ¶ Edyezinde pen vorekicom murśa te źan the te dikhen șo xăjărdǒl. Th-akor arri gile
(UMBLA) O STAFIE de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1461 din 31 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/374386_a_375715]
-
2014 Toate Articolele Autorului ¶ And-o gaw, pe jegh ulica, hâș jegh śancos baro, lungon sar o drom. An săkon retǐ le Neve Bërśesri, retǐ k-o deś-u-duj, xăjărdǒlas jegh zdrangänitos lancosro. ¶ And-egh retǐ Neve Bërśesri hâș maj but źene, maj but families khithane xannărde kaj jegh mulotibo. Th-akor jegh manuś anda lenθe phendă lenqe: ”Hajdac mança, te dikhas șo hin kodhe kodo kaj xăjărdǒl !” ¶ Edyezinde pen vorekicom murśa te źan the te dikhen șo xăjărdǒl. Th-akor arri gile trin murśa. ¶ Kana
(UMBLA) O STAFIE de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1461 din 31 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/374386_a_375715]