1,658 matches
-
e sigur, hotelurile sunt scumpe, până la mare sunt peste zece kilometri... „Ce zici de Collioure?”, m-a momit el. Știa că mi-a plăcut. Mă dusese Într-o după amiază, acum câțiva ani, În timpul unei alte reuniuni, la Banylus sur Mer, o localitate mai la sud, aproape de granița cu Spania. Acolo am stat de două ori, Într-un hotel așezat la Înălțime, de unde aveam o formidabilă vedere asupra mării, golfului și micii localități: odată, când s-a fundat Observatorul European al
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
pe dealuri, pe pante abrupte uneori, pe un pământ pietros, calcaros, iar pivnițele de vin sunt răspândite peste tot, inclusiv pe marginea drumului. Undeva În piața centrală e.un.Maison.de la vigne et du vin. De la Collioure la Banylus sur Mer și Cerbère, chiar la granița cu Spania, sunt plantate 1 800 de hectare de viță-de-vie. Produc toate soiurile: alb, rosă și negru. Sec, dulce. L-am Încercat de mai multe ori cel rosă, armonios, nici aspru ca cel alb, nici
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
cumpăra pește pescuit În acea zi, dar luni, când ajungem noi, e Închisă piața de pește. Sunt câteva tarabe În port, dar nu ne tentează, nu cunoșteam soiurile de pește de mare. Câțiva kilometri mai spre sud e Banylus sur Mer, pe care eu Îl știam, are câteva clădiri deosebite, o stațiune oceanografică a Universității din Paris, o stâncă la capătul digului unde e un monument dedicat patrioților francezi și de unde e o vedere panoramică spre oraș și spre mare. În
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
anii viitori. Începând din 1941, prezența ocupanților germani este din ce în ce mai greu de îndurat. Iar simplul fapt de a-i trata cu indiferență devine în sine un act de rezistență. Toată lumea își amintește de magnificul roman al lui Vercors, Silence de la mer, în care o tânără, simțindu-se atrasă de un ofițer german, refuză până și să-l privească ori să-i adreseze vreun cuvânt. Tulburarea pe care o încearcă nu este trădată decât de niște semne imperceptibile: o ușoară roșeață a
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
de altul, se mângâie, se ating. Spre deosebire de dansurile care l-au precedat, slow-ul nu prezintă nici o dificultate tehnică. Nu presupune nici concentrare, nici dexteritate. Fiind o simplă balansare a două trupuri pe o melodie sentimentală cum ar fi La Mer a lui Charles Trenet sau Only You a formației The Platters acesta nu se învață. Este la îndemâna tuturor, chiar și a celor stângaci sau a neofiților. Când dansează un slow, tinerii, băieți și fete, își pot exprima atracția amoroasă. Niciun
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
Occupation, Laffont, Paris, 1974. Tăcerea mării este un roman scris de Jean Bruller și publicat clandestin, sub numele de cod Vercors. Cartea a devenit repede un simbol al rezistenței morale împotriva ocupanților germani. (n. trad.) 124 Vercors, Le Silence de la mer, Éditions de Minuit, Paris, octombrie 1941. Fragmentele din romanul Alegerea Sofiei de William Styron au fost preluate din ediția apărută la Grupul Editorial Art din București, 2007, traducere de Virgil Stanciu (n. trad.). 125 "Vis de iubire" în germană. 126
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
el lucrurile rânduite să se petreacă. n-am înțeles cum vine vorba cu taina, n-am întrerupt-o, că și-a continuat sfatul cu noi. Vedeți? Sunt lucruri care se văd, putem pune mâna pe ele, pădurea, câmpul, prunii și merii din grădină care fac fruct e. Ele, ca și animalele, caii, porcii, oile, cine le a făcut pe acestea? —mi-a spus domnul Lăzăroiu la școală că-s aduse din pădure și-s domesticite, îmblânzite, mamă, m-am aținut eu
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
că prea era amărâtă săraca. De amintiri se leagă și o altă faptă copilărească, tot din perioada culesului fructelor. Eram ceva mai mărișor și aveam în grijă recoltatul de pe copacii din chiar bătătura casei noastre, doi vișini, trei cireși, patru meri trei peri, fiecare la timpul lor, dar cu efort minim, gândeam. Încă din timpul vacanței de Paști am și cotrobăit prin podul grajdului, prin hambar și șopron să găsesc niște s cânduri, potrivite pentru a mi confecționa niște catalige, chitoroage
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
pomi. De ea și pomii și fructele lor am găsit de cuviinț ă să mă ocup eu, gospodarul lui tata. Cele opt prăjini de livadă, cu pruni, perji, corco duși erau mai la fundul grădinii, iar mai aproape de casă aveam merii, perii, gutuii, iar toamna, în afară că ne asiguram povirla necesară, reușeam să strângem și să păstrăm și alte fructe. În special merele și perele. Le culegeam cu atenție, să nu fie lovite, ne suiam în podul grajdului - unde țineam
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
este natura, folosită ca parte integrantă a arhi-tecturii, tot așa cum sculptura modernă include lumina și efectele ei în ansamblul operei de artă. Astfel că nu degeaba emblema capitalei Kazahstanului reprezintă o crenguță de măr. Însăși denumirea de Alma-Ata înseamnă "Orașul merilor" (Tatăl merelor) și străzile orașului își schimbă culoarea după anotimp, rezervîndu-și decorul nupțial pentru lunile de primă-vară, cînd florile de măr declanșează o adevărată beție suavă de colorit și miresme. Și să nu uităm impresionanta vecinătate a lanțurilor de munți
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1495_a_2793]
-
au devenit feminine în latina populară tîrzie și s-au transmis ca atare în limbile romanice. În sfîrșit, unele neutre au fost repartizate diferit de limbile romanice: lat. mare,-is > it. il mare, pg. o mar rom. marea, fr. la mer sp. el mar și, rar, la mar; lat. lac, lactis > rom. laptele, it. il latte, fr. le lait, pg. o leite sp. la leche; lat. sal, salis > it. il sale, fr. le sal, pg. o sal rom. sarea, sp. la
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
în -en, -(e)t, -(i)sk, iar în suedeză în -isk, sînt de proveniență participială în norvegiană și în suedeză ori sînt împrumuturi neologice în daneză și în suedeză: dan. sulten [΄sultən] "flămînd", mere sulten, mest sulten; norv. elsket "iubit", mer elsket, mest elsket; interessant, mer interessant, mest interessant; sued. praktisk, mer(a) praktisk, mest praktisk; tänkande "gînditor", mer(a) tänkande, mest tänkende. În suedeză, deseori, adjectivele polisilabice (împrumutate) pot forma comparația atît sintetic, cît și analitic: intressant, intressantare / mer(a
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
sk, iar în suedeză în -isk, sînt de proveniență participială în norvegiană și în suedeză ori sînt împrumuturi neologice în daneză și în suedeză: dan. sulten [΄sultən] "flămînd", mere sulten, mest sulten; norv. elsket "iubit", mer elsket, mest elsket; interessant, mer interessant, mest interessant; sued. praktisk, mer(a) praktisk, mest praktisk; tänkande "gînditor", mer(a) tänkande, mest tänkende. În suedeză, deseori, adjectivele polisilabice (împrumutate) pot forma comparația atît sintetic, cît și analitic: intressant, intressantare / mer(a) intressant, intressantast / mest intressant. Engleza
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
sînt de proveniență participială în norvegiană și în suedeză ori sînt împrumuturi neologice în daneză și în suedeză: dan. sulten [΄sultən] "flămînd", mere sulten, mest sulten; norv. elsket "iubit", mer elsket, mest elsket; interessant, mer interessant, mest interessant; sued. praktisk, mer(a) praktisk, mest praktisk; tänkande "gînditor", mer(a) tänkande, mest tänkende. În suedeză, deseori, adjectivele polisilabice (împrumutate) pot forma comparația atît sintetic, cît și analitic: intressant, intressantare / mer(a) intressant, intressantast / mest intressant. Engleza recurge însă, în cazul adjectivelor polisilabice
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
în suedeză ori sînt împrumuturi neologice în daneză și în suedeză: dan. sulten [΄sultən] "flămînd", mere sulten, mest sulten; norv. elsket "iubit", mer elsket, mest elsket; interessant, mer interessant, mest interessant; sued. praktisk, mer(a) praktisk, mest praktisk; tänkande "gînditor", mer(a) tänkande, mest tänkende. În suedeză, deseori, adjectivele polisilabice (împrumutate) pot forma comparația atît sintetic, cît și analitic: intressant, intressantare / mer(a) intressant, intressantast / mest intressant. Engleza recurge însă, în cazul adjectivelor polisilabice, numai la comparația analitică (beautiful [΄biutiful] "frumos
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
iubit", mer elsket, mest elsket; interessant, mer interessant, mest interessant; sued. praktisk, mer(a) praktisk, mest praktisk; tänkande "gînditor", mer(a) tänkande, mest tänkende. În suedeză, deseori, adjectivele polisilabice (împrumutate) pot forma comparația atît sintetic, cît și analitic: intressant, intressantare / mer(a) intressant, intressantast / mest intressant. Engleza recurge însă, în cazul adjectivelor polisilabice, numai la comparația analitică (beautiful [΄biutiful] "frumos", more beautiful, the most beautiful), în vreme ce neerlandeza realizează superlativul relativ cu neest, numai atunci cînd adjectivul se termină în pronunție cu
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
l] "mult", mehr, am meisten; neer. veel [ve:l] "mult", meer, meest; graag [xa:x] "cu plăcere", liever [΄li:vər], liefst; engl. bad [bäd]/ill "rău/bolnav", worse [(:rs], the worst [(:rst]; dan. gammel "bă-trîn", (ldre, (ldst; norv. mye "mult", mer, mest; mange "mulți", flere, flest; liten "mic", mindre, minst; sued. gammal "bătrîn; vechi", äldre, äldst. În cazul redării supletive a gradelor de comparație, se constată existența unei opoziții de radical între pozitiv, pe de o parte, și comparativ și superlativ
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
fructiferi. El își amintește: „Aerul de la schitul acesta este foarte sănătos, apele de asemenea foarte sănătoase și ușoare, un izvor mare curgând în apropiere, iar alte câteva izvoare mai mici cu apă asemănătoare din belșug. Era și o livadă cu meri, până la cincisprezece soiuri mari și diferite, o mulțime nemăsurată de pruni cu prune foarte mari și foarte dulci, iar nucii, care se aflau în fiecare grădină, rodeau din belșug multe nuci mari.”<footnote Vezi Paisie Velicikovski, „Autobiografia și Viețile unui
AUTOBIOGRAFIA LUI PAISIE VELICIKOVSKI, O POETICĂ A DEVENIRII by NICOLETA-GINEVRA BACIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/346_a_610]
-
după muzica fredonată, pentru ca ele să exprime ceea ce s-a dorit. Mă întorc acasă, au înflorit copacii. Mă întorc de la mirifica întâlnire cu poezia. Aurora primăverii își întinde veșmintele curate după atâta iarnă cu multă zăpadă și îmbracă cireșii și merii de crezi că ai în față frumoase mirese în noaptea nunții. Apele aleargă dansând printre pietre și cântă simfonia bucuriei. Încă ascult concentrat starea de grație a versurilor: Mulțumescu-ți, Doamne, lucri noapte, zi să mă pot în tine însumi oglindi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1462_a_2760]
-
iunie vei fi la Tg. Neamț (Colocviile de literatură n. red.)! Sper să fie mult mai plăcut decît acum un an! Mulțumesc pentru adresă! Citesc pentru examene, cît pot, dar sînt nemulțumit că din acest motiv scriu prea puțin. Toți merii sînt înfloriți și ploile dese înnebunesc benefic vegetația. E cald. Dacă apare DIALOGUL, adu-mi cîteva exemplare cînd vii la Colocvii! Vă doresc numai bucurie! Al tău, Aurel Borca, 28 mai 1985 Dragul meu, Am primit epistola ta acum zece
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1459_a_2757]
-
al ministrului ungar al Afacerilor Străine, care i-a dăruit patru sticle cu vin de Tokay, și de ministrul Marii Britanii la Budapesta. Marți, 15 noiembrie. Trecând prin Viena, Munchen, Lille, St. Omer, Boulogne, trenul regal a ajuns la Boulogne sur Mer, după 43 de ore de la plecarea din Mogoșoaia (ora 1155). Aici au fost întâmpinați de personalul Legațiilor române de la Londra și de la Paris. Carol și Mihai, împreună cu suita, s-au îmbarcat pe distrugătorul britanic „Sikh”. Vasul a părăsit portul Boulogne
Jurnalul regelui Mihai I de România : Reconstituit după acte şi documente contemporane Vol. 1. : 1921-1940 by Traian D. LAZĂR () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101020_a_102312]
-
43 de ore de la plecarea din Mogoșoaia (ora 1155). Aici au fost întâmpinați de personalul Legațiilor române de la Londra și de la Paris. Carol și Mihai, împreună cu suita, s-au îmbarcat pe distrugătorul britanic „Sikh”. Vasul a părăsit portul Boulogne sur Mer, iar în apele internaționale a fost escortat de nave militare și de aviația britanică până în portul Dover, unde Carol și Mihai au fost întâmpinați de Ducele de Kent și de ministrul Rom*âniei la Londra, Grigorcea. Carol a trecut în
Jurnalul regelui Mihai I de România : Reconstituit după acte şi documente contemporane Vol. 1. : 1921-1940 by Traian D. LAZĂR () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101020_a_102312]
-
floare în floare, se întreceau în hărnicie și făceau zeci de curse din zori și până seară. Livada cu pomi din apropierea lor era ca o binefacere. Când mugurii se desfăceau în floare, prin cireși și vișini, mai târziu prin corcoduși, meri și peri, se auzea numai zumzet de albine. În luna mai eram vizitați mereu de săteni pentru a le oferi mierea ca medicament pentru bolile de plămâni, astm, bronșită, tuse. Tata, nu refuza niciodată pe nimeni. Câinele-lup Toader pădurarul, prietenul
ÎNTÂMPLĂRI NEUITATE... DIN SATUL MEU, COSTIŞA by RĂDUŢA VASILOVSCHI-LAVRIC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1232_a_1872]
-
plătească pentru cărăușie, dar dânsul nu percepea acest lucru. Se simțea legat sufletește de sora sa, Maria, rămasă prea devreme fără părinți. Pe lângă gospodărie, uncheșul Ion se mândrea c-o mare livadă de pomi. Numai la el se putea vedea meri văratici, care rodeau niște mere galbene, foarte dulci. Se supăra grozav când ne chema la cules și nu veneam. Știu, că într-o duminică, ne-am trezit cu el, cu căruța-n curte. A așezat un jiț frumos, acoperit cu
ÎNTÂMPLĂRI NEUITATE... DIN SATUL MEU, COSTIŞA by RĂDUŢA VASILOVSCHI-LAVRIC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1232_a_1872]
-
ca să le aducem pline cu mere. Ce s-au mai bucurat Varvara și Maria când ne-au văzut! Ne-au ajutat la cules, am umplut coșarca și sacul și-am mâncat mere dulci pe săturatele. (În livada noastră nu aveam meri văratici, deși era foarte mare). Ne-am mai jucat prin livadă cu verișoarele noastre și-apoi mătușa Saveta ne-a poftit la pui cu smântână, cu mujdei și mămăliguță caldă. De-abia către seară, uncheșul a înhămat din nou caii
ÎNTÂMPLĂRI NEUITATE... DIN SATUL MEU, COSTIŞA by RĂDUŢA VASILOVSCHI-LAVRIC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1232_a_1872]