1,208 matches
-
Mayhew, fii gata să prinzi scrisoarea! Și luînd fatidica misivă din mîinile lui Starbuck, o vîrî în despicătura din vîrful prăjinei, pe care o întinse apoi spre ambarcațiune. Dar în clipa aceea, vîslașii încetară să rameze iar ambarcațiunea lunecă spre pupa vasului nostru, astfel încît, ca prin farmec, scrisoarea ajunse deodată în dreptul mîinii nerăbdătoare a lui Gabriel. Acesta o apucă numaidecît, își scoase de la brîu un cuțit, îl înfipse în scrisoare și-l azvîrli, astfel încărcat, pe corabie, drept la picioarele
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
putere, încît stropii cădeau ca niște cioburi de sticlă în mare; după un timp se ivi și balena la suprafață, dînd încă odată ambarcațiunilor o anumită libertate de mișcare. Dar balena ostenită își încetini viteza și, schimbîndu-și orbește direcția, ocoli pupa vasului, trăgînd după ea cele două ambarcațiuni, care descriseră astfel un cerc întreg. între timp, oamenii trăgeau din ce în ce mai multă saulă, strîngînd monstrul între cele două ambarcațiuni, de pe care Stubb și Flask îl asaltau cu lănciile lor; și, în vreme ce bătălia se
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
cînd în cazul balenei normale buzele și limba sînt tăiate separat și aruncate pe punte, împreună cu bine-cunoscutul os negru, prins de așa numita coroană. în cazul de față însă nu s-a procedat astfel. Carcasele celor doi monștri rămăseseră la pupa, iar corabia, încărcată cu capetele lor, semăna acum cu un catîr împovărat cu două samsare prea grele. între timp, Fedaliah se uita calm la capul balenei normale, privirea lui coborînd în răstimpuri de la zbîrciturile adînci ale acestuia la liniile din
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
cu ochiul unui mînz, într-atît de disproporționat pare fată de mărimea capului. Din această poziție aparte laterală a ochilor cetaceului reiese dar că el nu poate vedea nici un obiect aflat în fața lui, după cum nu poate vedea nici obiectele aflate la pupa. Pe scurt, poziția ochilor unei balene corespunde cu aceea a urechilor omului; și va puteți lesne închipui ce-ar însemna dacă ați percepe lucrurile din jur prin urechile voastre. Ați constata că nu puteți cuprinde în cîmpul vostru vizual decît
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
mai poate fi întîlnit în Pacific. Dintr-un motiv sau altul „Jungfrau“ părea foarte dornică să ne prezinte omagiile sale. Ajunsă la oarecare distanță de Pequod, se opri, iar căpitanul ei porni spre noi cu o ambarcațiune, stînd nu la pupa, ci la prova acesteia și dînd semne de nerăbdare. Ă Ce-o fi ținînd în mînă? exclamă Starbuck, arătînd spre un obiect pe care-l flutura neamțul. E cu neputință! Un polonic de ulei?! Ă Aș, de unde, e un ibric
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
tem c-o doare burta. Dumnezeule, îmi închipui ce-o fi însemnînd să te doară o burtă de-o jumătate de pogon! Vînturi vrăjmașe se bat nebunește în bărdăhanul balenei ăsteia, băieți! Pentru prima oară văd o balenă suflînd pe la pupa. Dar ia uitați-vă, ați mai văzut vreodată o balenă făcînd asemenea ambardee? Pesemne că și-o fi pierdut echea! Ca un cargou indian supraîncărcat care navighează de-a lungul coastelor Indiei, cu puntea plină de cai speriați care se
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
fură azvîrliți în apă, iar chilele celor trei ambarcațiuni zburară razant deasupra lor. Ă Nu vă temeți, grăsanilor! le strigă Stubb, aruncîndu-le din mers o privire fugară. O să vă pescuim în curînd, fiți pe pace! Am văzut niscaiva rechini la pupa - știți, cîinii ăia Sankt-Bernard, care-i ajută pe drumeții la ananghie... Ura! Acuma știu că navigăm! Fiece chilă-i o rază de soare! Ura! Sîntem ca trei tingiri prinse de coada unui jaguar turbat! Am o idee: să mă leg
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
apuce saulele aburinde și făcură asta de cîteva ori, pînă cînd - din pricina presiunii perpendiculare a cavaleților cu vîrful de plumb, prin care cele trei saule intrau drept în mare - copastiile ambarcațiunilor ajunseră, la prova, chiar la nivelul apei, în vreme ce la pupa se ridicau în văzduh. în curînd balena încetă să se mai scufunde, dar cele trei ambarcațiuni rămaseră cîtva timp în aceeași poziție incomodă, oamenii temîndu-se să desfășoare mai multă parîmă. Și, deși în felul acesta au pierit numeroase ambarcațiuni, tîrîte
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
trăncănind așa, Stubb își repetă iscusita manevră, iar lancea se întoarce la el, ca un ogar ținut de stăpînul lui într-o lesă. Balena intră în agonie, parîma de remorcare era slăbită, iar dibaciul aruncător de lance se așază la pupa și, cu mîinile încrucișate pe piept, contemplă în tăcere sfîrșitul monstrului. Capitolul LXXXIV FÎNTÎNA Faptul că timp de șase mii de ani - și cine știe de cîte milioane de ani înainte - balenele au stropit marea și au aghezmuit grădinile din
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
tumultuoaselor sloiuri ce se rostogolesc pe marele fluviu Hudson la venirea primăverii, întreaga oaste a cașaloților se năpusti spre centrul ei, parcă pentru a se strînge într-un singur munte. Starbuck și Queequeg își schimbară numaidecît locurile, Starbuck așezîndu-se la pupa. Ă La rame, la rame! șopti el ațîțat, apucînd cîrma. Trageți vîrtos la rame și țineți-vă firea, băieți! Dumnezeule, fiți atenți, băieți! Hei, Queequeg, trage-i una cașalotului ăluia, înțeapă-l, lovește-l! în picioare, rămîi în picioare! Hai
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ca diamantul cu flacără blestemată, odinioară simbol divin al cerurilor cristaline, să semene cu un juvaer furat din coroana regelui Infernului. Să revenim însă la povestea noastră. în timpul expediției care se sfîrșise prin capturarea acelei pungi de ambră, vîslașul de la pupa ambarcațiunii lui Stubb își scrîntise o mînă, devenind astfel infirm pentru ceva vreme, iar Pip fusese pus să-l înlocuiască. Cînd Stubb îl luă pentru prima oară în ambarcațiunea lui, Pip se arătă foarte nervos, dar, din fericire pentru el
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
încleștară spasmodic pe eche, însă cu gîndul nebunesc că ea ajunsese, prin nu știu ce vrajă, în poziția inversă. „Ă Dumnezeule! Ce se petrece cu mine?“, mă întrebam. în somnul meu scurt mă întorsesem pesemne, încît acum mă aflam cu fața spre pupa vasului și cu spatele spre prova și spre compas. într-o clipă, m-am răsucit, la timp pentru a împiedica baleniera să vireze în vînt și, probabil, să se răstoarne. Ce fericit și ce recunoscător am fost să scap de
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
e nebun? Dar Fedallah își duse un deget la buze și se furișă peste parapet ca să apuce vîsla-cîrmă a ambarcațiunii, în vreme ce Ahab, trăgînd spre el palancul, porunci marinarilor de pe vas să-l coboare în ambarcațiune. Peste cîteva clipe, stătea la pupa acesteia, iar oamenii din Manilla vîsleau din răsputeri. în zadar îl mai strigă căpitanul englez. Cu spatele la corabia străină și cu fața-i de cremene îndreptată spre propria-i corabie, Ahab rămase în picioare pînă ce ajunse la Pequod. Capitolul C
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
s-o mănînci, fiindcă te ferea de scorbut - era singurul aliment proaspăt pe care-l aveau. Numai că, teuga nefiind prea luminată, puteai să te retragi lesne într-un colț mai întunecos, cînd o mîncai. Una peste alta, însă, de la pupa la prova, punînd la socoteală și dimensiunile cazanelor la care lucra bucătarul și cele ale propriilor sale fălci pergamentoase, Samuel Enderby era o corabie strașnică, înzestrată cu provizii gustoase și abundente, cu un rom fain și tare și cu niște
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ridurile ei adînci se destinseră; punînd pușca la loc în rastel, Ahab ieși pe punte. Ă Ești un băiat bun, Starbuck, îi spuse el în șoaptă secundului. Apoi, se adresă echipajului, cu glas tare: Ă Strîngeți zburătorii și velele-gabier, la pupa și la prova! Mascați verga mare! Montați palancul cel mic și deschideți cala principală! Ar fi poate zadarnic să ne întrebăm ce anume-l făcea pe Ahab să se poarte în felul acesta cu Starbuck. Poate o scînteie de onestitate
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
gata-gata să plesnească, aluneca veselă și trufașă, în ținută de sărbătoare, printre navele răzlețe din zona de vînătoare, înainte de a-și îndrepta prova spre patrie. Cei trei marinari din vîrfurile catargelor sale purtau la berete lungi panglici roșii, fîlfîitoare; la pupa era atîrnată, cu fundul în jos, o ambarcațiune, iar la bompres era prinsă falca lungă a ultimei balene omorîte de echipaj. Semnale, fanioane și drapele multicolore, fluturau în greementul corabiei. De-o parte și de alta a fiecăreia din cele
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
lua îndărătnic vîntul în piept; cele două corăbii se despărțiră; echipajul de pe Pequod se uita lung, cu jale, la Burlacul , dar oamenii acestuia erau prea ocupați cu petrecerea lor ca să mai arunce o privire în urmă. Aplecat peste balustrada de la pupa, Ahab își scoase din buzunar o sticluță cu nisip și începu să se uite cînd la ea, cînd la corabia ce se depărta, ca și cum ar fi făcut o legătură între ele, căci sticluța era umplută cu nisip din Nantucket. Capitolul
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
și să le lege zdravăn. Dar toate strădaniile lor păreau zadarnice. Deși ridicată pînă-n vîrful gruelor, ambarcațiunea lui Ahab, cea mai expusă vîntului, nu putu scăpa. Un talaz uriaș, abătîndu-se peste copastia vasului ce se rostogolea, sfărîmă fundul ambarcațiunii, la pupa, lăsînd-o ca o sită prin care șiroia apa. Ă Urîtă treabă, domnule Starbuck, spuse Stubb privind dezastrul. De, marea își face mendrele. Stubb, unul, n-o poate opri. Vezi, domnule Starbuck, un talaz își ia avînt de departe înainte de a
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
sau azvîrlite în mare, cînd e cazul. Ă Paratrăznetele, paratrăznetele! strigă Starbuck către marinari, treziți brusc din toropeală de fulgerul puternic care-l ajutase pe Ahab să-și găsească drumul spre pivot. Sînt peste bord? Aruncați-le peste bord, la pupa și la prova! Repede! Ă Nu! răcni Ahab. Trebuie să jucăm cinstit jocul, chiar dacă sîntem mai slabi. Aș fi primul care aș contribui la instalarea unor paratrăznete pe Anzi și pe Himalaya, pentru a pune la adăpost de fulgere întreaga
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
adineaori. Cît a trecut de cînd spuneai taman pe dos? Nu ziceai că pe orice corabie ar naviga Ahab, corabia aia ar trebui să plătească o poliță de asigurare mai mare, ca și cum ar fi încărcată cu butoaie de pulbere la pupa și cu lăzi de chibrituri la prova? Ce, nu ziceai așa? Ă Ei și dacă am zis? Ce-i cu asta? Dacă mi-am schimbat în parte carnea de pe mine de-atunci încoace, de ce nu mi-aș schimba și gîndurile
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Ei și dacă am zis? Ce-i cu asta? Dacă mi-am schimbat în parte carnea de pe mine de-atunci încoace, de ce nu mi-aș schimba și gîndurile? Și apoi, să zicem c-am avea o încărcătură de pulbere la pupa și una de chibrituri la prova, cum naiba ar putea chibriturile să ia foc pe ploaia asta de spumă? Uite, nici tu, omulețule, nu poți lua foc, deși ai părul roșu! Scutură-te, Flask, ești Aquarius, adică vărsătorul! Ai putea
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
nimeni n-o poate vedea fără să se simtă din cale-afară de tulburat. La vreo cîteva ore după miezul nopții, taifunul slăbi atît de mult în intensitate, încît datorită eforturilor eroice depuse de Starbuck la prova și de Stubb la pupa, rămășițele ferfenițite ale focului și ale gabierelor mare și mic fură scoase de pe vergi și lăsate să fluture în partea de sub vînt, aidoma penelor smulse din trupul unui albatros care ia în piept furtuna. Cele trei vele de rezervă fură
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
ale gabierelor mare și mic fură scoase de pe vergi și lăsate să fluture în partea de sub vînt, aidoma penelor smulse din trupul unui albatros care ia în piept furtuna. Cele trei vele de rezervă fură învergate și terțarolate, iar la pupa fu adăugată o velă de furtună, astfel încît corabia începu în curînd să înainteze din nou cu oarecare precizie, timonierul primind ordinul de a ține, pe cît posibil, direcția est-sud-est, căci pînă atunci cîrmise doar la voia întîmplării. în vreme ce se
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
primind ordinul de a ține, pe cît posibil, direcția est-sud-est, căci pînă atunci cîrmise doar la voia întîmplării. în vreme ce se străduia să îndrepte vasul în direcția stabilită și urmărea acele compasului, iată că - semn bun! - vîntul începu să bată din pupa: vîntul furtunos devenise briză prielnică! Vergile fură numaidecît brațate, în ritmul veselului cîntec: Sus inima, băieți, căci vînturi bune - aveți! Marinarii cîntau de bucurie că o schimbare atît de promițătoare alungase atît de grabnic semnele rele de mai înainte. Executînd
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
Ahab stătea deoparte, cufundat de multă vreme într-o tăcere vrăjită; de cîte ori corabia își vîra bompresul în valuri, el își îndrepta privirea spre razele strălucitoare ale soarelui, iar cînd Pequod se lăsa pe spate, își întorcea privirea spre pupa și vedea cum aceleași raze aurii se contopesc cu dîra statornică a vasului. Ă O, scumpa mea navă, parcă-ai fi un rădvan oceanic al soarelui! Hei, neamuri din fața provei mele, vă aduc soarele! Puneți la jug talazurile! Hei, ia
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]