3,116 matches
-
al sumelor provenite din lichidarea totală sau parțială, sau din vânzarea investiției; ... d) al despăgubirii conform art. 4 al acestui acord. ... (2) Plățile se vor efectua în valută convertibila în care a fost efectuată investiția sau în orice valută liber convertibila, asupra căreia au convenit părțile. Ele se vor efectua la cursul de schimb în vigoare în ziua plății pe teritoriul părții contractante de unde se efectuează transferul. ... (3) Cursurile de schimb vor fi stabilite conform cotațiilor la bursele existente pe teritoriul
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
mod expres acordarea creditului pentru o perioadă mai scurtă." 2. Alineatul (1) al articolului 10 va avea următorul cuprins: "Art. 10. - (1) Suma creditului acordat poate fi prevăzută în contractele de credit ipotecar în lei sau într-o valută liber convertibila și va fi pusă la dispoziție beneficiarului de credit ipotecar eșalonat sau integral, plata făcându-se direct către vânzător în cazul cumpărării unui imobil sau către constructor în celelalte cazuri." 3. Litera a) a articolului 14 va avea următorul cuprins
ORDONANŢA DE URGEN��Ă nr. 201 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea Legii nr. 190/1999 privind creditul ipotecar pentru investiţii imobiliare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146942_a_148271]
-
proprietății, sau pozițiile deschise pot fi lichidate prin executarea unei/unor tranzacții de aceeași mărime și de sens contrar. ... (4) Lichidarea la scadenta a contractelor futures care au ca activ suport instrumente ce au la baza moneda națională sau devize convertibile se face numai prin plata diferențelor de preț, conform reglementărilor bursei de mărfuri. ... (5) În cazul contractelor futures cu livrare: ... a) vânzătorul unui contract futures care nu și-a închis pozițiile deschise până la scadenta are obligația de a transfera la
REGULAMENT nr. 4 din 3 decembrie 2002 privind pieţele reglementate de mărfuri şi instrumente financiare derivate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147017_a_148346]
-
comercial pe termen lung dintre cele două părți contractante. În cazul în care prevederile Acordului comercial pe termen lung nu vor fi aplicabile sau nu va exista în vigoare un astfel de acord, plățile vor fi efectuate în devize liber convertibile. V. Colaborarea tehnico-științifică Articolul 26 Părțile contractante vor promova colaborarea tehnico-științifică direct în domeniul postelor și telecomunicațiilor. Această colaborare se va concretiza printr-un aranjament încheiat între cele două administrații. VI. Dispoziții finale Articolul 27 În scopul îndeplinirii prevederilor prezentului
ACORD din 9 mai 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan privind colaborarea în domeniul postelor şi telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147196_a_148525]
-
iar 80% pentru finanțarea cheltuielilor materiale și de capital; sumele rămase necheltuite la sfarsitul fiecărui an se reportează în anul următor, având aceeași destinație. Articolul 79 Amenzile aplicate persoanelor fizice sau juridice străine pot fi plătite și în valută liber convertibil��, prin transformarea amenzilor din lei în valută convertibila, la cursul valutar oficial în vigoare la data săvârșirii contravenției. Capitolul VI Dispoziții finale și tranzitorii Dispoziții finale și tranzitorii Articolul 80 Dispozițiile prezenței ordonanțe de urgență se completează cu prevederile acordurilor
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 105 din 27 iunie 2001 (*actualizată*) privind frontiera de stat a României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147179_a_148508]
-
capital; sumele rămase necheltuite la sfarsitul fiecărui an se reportează în anul următor, având aceeași destinație. Articolul 79 Amenzile aplicate persoanelor fizice sau juridice străine pot fi plătite și în valută liber convertibil��, prin transformarea amenzilor din lei în valută convertibila, la cursul valutar oficial în vigoare la data săvârșirii contravenției. Capitolul VI Dispoziții finale și tranzitorii Dispoziții finale și tranzitorii Articolul 80 Dispozițiile prezenței ordonanțe de urgență se completează cu prevederile acordurilor, convențiilor și altor înțelegeri internaționale în materie, încheiate
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 105 din 27 iunie 2001 (*actualizată*) privind frontiera de stat a României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147179_a_148508]
-
luate în interes public și pe baza unei proceduri legale; ... b) măsurile nu sunt discriminatorii; și ... c) măsurile sunt însoțite de dispoziții privind plata unei despăgubiri prompte, adecvate și efective, care va fi transferabila fără întârziere într-o valută liber convertibila. ... 2. Această despăgubire va corespunde valorii reale de piață a investiției expropriate din momentul imediat înaintea exproprierii sau înainte ca exproprierea iminentă să devină cunoscută, astfel încât să afecteze valoarea investiției (denumită în continuare dată evaluării). Respectivă valoare reală de piață
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
investiției expropriate din momentul imediat înaintea exproprierii sau înainte ca exproprierea iminentă să devină cunoscută, astfel încât să afecteze valoarea investiției (denumită în continuare dată evaluării). Respectivă valoare reală de piață, la cererea investitorului, va fi exprimată într-o valută liber convertibila pe baza cursului de schimb existent pe piată pentru acea valută la data evaluării. Despăgubirea va include, de asemenea, dobândă la rata comercială existența pe piață, stabilită de la data exproprierii până la data plății. 3. Prevederile alin. 1 și 2 se
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
acorda, în ceea ce privește restituirea, indemnizația, despăgubirea sau altă modalitate de soluționare, un tratament care nu este mai puțin favorabil decât cel acordat propriilor investitori sau investitorilor oricărui stat terț. Plățile rezultate vor fi liber transferabile, fără întârziere, într-o valută liber convertibila. Articolul 5 Transferuri 1. Fiecare parte contractanta va permite, fără întârziere, transferul într-o valută liber convertibila al plăților legate de o investiție, cum ar fi: a) veniturile; ... b) sumele rezultate din vânzarea totală sau parțială ori lichidarea oricărei investiții
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
favorabil decât cel acordat propriilor investitori sau investitorilor oricărui stat terț. Plățile rezultate vor fi liber transferabile, fără întârziere, într-o valută liber convertibila. Articolul 5 Transferuri 1. Fiecare parte contractanta va permite, fără întârziere, transferul într-o valută liber convertibila al plăților legate de o investiție, cum ar fi: a) veniturile; ... b) sumele rezultate din vânzarea totală sau parțială ori lichidarea oricărei investiții a unui investitor al celeilalte părți contractante; ... c) fondurile pentru rambursarea împrumuturilor; și ... d) câștigurile persoanelor care
ACORD din 29 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146538_a_147867]
-
luate în interes public, așa cum s-a stabilit prin lege, pe o bază nediscriminatorie și în conformitate cu procedura legală și cu condiția să fie luate prin acordarea unei despăgubiri efective și adecvate. Cuantumul despăgubirii, inclusiv dobinda, se va stabili în valută convertibila și se va plăti, fără întârziere, investitorului îndreptățit să o primească. Plățile rezultate vor fi liber și prompt transferabile. (2) Investitorii unei părți contractante, ale căror investiții au suferit pierderi datorită războiului sau oricărui alt conflict armat, revoluției, stării de
ACORD din 6 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Statului Qatar privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146572_a_147901]
-
ca fiind investiții; - sumele obținute de investitor din lichidarea parțială sau totală, ori din vânzarea investițiilor; - despăgubirile privind daunele și pierderile în conformitate cu art. 4 și 5 din prezentul acord. 2. Transferurile se vor efectua, fără intirzieri nejustificate, în valută liber convertibila, la cursul de schimb din ziua transferului, în conformitate cu legislația valutară. Articolul 7 Principiul tratamentului cel mai favorabil 1. Dacă legislația oricărei părți contractante conține o prevedere care acordă investitorilor celeilalte părți contractante un tratament mai favorabil decît cel prevăzut de
ACORD din 25 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146571_a_147900]
-
activități de comerț exterior și vor fi în conformitate cu legile și cu reglementările în vigoare în cele două țări. Articolul 8 1. Toate plățile care decurg din comerțul și cooperarea economică dintre România și Australia vor fi efectuate în valută liber convertibila convenită de comun acord, cu respectarea reglementărilor valutare în vigoare la data efectuării plăților. 2. Aceasta nu exclude posibilitatea ca persoanele juridice și fizice române, ca și persoanele juridice și fizice australiene competențe, să convină, de comun acord, și alte
ACORD din 8 noiembrie 1995 între Guvernul Rom��niei şi Guvernul Australiei privind comerţul şi cooperarea economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146575_a_147904]
-
redevențelor; ... e) sumelor obținute din vânzarea totală sau parțială ori din lichidarea unei investiții; ... f) plăților rezultînd din reglementarea diferendelor prevăzute la art. 10 și despăgubirilor prevăzute la art. 4. ... (2) Transferurile se vor efectua fără întârziere, în valută liber convertibila, la cursul de schimb în vigoare pe piată comercială la data transferului, conform legilor și reglementărilor stabilite de către partea contractanta pe teritoriul căreia s-a făcut investiția, care nu vor putea afecta fondul drepturilor prevăzute în acest articol. ... Articolul 6
ACORD din 21 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146573_a_147902]
-
prompte, adecvate și efective, conform principiilor aplicabile ale dreptului internațional. ... 3. Cuantumul despăgubirilor va corespunde valorii reale a investițiilor respective, în ajunul zilei în care măsurile au fost luate sau au devenit publice. Despăgubirile se plătesc într-o valută liber convertibila. Ele vor fi plătite fără întârziere și vor fi liber transferabile. Ele vor fi purtătoare de dobinzi la rata comercială normală, de la data stabilirii lor până la data plății. 4. În virtutea legilor și a reglementărilor părții contractante pe al carei teritoriu
ACORD din 4 martie 1996 între Guvernul României, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146570_a_147899]
-
agenților numiți de către companiile aeriene desemnate. Companiile aeriene desemnate ale fiecărei părți contractante vor avea dreptul să vinda și orice persoană va fi liberă să cumpere astfel de prestații de transport în monedă locală sau în orice altă moneda liber convertibila. Articolul 12 Transferul veniturilor Fiecare companie aeriană desemnată va avea dreptul să transforme și să transfere în țara sa, la cerere, veniturile excedentare rămase după achitarea cheltuielilor pe plan local. Transformarea și transferarea vor fi permise fără restricții la cursul
ACORD din 28 martie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi al Irlandei de Nord privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146578_a_147907]
-
care cooperează în cadrul EMEP pentru activitățile înscrise în programul de lucru al organismului director al EMEP. Articolul 3 Contribuții 1. În conformitate cu dispozițiile prezentului articol, finanțarea EMEP constă în contribuții obligatorii completate cu contribuțiile voluntare. Contribuțiile pot fi vărsate în monedă convertibila, moneda neconvertibila sau în natură. 2. Contribuțiile obligatorii se fac anual de către părțile contractante ale prezentului protocol, care se găsesc în zona geografică a activităților EMEP. 3. Contribuțiile voluntare pot fi făcute de părțile contractante ale prezentului protocol și de către
PROTOCOLUL din 28 septembrie 1984 Convenţiei din 1979 asupra poluarii atmosferice transfrontiere pe distanţe lungi cu privire la finanţarea pe termen lung a Programului de cooperare pentru supravegherea şi evaluarea tranSportului pe distanţe lungi al poluantilor atmosferici în Europa (EMEP)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146607_a_147936]
-
au părăsit apele maritime interioare. Articolul 13 1. Companiile de transport maritim ale oricărei părți contractante au dreptul de a folosi, în scopul efectuării de plăți pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, veniturile și alte câștiguri obținute în valută liber convertibila pe teritoriul statului acelei părți contractante și care provin din operațiuni de transport maritim. După plata sumelor datorate local, inclusiv a taxelor și impozitelor, dacă există, profitul net va fi transferat în străinătate la cursul de schimb al pieței valutare
ACORD din 28 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147290_a_148619]
-
care să justifice scopul și condițiile călătoriei, precum și de dovada că posedă mijloace de întreținere pe timpul șederii în România și pentru a părăsi teritoriul României. ... (2) Pot fi acceptate ca dovadă a mijloacelor de întreținere sumele de bani în valută convertibilă, cecuri de călătorie, carnete de cec asupra unui cont în devize, cărți de credit cu extrasul de cont pentru acestea, emis cu cel mult două zile înaintea solicitării vizei, sau orice alte mijloace care dovedesc existența resurselor financiare corespunzătoare. ... (3
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
și documentele de înmatriculare ale mijlocului de transport, în cazul conducătorilor auto; (iii) asigurare medicală; (iv) dovada mijloacelor de întreținere în cuantum de 50 euro/zi pentru întreaga perioadă, dar nu mai puțin de 500 euro ori echivalentul în valută convertibilă; c) vizită - viza se acordă străinilor, dacă prezintă: ... (i) bilet de călătorie valabil până la destinație sau permisul de conducere, cartea verde și documentele de înmatriculare ale mijlocului de transport, în cazul conducătorilor auto; (ii) asigurare medicală; (iii) invitație autentificată din partea
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
2014, prin înlocuirea sintagmei "costuri privind îndepărtarea" cu sintagma "costuri privind executarea măsurilor de îndepărtare". (iv) dovada mijloacelor de întreținere în cuantum de 50 euro/zi pentru întreaga perioadă, dar nu mai puțin de 500 euro ori echivalentul în valută convertibilă, dacă persoana vizitată nu asigură mijloacele de întreținere; (v) dovada asigurării condițiilor de cazare, sub forma unei rezervări ferme la o unitate de cazare, a unui act de proprietate sau de închiriere a unei locuințe în România pe numele solicitantului
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
2014, prin înlocuirea sintagmei "costuri privind îndepărtarea" cu sintagma "costuri privind executarea măsurilor de îndepărtare". (iv) dovada mijloacelor de întreținere în cuantum de 50 euro/zi pentru întreaga perioadă, dar nu mai puțin de 500 euro ori echivalentul în valută convertibilă; (v) dovada asigurării condițiilor de cazare; e) transport - viza se acordă străinilor dacă prezintă: ... (i) documente care să ateste profesia solicitantului, precum și activitatea ce urmează a fi desfășurată pe durata șederii; (ii) asigurare medicală; (iii) permisul de conducere, cartea verde
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
ii) bilet de călătorie valabil până la destinație sau permisul de conducere, cartea verde și documentele de înmatriculare ale mijlocului de transport, în cazul conducătorilor auto; (iii) dovada mijloacelor de întreținere în cuantum de 50 euro/zi ori echivalentul în valută convertibilă, pentru întreaga perioadă, dar nu mai puțin de 500 euro ori echivalentul în valută convertibilă. ------------- Pct. (iii) al lit.g) a alin. (1) al art. 36 a fost modificat de pct. 46 al art. I din LEGEA nr. 157 din
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
de înmatriculare ale mijlocului de transport, în cazul conducătorilor auto; (iii) dovada mijloacelor de întreținere în cuantum de 50 euro/zi ori echivalentul în valută convertibilă, pentru întreaga perioadă, dar nu mai puțin de 500 euro ori echivalentul în valută convertibilă. ------------- Pct. (iii) al lit.g) a alin. (1) al art. 36 a fost modificat de pct. 46 al art. I din LEGEA nr. 157 din 11 iulie 2011 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 533 din 28 iulie 2011. (iv) asigurare
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
alte reglementări în vigoare ale celeilalte părți contractante. 3. Vânzarea documentelor de transport la care se face referire la paragraful 2 din acest articol, pe teritoriul celeilalte părți contractante, poate fi făcută în monedă locală sau în orice valută liber convertibila. Articolul 11 1. Pe baza principiului reciprocității, fiecare parte contractanta acorda companiei aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta dreptul de transfer liber și fără întârziere al excedentului dintre încasări și cheltuieli realizat pe teritoriul său în legătură cu transportul pasagerilor, bagajelor, mărfii
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 14 mai 1996 cu privire la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Statului Israel privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147425_a_148754]