3,734 matches
-
00 dolari S.U.A., cu o durată maximă de 7 ani, într-un mod corelat cu orice acord încheiat între F.M.I. și Împrumutat și cu acordurile încheiate cu G-24; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea rezoluției adoptate de Stortinget (Parlamentul norvegian) la data de 25 mai 1993, a autorizat EKSPORTFINANS, în calitate de Împrumutător, pentru împrumutul acordat de Norvegia României pentru susținerea balanței sale de plăți; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea rezoluției adoptate de Parlament, a consimțit să emită o garanție
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]
-
cu G-24; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea rezoluției adoptate de Stortinget (Parlamentul norvegian) la data de 25 mai 1993, a autorizat EKSPORTFINANS, în calitate de Împrumutător, pentru împrumutul acordat de Norvegia României pentru susținerea balanței sale de plăți; - Ministerul Regal Norvegian al Afacerilor Externe, în virtutea rezoluției adoptate de Parlament, a consimțit să emită o garanție în favoarea EKSPORTFINANS, ca o asigurare pentru acest împrumut pentru balanța de plăți; - aprobarea privind cererea României pentru un aranjament stand-by a fost dată de către F.M.I. la
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]
-
ratele de schimb dintre valută de judecată și valută relevanță a prezentului acord. CLAUZĂ XIII Notificări și corespondență 13.01. Toate ratificările în legătură cu prezentul acord vor fi valabile dacă vor fi transmise către: EKSPORTFINANS GARANTUL A/S EKSPORTFINANS Ministerul Regal Norvegian P.O. Box 1601, Vika al Afacerilor Externe 0119 Oslo 1 P.O. Box 8114, Dep. Norvegia 0032 Oslo 1 Telex: 78213 exfin n Norvegia Fax: +47 22 832237 Telex: 71004 noreg n Țel: +47 22 830100 Fax: +47 22
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 11 august 1993 între România şi A/S EKSPORTFINANS - Norvegia, semnat la Bucureşti la 11 august 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139208_a_140537]
-
acordul va rămîne în vigoare pînă la expirarea a 6 luni de la data prin care una dintre părți a notificat denunțarea. Încheiat la Oslo la data de 23 noiembrie 1976, în două exemplare originale în limba română și în limba norvegiană, ambele texte fiind egal autentice. -----------
ACORD din 23 noiembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133068_a_134397]
-
instituția/obiectivul ce va fi vizitat, contactele anterioare sau orice altă informație utilă pentru a determina justificarea vizitei sau a vizitelor. ... Cererea pentru vizita va fi trimisă: a) prin Ambasada Regatului Norvegiei la București, pentru solicitările de vizita ale cetățenilor norvegieni în România; ... b) prin Ambasada României la Oslo, pentru solicitările de vizita ale cetățenilor români în Norvegia; ... c) prin alte proceduri care pot fi utilizate prin acordul celor două autorități competențe de securitate. Valabilitatea autorizațiilor pentru vizita nu va fi
ACORD BILATERAL DE SECURITATE din 15 ianuarie 2001 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Regatul Norvegiei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135451_a_136780]
-
națiunii celei mai favorizate în ceea ce privește taxele și spezele vamale, precum și cu privire la reglementările și formalitățile privind exportul și importul de marfuri și servicii, așa cum se prevede la art. 1 al Acordului general pentru tarife și comerț. Articolul 3 Mărfurilor românești și norvegiene li se va acorda în continuare accesul liber pe piețele lor interne în conformitate cu legile și reglementările în vigoare în cele două țări. Articolul 4 Părțile contractante vor încuraja un schimb de informații cu privire la programele lor de dezvoltare economică, în scopul
ACORD COMERCIAL PE TERMEN LUNG din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132697_a_134026]
-
Articolul 8 Încetarea valabilitații prezentului acord nu va afecta îndeplinirea contractelor și angajamentelor încheiate, în cadrul acestui acord, între organizațiile, întreprinderile și firmele din cele două țări. Încheiat la Oslo la 14 noiembrie 1980, în două exemplare originale în limbile română, norvegiană și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferențe de interpretare, textul englez este cel de referință. Pentru guvernul Republicii Socialiste România, Gheorghe Oprea Pentru guvernul Regatului Norvegiei, Reiulf Steen --------
ACORD COMERCIAL PE TERMEN LUNG din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132697_a_134026]
-
anhidrida sulfuroasa și trecînd apoi eventual la alți poluanți, și în acest scop să țină seama de elementele de bază ale unui program de cooperare care au fost identificate de experții reuniți la Oslo în decembrie 1974, la invitația Institutului norvegian de cercetări atmosferice; - să prevadă că, în cadrul Comisiei economice pentru Europa a Națiunilor Unite, să fie efectuat un studiu asupra procedurilor și experienței dobîndite cu privire la activitățile întreprinse de guverne pentru a pune la punct în țările lor mijloace de a
ACT INTERNAŢIONAL din 1 august 1975 al Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa, elaborat la Helsinki la 1 august 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141958_a_143287]
-
Crabi din specia Cancer pagurus - 20 0306.14.90 --- Altele - 20 0306.19 -- Altele, inclusiv făină, pudra și aglomerate sub formă de pelete, de crustacee, proprii alimentației umane: 0306.19.10 --- Răci de apă dulce - 20 0306.19.30 --- Homari norvegieni (Nephrops norvegicus) - 20 0306.19.90 --- Altele - 20 - Necongelate 0306.21.00 -- Languste (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) - 20 0306.22 -- Homari (Homarus spp.): 0306.22.10 --- Vii - 20 --- Altele: 0306.22.91 ---- Întregi - 20 0306.22.99 ---- Altele
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
Crabi din specia Cancer pagurus - 20 0306.24.90 --- Altele - 20 0306.29 -- Altele, inclusiv făină, pudra și aglomerate sub formă de pelete, de crustacee, proprii alimentației umane 0306.29.10 --- Răci de apă dulce - 20 0306.29.30 --- Homari norvegieni (Nephrops norvegicus) - 20 0306.29.90 --- Altele - 20 03.07 Moluște, chiar separate de cochilie, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramura; nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele și moluștele, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramura
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
parte contractanta. 6. Prezentul acord este aplicabil tuturor persoanelor prezente pe teritoriile statelor părților contractante la data intrării sale în vigoare și după această dată. Semnat la București la 17 iulie 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, norvegiană și engleză, toate textele fiind în mod egal autentice. În cazul divergențelor de interpretare va prevală textul în limba engleză. Pentru Guvernul României, Ioan Rus, ministru de interne Pentru Guvernul Regatului Norvegiei, John Mikal Kvistad, secretar I ------------
ACORD din 17 iulie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind readmisia propriilor cetăţeni şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148441_a_149770]
-
încuraja schimbul de marfuri între două țări. Cele două Părți contractante își vor acorda, pe bază de reciprocitate, un tratament cît mai favorabil posibil în problemele privind comerțul. Articolul 3 Listele anexe A - exporturi românești în Norvegia și B - exporturi norvegiene în Republică Socialistă România fac parte integrantă din prezentul Acord. Ținînd cont că listele A și B sus-menționate sînt orientative, cele două Părți contractante au convenit că schimburile de marfuri între cele două țări să poată include, de asemenea, oricare
ACORD COMERCIAL din 21 octombrie 1967 pe termen lung între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132904_a_134233]
-
Pompe și compresoare - Produse electrotehnice, inclusiv motoare electrice - Microscoape, binocluri, instrumente diferite, echipament și aparatură medicală și chirurgicală, inclusiv părți ale acestora - Rulmenți - Nave - Împletituri și articole de artizanat din lemn, jucării din lemn - Diverse alte produse LISTA B Exporturi norvegiene - Fire, fibre și topsuri din celofibra - Celuloza - Peste sărat și congelat, inclusiv heringi - Făină de pește - Conserve de pește - Ulei de pește medicinal și industrial - Grăsimi de origine marină prelucrate - Acizi grași și produse din ulei de cașalot - Produse chimice
ACORD COMERCIAL din 21 octombrie 1967 pe termen lung între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132904_a_134233]
-
pot deschide întreprinderilor mici într-una din valutele solicitate de acestea astfel: - în lira sterlina, dolarul australian, șilingul austriac, francul belgian, dolarul canadian, coroană daneză, francul elvețian, francul francez, marca finlandeză, marca R.F.G., lira italiană, yenul japonez, francul Luxemburg, coroană norvegiană, guldenul olandez, dolarul S.U.A., coroană suedeză, peseta spaniolă. Conturile în valută se alimentează cu sume reprezentînd 50% din încasările din export ale întreprinderilor, restul de 50% decontîndu-se de bancă, în lei, la cursul în vigoare la data încasării valutei. Disponibilitățile
HOTĂRÎRE nr. 201 din 3 martie 1990 pentru aprobarea normelor de aplicare a Decretului-lege nr. 54/1990 privind organizarea şi desfăşurarea unor activităţi economice pe baza liberei iniţiative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/107027_a_108356]
-
pe litoralul Skaniei), Iurmala (în Golful Riga), Klaipeda (pe litoralul Lituaniei), Sopot (în Polonia, la nord de Gdansk), Miedzyzdroje (pe insula poloneză Wolin, în zona de vărsare a râului Oder). Pentru regiunile litorale nordice (Islanda, Scoția și arhipelagurile adiacente, țărmul Norvegian) sunt caracteristice mai ales circuitele de croazieră ce au dezvoltat mult funcția turistică a unor așezări de pe coastă. Se remarcă aici orașele norvegiene Bergen, Stavanger, Trondheim unde poposesc mii de turiști care aleg să viziteze splendidele fiorduri ce se înșiruie
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
în zona de vărsare a râului Oder). Pentru regiunile litorale nordice (Islanda, Scoția și arhipelagurile adiacente, țărmul Norvegian) sunt caracteristice mai ales circuitele de croazieră ce au dezvoltat mult funcția turistică a unor așezări de pe coastă. Se remarcă aici orașele norvegiene Bergen, Stavanger, Trondheim unde poposesc mii de turiști care aleg să viziteze splendidele fiorduri ce se înșiruie pe întreaga coastă norvegiană. Foarte apreciate sunt de asemenea insulele scoțiene: Hebride, Orkney, Shetland, cu posibilități largi de practicare a geoturismului. IV.2
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
ales circuitele de croazieră ce au dezvoltat mult funcția turistică a unor așezări de pe coastă. Se remarcă aici orașele norvegiene Bergen, Stavanger, Trondheim unde poposesc mii de turiști care aleg să viziteze splendidele fiorduri ce se înșiruie pe întreaga coastă norvegiană. Foarte apreciate sunt de asemenea insulele scoțiene: Hebride, Orkney, Shetland, cu posibilități largi de practicare a geoturismului. IV.2. CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE URBANE DIN EUROPA Un număr impresionant de turiști preferă vizitarea centrelor urbane din Europa, unde comori arhitecturale
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
care are o serie de ramificații în interiorul orașului. În spațiul urban din Oslo se găsesc 343 de lacuri și 40 de insulițe. Cele mai interesante clădiri din oraș sunt construite din lemn - material de construcție preferat de arhitecții și constructorii norvegieni. Cele mai importante obiective turistice din Olso sunt: Palatul Regal (construit în perioada 1825 -1848); Clădirea Parlamentului (Stortinget) (1861-1866); Muzeul Kon-Tiki (în care sunt expuse ambarcațiuni din renumitele expediții ale lui Thor Heyerdahl); Fortăreața Akershus și castelul medieval (construite în
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
-1848); Clădirea Parlamentului (Stortinget) (1861-1866); Muzeul Kon-Tiki (în care sunt expuse ambarcațiuni din renumitele expediții ale lui Thor Heyerdahl); Fortăreața Akershus și castelul medieval (construite în scopul apărării orașului la sfârșitul secolului XIII); Galeriile Naționale; Muzeul de Istorie și Cultură Norvegiană; Opera și Baletul Norvegian; Muzeul Fram; Muzeul de Istorie naturală; Muzeul Viking, Grădina Botanică. Suprafețele mari de spațiu verde, parcuri și păduri sunt o oază de sănătate pentru locuitorii acestui oraș în care legatura și respectul omului pentru natură este
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
1861-1866); Muzeul Kon-Tiki (în care sunt expuse ambarcațiuni din renumitele expediții ale lui Thor Heyerdahl); Fortăreața Akershus și castelul medieval (construite în scopul apărării orașului la sfârșitul secolului XIII); Galeriile Naționale; Muzeul de Istorie și Cultură Norvegiană; Opera și Baletul Norvegian; Muzeul Fram; Muzeul de Istorie naturală; Muzeul Viking, Grădina Botanică. Suprafețele mari de spațiu verde, parcuri și păduri sunt o oază de sănătate pentru locuitorii acestui oraș în care legatura și respectul omului pentru natură este o lecție pe care
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
Fluctuațiile mari de temperatură sunt rare, iar precipitațiile se produc în toate anotimpurile. Limba oficială este germana, care face parte din grupul limbilor indo-germanice și, în cadrul acestora, al limbilor germanice. Aceasta înseamnă că aparține aceluiași grup cu limbile daneză, suedeză, norvegiană, ca și olandeză, flamandă și engleză. Limba scrisă comună este rezultatul traducerii Bibliei de către Martin Luther în secolul al XVI-lea. Limba germană este bogată în dialecte, ceea ce permite recunoașterea regiunii de origine a locuitorilor. Limba germană se vorbește, tot
Germania. O istorie de la antici la moderni by GHEORGHE BICHICEAN [Corola-publishinghouse/Science/948_a_2456]
-
Anglicane pentru Evrei. În scurtă vreme, zeci de evrei din România îmbrățișează credința creștină sub influența lui. În plin război mondial, în 1941, misiunea trebuie să se retragă din România, activitatea ei urmând să fie continuată de misiunea Bisericii Luterane Norvegiene. Împreună cu Sabina, este urmărit de autorități datorită originii evreiești. Rudele Sabinei sînt deportate în Transnistria, de unde nu s-au mai întors niciodată. În acest timp, Richard și Sabina Wurmbrand ajută mulți evrei să supraviețuiască în acele vremuri de grea restriște
Literatură și convertire by Adrian Vasile SABĂU () [Corola-publishinghouse/Science/984_a_2492]
-
Ioanid, Ioan Ianolide, Valeriu Gafencu, dr. Aristide Lefa, Tertulian Langa, pastorul Viski Ferencz etc. După paisprezece ani de detenție (executați între 1948-1956 și, respectiv, 1959-1964) este eliberat, iar în 1965 părăsește țara împreună cu familia, fiind răscumpărat de o organizație creștină norvegiană, cu 10.000$. În 1966, se stabilește în Statele Unite, unde înființează misiunea creștină Glasul martirilor, organizație care luptă împotriva persecuțiilor îndreptate asupra creștinilor de pe toate continentele. Ajunge în atenția Comisiei pentru Securitate Interioară a Senatului american, unde face cunoscute atrocitățile
Literatură și convertire by Adrian Vasile SABĂU () [Corola-publishinghouse/Science/984_a_2492]
-
A fost un conflict între mărinimia lui Nobel, planurile sale mari și nobile, și vederile înguste ale epocii în care a trăit” (M. Schulman). Primul obstacol politic a fost prevederea ca Premiul Nobel pentru pace să revină pentru acordare Parlamentului norvegian, care la acea vreme făcea parte din Regatul unit al Suediei și Norvegiei. Cum să vorbești de „pace” când norvegienii deja porniseră război de independență față de Stockholm? Al doilea obstacol venea din partea comunității științifice suedeze, care cu greu a acceptat
Tratat de diabet Paulescu by Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92260_a_92755]
-
trebuie să se fi perindat pe meleagurile acestea sălbatice din vremurile preistorice pînă azi"48. Bossy parcurge un număr impresionant de ținuturi, descriind natura și triburile de laponi. Trece și în țara vecină, având ocazia să admire și impresionantele coaste norvegiene. Românul Raoul Bossy mai întreprinde călătorii în restul țărilor scandinave, vizitând Stockholm, Uppsala, Copenhaga, dar și în afara lor - Carelia, Tallinn și Rusia, dar aceste peripluri sunt relatate doar pe scurt în acest context. 2.2. Neagu Udroiu - reprezentant al diplomației
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]