12,265 matches
-
avusese o librărie în Famagusta - acum, de nimeni călcată, pustie, năpădită de buruieni și nisip. - Acum ce mi-ai recomanda, dacă aș poposi în librăria ta? - Cartea cea mai recentă a lui Nikos Themelis, ,Pentru o societate". Povestea unui negustor grec din Brașov de la începutul secolului al XIX-lea, cu descrierea epocii, Viena timpului... cred că ar fi bine să fie tradusă în românește. Întorcându-se atât de des la Atena, Niki și-a cumpărat aici o casă - dar și în
Întâlnire cu Niki Marangou by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/11059_a_12384]
-
o broșă în forma unei mâini care ține o floare, un cercel de aur otoman bătut și cu aramă... Totul era ieftin atunci și îmi permiteam să cumpăr câte ceva din banii de buzunar. Erau acolo lanțuri de argint cu care grecii își plăteau impozitele la turci... cine nu plătea, i se tăia capul. Și inele de căsătorie din argint (în anii '40, multe femei măritate își schimbaseră inelele de aur cu unele de argint, pe care era gravat ,Războiul de eliberare
Întâlnire cu Niki Marangou by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/11059_a_12384]
-
lui Fernando Pessoa - Un delir de Antonio Tabucchi sau Ultimele zile ale lui Baudelaire de Bernard-Henri Lévy), autorul descrie, prin intermediul unei narații la persoana întâi a futuristului italian Filippo Tommaso Marinetti(1876-1944), drumul spre moarte al celui mai cunoscut poet grec al secolului 20. La căpătâiul muribundului se perindă celebrități din lumea literelor - scriitori greci (Nikos Kazantzakis, Stratis Tsirkas) și străini (E. M. Forster, Giuseppe Ungaretti)-și a artelor (actrițele Marika Kotopouli și Kyveli, dansatoarea spaniolă Aurea). La discuțiile despre artă și
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
de Bernard-Henri Lévy), autorul descrie, prin intermediul unei narații la persoana întâi a futuristului italian Filippo Tommaso Marinetti(1876-1944), drumul spre moarte al celui mai cunoscut poet grec al secolului 20. La căpătâiul muribundului se perindă celebrități din lumea literelor - scriitori greci (Nikos Kazantzakis, Stratis Tsirkas) și străini (E. M. Forster, Giuseppe Ungaretti)-și a artelor (actrițele Marika Kotopouli și Kyveli, dansatoarea spaniolă Aurea). La discuțiile despre artă și menirea ei ce se încing între vizitatori, Kavafis, care-și pierduse ,darul pe care
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
darul pe care i-l hărăziseră zeii, Cuvântul", participă așternând întrebări sau răspunsuri pe bilețele. Marți, 25 aprilie 1933 Marți, 25 aprilie, după-amiază, l-am vizitat pe Kavafis pentru prima oară după internarea lui în salonul de bolnavi al Spitalului Grec, care mirosea a dezinfectant și spirt (miros ce n-a reușit însă să alunge un gândăcel ce se plimba liniștit pe culoar). Îi aduceam în dar o cutie japoneză care, atunci când îi deschideai capacul, cânta. Melodia era o prelucrare a
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
se aflau înșirate toate darurile aduse de vizitatorii lui: flori, cutii cu bomboane, sticle cu băuturi, mătănii, o pereche de ciorapi înflorați, o cravată roșie (cine știe ce măgar uitase că poetul nu mai purta cravată!), un fular roșu, cărți de autori greci, englezi, francezi și italieni. Între ele și un volum de poeme ale lui Kostis Palamas, un scriitor puțin cunoscut în Europa pe-atunci. Foarte probabil cel care i-l adusese ignora, unu, că poetul nu mai citea cărți și, doi
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
nici chiar răbdătoarei perechi care-l îngrijea. Eu, suspicios din fire, vrând să aflu adevărul din prima mână, înainte de a intra în salon, avusesem o scurtă discuție cu un doctor pe care-l auzisem rostind ceva în italiană (era jumătate grec, jumătate italian, ca și prietenul meu Katraro). I-am oferit o țigară italienească, ca să creez astfel un climat de familiaritate, și l-am întrebat dacă bolnavul avea speranțe să se mai întoarcă acasă. A dat din cap cu înțeles, spunându
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
probă. Cel căruia i se spunea Zoon nu se lăsă rugat, duse un fel de scoică la gură și vorbi ceva într-o limbă pe care cei de față o recunoscură cu greu și care părea a fi un dialect grec de la miazănoapte, exprimându-se răstit ca tracii primitivi. Alcibiade, care se învățase cu vorbirea necunoscutului, traducea pe loc în greaca lor clară și melodioasă: Ce se afla la Banchetul lui Platon, că era lume multă și că totul decursese potrivit
Eros ori Ura (5) by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/10847_a_12172]
-
che la poesia incardina în sé. Senza contraddizione-conflitto non c'è vită (quella reale, fatta di pulsioni, desideri, sentimenti radicali). Sotto tale profilo, sarebbe un marchiano errore trascurare îl fatto che le civiltà mediterranee, e anche largă parte della tradizione greca, abbiano fondato la propria identità culturale sull'ambivalenza, sulla scissione tra io e mondo non valutata come elemento negativo mă bensì come opportunità. Questa oscillazione tra essere e nulla, tra luce e tenebre, è la coalescenza che impedisce di fissare
Polis () [Corola-journal/Science/84979_a_85764]
-
Se alcătuiește astfel un film, cu secvențe memorabile, din vara blăjeană a poetului: portretul în care este izbitor contrastul între frumusețea fizică și sărăcia vestimentară, plăcerea înotului în Târnava Mică și în lacul Chereteu, insuccesul la un examen de limba greacă etc. Puțin totuși, conchide Dăianu, pentru cel care era atunci un "boboc al genialității creatoare". Și atunci, solicitați mai insistent, memorialiștii blăjeni adaugă linii noi, esențiale pentru portretul poetului: pasiunea pentru lectură (prin N. Petra-Petrescu împrumuta cărți din biblioteca prepositului
Un biograf al lui Eminescu by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/10141_a_11466]
-
operă livrescă, ilustrând o asimilare integrală a culturii, o transformare a culturii în fapt de viață. Se pot identifica, în cuprinsul lor, irizații ale folclorului, ale basmelor lui Ion Creangă, ale poveștilor din O mie și una de nopți. Mitologia greacă se amestecă, în aceste versuri, cu mitologiile orientale. Se poate identifica, de asemenea, un eminescianism filtrat, o trăire a eminescianismului ca amintire. Conside-rân-du-se o succesoare a Cătălinei sau Cătălina însăși, care este eternă și supraviețuiește în fiecare femeie, poeta se
A fost o data o poeta by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/10153_a_11478]
-
mare dintre regii din Tracia... Nemaipomenitul... cum nu a mai fost și nu mai este”. Uluitoare coincidența aproape perfectă Între teritoriul acestui regat al Daciei și conturul bazinului hidrografic al Dunării, de la Viena până la vărsarea În Marea Neagră, numită de coloniștii greci Pontul Euxin! Ceea ce confirmă faptul că acest arbore de apă, În milenara sa existență, a fost leagănul de formare și supraviețuire a poporului pelasgo-traco-geto-daco-valaho-roman. De sub piscul Kandel, din munții Pădurea Neagră, de unde răsar cele două ramuri ale uriașului arbore, până În
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/79_a_214]
-
fost cuplata cu mai mulți bărbați. Cunoscută drept una dintre cele mai petrecărețe vedete, Paris Hilton a fost cuplata în ultimii ani cu mai mulți bărbați, printre care Nick Carter, component al trupei Backstreet Boys, producătorul Rick Salomon și milionarii greci Paris Latsis și Stavros Niarchos al III-lea. Mai mult, ea a și fost logodita de două ori, cu fotomodelul Jason Shaw și basistul trupei Good Charlotte, Benji Madden. Cu toate acestea, vedeta susține că până acum nu a făcut
Iasi 4u [Corola-blog/BlogPost/96484_a_97776]
-
și Identității Naționale Cu sprijinul: Institutul Cultural Român, Uniunea Cineaștilor din România, Muzeul Național al Țăranului Român, Ambasada Franței, Institutul Francez, Goethe-Institut, Forumul Cultural Austriac, Swiss Sponsors’ Fund, Ambasada Elveției, Ambasada Suediei, Delegația Valonia-Bruxelles, Institutul Italian de Cultură, Fundația Culturală Greacă, Le Fresnoy - Studio National des Arts Contemporains, Universitatea Națională de Artă Teatrală și Cinematografică, Universitatea Națională de Arte, MUBI Sponsori: Cinelab România, NouMax, MDV Studio, Aqua Carpatica, Domeniile Sâmburești Parteneri de ospitalitate: Hotel Venezia, Journey Pub, Lente, Lokal, Sky Tour
Festivalul Internațional de Film Experimental București BIEFF [Corola-blog/BlogPost/96611_a_97903]
-
it feels like”), cat si pentru proiectele sale precum Armada Music sau Armîn Only. Acesta este singurul artist care a fost desemnat de 5 ori DJ-ul Nr. 1 în lume. DIMITRI VEGAS & LIKE MIKE Cei doi frați de origine greacă stabiliți în Belgia, șunt la ora actuală cel mai îndrăgit DJ duo. Supranumiți și “The Kings of Tommorowland”, show-ul lor a fost nelipsit în ultimii 5 ani de pe scena festivalului belgian. Momentan, DImitri Vegas & Like Mike șunt clasați pe
UNTOLD Festival anunță o nouă premieră în România! [Corola-blog/BlogPost/96719_a_98011]
-
Eugen Caraghiaur, Ion Anton Datcu - vicepreședinte, George Filip, Constantin Clisu, Corneliu Florea, Eugen Giurgiu, George Georgescu, Florin Oncescu, Dragoș Samoilă - vicepreședinte și mulți alții. Ne bucurăm și ne simțim onorați să avem lângă noi personalități precum prof. univ. de limba greacă modernă și antică Jacques Bouchard de la Universitatea din Montreal - care vorbește și limba română; pe fostul ambasador al Canadei în România - Gilles Duguay - care a studiat și a scris cărți despre regina Maria; profesorul dr. Claudiu Mătasa, prof. dr. Doru
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/86_a_359]
-
pasiunea pentru esențializare edificatoare, scriind, între altele, poate cea mai citită Istorie pentru tineri și reușind același lucru cu prezentul volum. Gombrich captivează, înviind cuceritor cele mai importante momente din istoria artei. Lecturile sale filozofice descoperă, de exemplu, în sculptura greacă, viața interioară a personajelor (după „marea deșteptare” din arta egipteană, totuși lipsită de naturalețe): „Socrate, care avea și o formație de sculptor, îi îndemna în această direcție pe artiști: ei trebuiau să reprezinte frământările sufletului, observând cu atenție modul în
Cărți la Editura ART by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/3991_a_5316]
-
fi scris memoriile”? Dasso Saldívar: Cartea s-a publicat în Editura Alfaguara, în 1997, într-un tiraj de peste cincizeci de mii de exemplare, având imediat un amplu ecou internațional. Astfel, a fost tradusă în zece limbi: engleză, franceză, germană, portugheză, greacă, polonă, olandeză, coreană, chineză și mandarină, cele două limbi majoritare din China, unde a fost publicată în o sută de mii de exemplare și distină cu Premiul Național de Excelență pentru Literatură Străină pe anii 2001-2002, acordat de Ministerul Culturii
Interviu cu Dasso Saldívar „Am devenit un cititor fervent al Veacului de singurătate“ by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/3059_a_4384]
-
unor Împărați de origine dacă ai Imperiului Roman sunt inscripții pe care ”specialiștii” nu au reușit să le traducă, considerându-le fie latine, fie grecești, dar care pot fi Înțelese În limba română veche. Ele conțineau atât litere ale alfabetului grec cât și latin, așa cum se găsesc și pe tăblițele de la Sinaia. O monedă a lui Caracalla (211-217), are pe o față numele Împăratului iar pe cealaltă Înscripția ”PERINTI ON NEO CORONA” tălmăcită ”părintele poporului cu noua coroană”. O alta, a
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
fără a glosa pe marginea unei edi- ții despre care s-ar fi cuvenit să vorbim mai mult, încă de anul trecut. Este vorba despre o ediție cu totul excepțională din poezia lui Konstantinos P. Kavafis, cel mai important poet grec modern, care a apărut la București într-un format cu-adevărat european (cum, pe bună dreptate, afirmă editorii). Fără să fie prima ediție Kavafis în românește - căci alexandrinul a fost întâiul poet străin care s-a bucurat de o serie
Kavafis plurilingv by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4120_a_5445]
-
secolului al XVIII-lea. Dacă adăugăm la toate acestea și substanța oriental-balcanică a creației sale, cu atâtea contingențe în opera unor Ion Barbu, Panait Istrati sau Mateiu Caragiale, înțelegem mai bine acest interes justificat al publicului român pentru straniul poet grec din Alexandria. Ediția de față, intitulată Alfabetul poetic, este, în realitate, alcătuită din mai multe ediții suprapuse. Pe de-o parte, avem de-a face cu o antologie de 24 de poeme, din cele 250 scrise de Kavafis. 24, deoarece
Kavafis plurilingv by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4120_a_5445]
-
față, intitulată Alfabetul poetic, este, în realitate, alcătuită din mai multe ediții suprapuse. Pe de-o parte, avem de-a face cu o antologie de 24 de poeme, din cele 250 scrise de Kavafis. 24, deoarece atâtea litere are alfabetul grec. Cu alte cuvinte, o antologie de poeme fundamentale, menite să ofere cititorului român o panoramă a spațiului poetic kavafian și o introducere în poetica sa. Din acest punct de vedere, selecția este impecabilă, reunind, alături de poeme celebre ca Așteptând-i
Kavafis plurilingv by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4120_a_5445]
-
schimbă motivația și modul de a citi: „...am început să citesc ca un autentic romancier artizanal, nu numai din plăcere, ci și din curiozitatea insațiabilă de a descoperi cum erau scrise cărțile maeștrilor”. Lectura riguros programată (Homer și alți scriitori greci, André Gide, Faulkner etc.) alternează adesea cu relectura practicată ca un fel de „operație chirurgicală în măruntaiele cărții pentru a scoate la lumină misterele cele mai ascunse ale structurii ei”. Sub imperiul revelației produse de lectura romanului Metamorfoza de Franz
Scriitori hispanici și lecturile lor by Dana Diaconu () [Corola-journal/Journalistic/4126_a_5451]
-
vin italienii Leo Magnino, Vittorio Vettori, Marcello Camilucci. Mircea Popescu este secretar, organizator, conferențiar, deci obligatoriu e prezent. Uite, pentru Congresul de la Salamanca, din 1966, a scris cu mâna lui lista invitaților, titlurile comunicărilor: Dinu Adameșteanu (Potenza) "Aspetti della colonizzazione greca nella Spagna", Mario Baffi (Roma) "La figura dell'imperatore Traiano nella Divina Commedia di Dante", Radu Enescu (Madrid) "Hispanidad e Rumanidad come dos expresiones de una misma axiologia cultural", Petru Iroaie (Palermo) "L'imperator Traiano nella tradizione e nella letteratura
Mircea Popescu, exilatul din Via Chiabrera by Adrian Popescu () [Corola-journal/Memoirs/9819_a_11144]
-
ani în șir ca defensor pentru Mânăstirea Popăuți un oarecare Ianis Karaianis -, epilogul fiind crima enigmatică din orașul subteran. Tot acest qui pro quo va fi regizat de Gorgias însuși, pentru a avea dovezi legate de abuzurile săvârșite de egumenii greci ai mânăstirii, în setea lor irepresibilă de îmbogățire pe seama răzeșilor și boierilor de baștină și scurgerea bogățiilor spre Grecia. Dacă e să găsim un crez estetic al autorului privind acest roman și nu numai, n-avem decât a cita: „Or
Naturalețe și vocație epică by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/4091_a_5416]