2,579 matches
-
mâna fină și bronzată. —Shane Dockery. Și-a băgat emoționat degetul între gulerul de la cămașă și gât. —De la Laddz, îi încheie Lisa fraza. —Ai auzit de noi? exclamă el. Nimeni altcineva din acea încăpere nu avea idee cine era. —Bineînțeles. Lisa văzuse o mențiune despre ei într-un ziar de weekend și își notase numele, alături de alte câteva nume pe care credea ea că merită să le țină minte. Sunteți o nouă formație de băieți. Veți fi mai buni decât au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Veți fi mai buni decât au fost vreodată Take That. —Mersi, înghiți el în sec cu un entuziasm cu care nu știa ce să facă. Poate că până la urmă a meritat să iasă în hainele astea oribile. În timp ce se îndepărtau, Lisa șopti: —Vezi? Ține minte doar, ei sunt mai înfricoșați de tine decât ești tu de ei. Ashling dădu din cap gânditoare și Lisa se felicită pentru pontul generos pe care i-l dăduse. Ajutată, probabil, de cantitățile demne de luat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
să facă. Poate că până la urmă a meritat să iasă în hainele astea oribile. În timp ce se îndepărtau, Lisa șopti: —Vezi? Ține minte doar, ei sunt mai înfricoșați de tine decât ești tu de ei. Ashling dădu din cap gânditoare și Lisa se felicită pentru pontul generos pe care i-l dăduse. Ajutată, probabil, de cantitățile demne de luat în seamă de votcă pe care le sorbea. Și că tot veni vorba... O chelneriță apăru instantaneu lângă ea. —Votca este noua apă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
felicită pentru pontul generos pe care i-l dăduse. Ajutată, probabil, de cantitățile demne de luat în seamă de votcă pe care le sorbea. Și că tot veni vorba... O chelneriță apăru instantaneu lângă ea. —Votca este noua apă, spuse Lisa, ridicând paharul către Ashling. Când Lisa mâncase și băuse cât avea nevoie, a venit și momentul să plece. —Pa, spuse Lisa, făcând cu mâna omului de la ușă. —Mulțumim, zâmbi Ashling. Hainele au fost minunate și sunt sigură că cititorii revistei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
i-l dăduse. Ajutată, probabil, de cantitățile demne de luat în seamă de votcă pe care le sorbea. Și că tot veni vorba... O chelneriță apăru instantaneu lângă ea. —Votca este noua apă, spuse Lisa, ridicând paharul către Ashling. Când Lisa mâncase și băuse cât avea nevoie, a venit și momentul să plece. —Pa, spuse Lisa, făcând cu mâna omului de la ușă. —Mulțumim, zâmbi Ashling. Hainele au fost minunate și sunt sigură că cititorii revistei Colleen le vor îndrăgi... Fraza lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
care le sorbea. Și că tot veni vorba... O chelneriță apăru instantaneu lângă ea. —Votca este noua apă, spuse Lisa, ridicând paharul către Ashling. Când Lisa mâncase și băuse cât avea nevoie, a venit și momentul să plece. —Pa, spuse Lisa, făcând cu mâna omului de la ușă. —Mulțumim, zâmbi Ashling. Hainele au fost minunate și sunt sigură că cititorii revistei Colleen le vor îndrăgi... Fraza lui Ashling se opri brusc, deoarece simți că cineva o ciupește de braț foarte, foarte tare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
sigură că cititorii revistei Colleen le vor îndrăgi... Fraza lui Ashling se opri brusc, deoarece simți că cineva o ciupește de braț foarte, foarte tare. Lisa. —Vă mulțumim că ați venit. Omul-insectă puse un pachet învelit în plastic în mâinile Lisei. —Și acceptați, vă rog, acest mic gest. —O, mulțumesc, spuse Lisa vag, îndepărtându-se. Apoi un alt pachet a ajuns și în mâinile nerăbdătoare ale lui Ashling. Cu fața luminată, și-a înfipt unghia în plastic pentru a-l rupe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
luminată, și-a înfipt unghia în plastic pentru a-l rupe. Apoi a tresărit din nou, deoarece cineva o ciupea iar de braț. A, da, păi, mersi, încercă ea, nereușind să fie indiferentă. — Nu te atinge de el, îi spuse Lisa printre dinți în timp ce traversau holul pentru a lua jacheta lui Ashling. Nici măcar nu te uita la el. Și nu spune niciodată cuiva de la PR că o să le dai spațiu. Fii inabordabilă! — Asta e regula numărul șapte, presupun, spuse Ashling oftând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
jacheta lui Ashling. Nici măcar nu te uita la el. Și nu spune niciodată cuiva de la PR că o să le dai spațiu. Fii inabordabilă! — Asta e regula numărul șapte, presupun, spuse Ashling oftând. —Exact. După ce au părăsit hotelul, Ashling îi aruncă Lisei o privire întrebătoare, apoi privi cadoul. Nu încă, insistă Lisa. Atunci când? După ce dăm colțul. Dar nu te grăbi! adăugă Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
nu spune niciodată cuiva de la PR că o să le dai spațiu. Fii inabordabilă! — Asta e regula numărul șapte, presupun, spuse Ashling oftând. —Exact. După ce au părăsit hotelul, Ashling îi aruncă Lisei o privire întrebătoare, apoi privi cadoul. Nu încă, insistă Lisa. Atunci când? După ce dăm colțul. Dar nu te grăbi! adăugă Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum!“ și amândouă au desfăcut plasticul de pe pachete. Era un tricou
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
spațiu. Fii inabordabilă! — Asta e regula numărul șapte, presupun, spuse Ashling oftând. —Exact. După ce au părăsit hotelul, Ashling îi aruncă Lisei o privire întrebătoare, apoi privi cadoul. Nu încă, insistă Lisa. Atunci când? După ce dăm colțul. Dar nu te grăbi! adăugă Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum!“ și amândouă au desfăcut plasticul de pe pachete. Era un tricou cu emblema Morroco inscripționată pe piept. —Un tricou, exclamă Lisa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
îi aruncă Lisei o privire întrebătoare, apoi privi cadoul. Nu încă, insistă Lisa. Atunci când? După ce dăm colțul. Dar nu te grăbi! adăugă Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum!“ și amândouă au desfăcut plasticul de pe pachete. Era un tricou cu emblema Morroco inscripționată pe piept. —Un tricou, exclamă Lisa dezgustată. —Mie mi se pare frumos, spuse Ashling. Ce vei face cu al tău? — O să îl duc la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum!“ și amândouă au desfăcut plasticul de pe pachete. Era un tricou cu emblema Morroco inscripționată pe piept. —Un tricou, exclamă Lisa dezgustată. —Mie mi se pare frumos, spuse Ashling. Ce vei face cu al tău? — O să îl duc la magazin și o să-l schimb cu ceva decent. A doua zi, atât Irish Times, cât și Evening Herald au publicat poze cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mi se pare frumos, spuse Ashling. Ce vei face cu al tău? — O să îl duc la magazin și o să-l schimb cu ceva decent. A doua zi, atât Irish Times, cât și Evening Herald au publicat poze cu Tara și Lisa pe prima pagină. 17tc "17" Sâmbătă dimineața, la șapte fără un sfert, Molly o trezi pe Clodagh. Cu lovituri peste cap. —Trezește-te, trezește-te, trezește-te, o invita Molly frenetic. Craig face un tort. Există unele avantaje în a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
putut mișca. A încercat să înghită, dar până și asta i s-a părut foarte dificil și zgomotos. —Gratis? Cum? Ashling se lansă într-o poveste în care cineva pe nume Mercedes era plecată la Donegal și altcineva pe nume Lisa era la un prânz caritabil cu celebritățile din Dublin și cum o anume Trix arăta mult prea mult ca una dintre fetele de la Spice Girls pentru a fi lăsată să iasă în lume, așa încât Ashling a fost nevoită să reprezinte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
una la alta. Da, chiar, de ce? Pentru că esteă ofă distractiv. —Eu trebuie să plec, salvă Joy situația. Mi-e teamă c-o să mor. Ne vedem mai târziu. La ce oră mergi la River Club? —Am zis să mă întâlnesc cu Lisa la nouă acolo. —Ai mulți prieteni noi pe care nu-i cunosc, se uită Clodagh cu ranchiună după ea. Ea și acel Ted. Sunt îngropată de vie. —Păi, de ce nu ieși cu noi? Eu te-am tot invitat. Aș putea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
a citit horoscopul. (Ashling a fost nevoită să citească horoscopul Berbecului, pentru că cel de la Scorpion nu era foarte promițător.) — Acum, voi doi ar trebui să vă comportați exemplar în seara asta, îi preveni Ashling. Trebuie să fiți foarte drăguți cu Lisa. —Să nu cumva să creadă că primește tratament preferențial de la mine, spuse Joy defensivă. —E chiar atât de târfă? întrebă Ted. —Nu chiar. Nu mereu, cel puțin. Dar e șmecheră. Cea mai șmecheră din parcare. Să mergem. Arătând cum nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
întrebă barmanul cu fața rotundă și roșie, ai cărui mușchi mai aveau puțin și explodau prin cămașa de nailon. —Un cosmopolitan. — Dacă vreți reviste, e un loc undeva mai jos pe stradă, se scuză el. Noi nu servim decât băutură. Lisa se întrebă dacă ar trebui să îi dea instrucțiuni cum să îl facă, după care și-a dat seama că nu știa nici ea rețeta. Un pahar de vin alb, spuse iritată. Poate nici asta nu aveau. Poate va fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
bea dezgustătoarea lor bere neagră. —Chablis sau Chardonnay? —Păi... Chardonnay. Și-a aprins o țigară și a început să scaneze mulțimea. Până când a terminat țigara și un pahar cu vin, Ashling tot nu apăruse. Poate că era ceasul ei înainte. Lisa a văzut un grup de tipi care stăteau în apropierea ei, l-a ales pe cel mai arătos și l-a întrebat: Cât este ceasul? —Nouă și douăzeci. —Și douăzeci? Era mai grav decât își imaginase ea. — Ți s-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
clapa? — Nu. Dar întâlnirea era la ora nouă. Băiatul i-a auzit accentul. —Ești englezoaică? Ea dădu din cap. Vor ajunge aici în curând. Cu siguranță înainte de ora zece. Dar, vezi tu, pe aici ora nouă e doar o vorbă. Lisa simțea cum se naște un demon negru în ea. Imbecila asta de țară. O ura din tot sufletul. — Dar stăm noi cu tine până ajung ei, se oferi el cu un zâmbet galant. Și-a băgat degetele în gură, a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
ura din tot sufletul. — Dar stăm noi cu tine până ajung ei, se oferi el cu un zâmbet galant. Și-a băgat degetele în gură, a fluierat tare și-a chemat înapoi prietenii care se îndepărtaseră. Nu e nevoie, încercă Lisa. Nu e nici o problemă, o asigură el. Băieți, spuse el celor cinci prieteni, ea este... I-a întins mâna Lisei, așteptând un nume. —Lisa, spuse ea scurt. —Ea e din Anglia. Prietenii ei au întârziat și se simte aiurea că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
a băgat degetele în gură, a fluierat tare și-a chemat înapoi prietenii care se îndepărtaseră. Nu e nevoie, încercă Lisa. Nu e nici o problemă, o asigură el. Băieți, spuse el celor cinci prieteni, ea este... I-a întins mâna Lisei, așteptând un nume. —Lisa, spuse ea scurt. —Ea e din Anglia. Prietenii ei au întârziat și se simte aiurea că stă aici singură. Păi, stai pe lângă noi, se rugă un băiat scund, cu figură de viezure. Ia-i ceva de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
ea scurt. —Ea e din Anglia. Prietenii ei au întârziat și se simte aiurea că stă aici singură. Păi, stai pe lângă noi, se rugă un băiat scund, cu figură de viezure. Ia-i ceva de băut, Declan. —Ospitalitate irlandeză, mârâi Lisa printre dinți. Cei șase băieți dădură cu entuziasm din cap. Deși, dacă erau sinceri, nu avea nici o legătură cu legendara ospitalitate a irlandezilor, ci mai degrabă cu părul Lisei de culoarea caramelului, cu șoldurile înguste și cu pielea fină și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
de viezure. Ia-i ceva de băut, Declan. —Ospitalitate irlandeză, mârâi Lisa printre dinți. Cei șase băieți dădură cu entuziasm din cap. Deși, dacă erau sinceri, nu avea nici o legătură cu legendara ospitalitate a irlandezilor, ci mai degrabă cu părul Lisei de culoarea caramelului, cu șoldurile înguste și cu pielea fină și maronie care i se vedea din blugii cu talie joasă. Dacă Lisa ar fi fost bărbat, probabil că s-ar fi uitat în gol într-o halbă, complet ignorată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
dacă erau sinceri, nu avea nici o legătură cu legendara ospitalitate a irlandezilor, ci mai degrabă cu părul Lisei de culoarea caramelului, cu șoldurile înguste și cu pielea fină și maronie care i se vedea din blugii cu talie joasă. Dacă Lisa ar fi fost bărbat, probabil că s-ar fi uitat în gol într-o halbă, complet ignorată. Cade afacerea, uite-o. Ușurată, Lisa o ochi pe Ashling intrând pe ușă. De îndată ce Ashling o văzu pe Lisa, strălucirea noilor sale haine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]