34,028 matches
-
cecogramelor, au posibilitatea să perceapă taxele de francare și taxele pentru serviciile speciale, care nu pot totuși să fie superioare celor din serviciul lor intern. 2. Prin derogare de la art. 7 paragraful 4, administrațiile din Germania, Statele Unite ale Americii, Canada, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Japonia au posibilitatea să perceapă taxele pentru serviciile speciale, care sunt aplicate cecogramelor în serviciul intern. Articolul 4 Pachete mici Obligația de a a participa la schimbul de pachete mici care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
sunt autorizate să nu accepte saci M recomandați și să nu asigure serviciul rezervat trimiterilor recomandate pentru sacii M provenind de la alte țări. Articolul 7 Prezentarea în străinătate a trimiterilor postei de scrisori 1. Administrațiile poștale din Statele Unite ale Americii, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Greciei își rezervă dreptul de a percepe o taxă, în raport cu costul lucrărilor ocazionate, de la orice administrație poștală care, în virtutea art. 25 paragraful 4 îi returnează obiecte care nu au fost, la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
i-au fost ocazionate prin tratarea unor asemenea trimiteri. 3. Articolul 25 paragraful 4 autorizează administrația de destinație să solicite administrației de prezentare o remunerație corespunzătoare pentru distribuirea de trimiteri din poștă de scrisori prezentate în străinătate în cantitate mare. Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord își rezervă dreptul să limiteze această plată la suma corespunzătoare din tariful intern al țării de destinație, aplicabilă trimiterilor echivalente. 4. Articolul 25 paragraful 4 autorizează administrația de destinație să solicite administrației
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
trimiteri din poștă de scrisori prezentate în străinătate în cantitate mare. Următoarele țări își rezervă dreptul de a limita această plată la limitele autorizate în convenție și regulament pentru curierul în număr. Statele Unite ale Americii, Australia, Bahamas, Barbados, Brunei Darussalam, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, teritoriile de pește mare depinzând de Regatul Unit, Grenadă, Guyana, India, Malaysia, Nepal, Noua Zeelandă, Olanda, Antilele Olandeze și Aruba, Sfântă Lucia, Sfanțul Vincentiu și Grenadine, Singapore, Sri Lanka, Surinam, Thailanda. 5. Contrar rezervelor prevăzute
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
dreptul de a limita această plată la limitele autorizate în convenție și regulament pentru curierul în număr. Statele Unite ale Americii, Australia, Bahamas, Barbados, Brunei Darussalam, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, teritoriile de pește mare depinzând de Regatul Unit, Grenadă, Guyana, India, Malaysia, Nepal, Noua Zeelandă, Olanda, Antilele Olandeze și Aruba, Sfântă Lucia, Sfanțul Vincentiu și Grenadine, Singapore, Sri Lanka, Surinam, Thailanda. 5. Contrar rezervelor prevăzute la pct. 4, următoarele țări își rezervă dreptul de a aplica integral dispozițiile art. 25
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
de urgență necesitate, care sunt greu de procurat, sunt admise în toate cazurile. Articolul 10 Retragere. Modificare sau corectare a adresei 1. Art. 29 nu se aplică administrațiilor din Antigua-Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Canada, Dominica, Fiji, Gambia, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, teritoriile de pește mare dependente de Regatul Unit, Grenadă, Guyana, Irak, Irlanda, Jamaica, Kenia, Kiribati, Kuwait, Lesotho, Malaysia, Malawi, Myanmar, Nauru, Nigeria, Noua Zeelandă, Uganda, Papua-Noua Guinee, Republica Populară Democrată Coreeană, Sfanțul Cristofor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
Retragere. Modificare sau corectare a adresei 1. Art. 29 nu se aplică administrațiilor din Antigua-Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Botswana, Brunei Darussalam, Canada, Dominica, Fiji, Gambia, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, teritoriile de pește mare dependente de Regatul Unit, Grenadă, Guyana, Irak, Irlanda, Jamaica, Kenia, Kiribati, Kuwait, Lesotho, Malaysia, Malawi, Myanmar, Nauru, Nigeria, Noua Zeelandă, Uganda, Papua-Noua Guinee, Republica Populară Democrată Coreeană, Sfanțul Cristofor și Nevis, Sfântă Lucia, Sfanțul Vincentiu și Grenadine, Solomon, Șamoa Occidentală, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Swaziland
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
expeditorului. 2. Art. 29 se aplică Australiei în măsura în care el este compatibil cu legislația interioară a acestei țări. Articolul 11 Reclamanți 1. Prin derogare de la art. 30 paragraful 4, administrațiile poștale din Arabia Saudita, Capul Verde, Gabon, teritoriile de pește mare depinzând de Regatul Unit, Grecia, Iran, Mongolia, Myanmar, Siria, Ciad și Zambia își rezervă dreptul de a percepe o taxă de reclamație de la clienții lor. 2. Prin derogare de la art. 30 paragraful 4, administrațiile poștale din Argentina, Slovacia și Cehia își rezervă dreptul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/176638_a_177967]
-
Articolul UNIC Se conferă Ordinul național Pentru Merit în grad de Mare Cruce Excelenței sale domnului Xavier Van Migem, ambasadorul extraordinar și plenipotențiar al Regatului Belgiei la București. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU În temeiul art. 100 alin. (2) din Constituția României, republicată, contrasemnăm acest decret. PRIM-MINISTRU ADRIAN NĂSTASE București, 22 noiembrie 2004. Nr. 973. ----------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/162919_a_164248]
-
a libertăților fundamentale - care interzice privările de libertate arbitrare - impune, însă, ca o asemenea amânare să nu se facă pe o durată excesivă, pentru că, altfel, ar fi contrară acestui scop (Hotărârea din 24 octombrie 1997, pronunțată în Cauza Johnson împotriva Regatului Unit, paragrafele 61 și 63). 19. Pentru considerentele expuse, în temeiul art. 146 lit. d) și al art. 147 alin. (4) din Constituție, precum și al art. 1-3, al art. 11 alin. (1) lit. A. d) și al art. 29 din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/264801_a_266130]
-
a Vămilor, de direcțiile regionale vamale și de birourile vamale anterior datei de intrare în vigoare a prezentului ordin, sunt valabile până la data pentru care au fost acordate, dar nu mai târziu de data intrării în vigoare a Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
regionale vamale și de birourile vamale anterior datei de intrare în vigoare a prezentului ordin, sunt valabile până la data pentru care au fost acordate, dar nu mai târziu de data intrării în vigoare a Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
intrare în vigoare a prezentului ordin, sunt valabile până la data pentru care au fost acordate, dar nu mai târziu de data intrării în vigoare a Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
intrării în vigoare a Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea nr. 157/2005 , publicată în Monitorul Oficial
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CEE) nr. 482/77 din 8 martie 1977 privind încheierea Acordului sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind anumite vinuri originare din Maroc și care beneficiază de denumire de origine CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât acordul de cooperare
jrc418as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85555_a_86342]
-
din Maroc și care beneficiază de denumire de origine CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113, având în vedere recomandarea Comisiei, întrucât acordul de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului a fost semnat la 27 aprilie 1976; întrucât acordul interimar 1 semnat în aceeași zi a intrat în vigoare la 1 iulie 1976 pentru a pune în aplicare anticipată dispozițiile comerciale ale acordului de cooperare; întrucât este necesară încheierea
jrc418as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85555_a_86342]
-
legislației marocane, admise cu scutire de taxe vamale la importul în Comunitate în limita unui contingent tarifar comunitar anual de 50 000 hectolitri, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Marocului privind intrarea în vigoare a sistemului prevăzut în art. 21 alin. (2) din Acordul de cooperare și în art. 14 alin. (2) din Acordul interimar pentru vinurile cu denumire de origine, în temeiul legislației marocane, admise cu scutire de
jrc418as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85555_a_86342]
-
acuzat, recurgând la puteri coercitive care există independent de voință suspectului, de exemplu, documente ridicate pe baza unui mandat, prelevări de aer expirat, de sânge și de urină, ca și de țesuturi corporale în vederea analizei ADN-ului" (cazul "Saunders împotriva Regatului Unit", 1966). În sfârșit, referitor la invocarea neconstituționalității art. 52 din Decretul nr. 328/1966 , republicat, Curtea reține că susținerile autorului excepției sunt neîntemeiate, deoarece stabilirea la cel putin 1 la mie a imbibatiei alcoolice în sânge, care atrage răspunderea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/136791_a_138120]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 632 din 14 septembrie 2007 În cadrul acțiunilor menite să consolideze legăturile de prietenie și cooperare dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei, și în conformitate cu dispozițiile Acordului de colaborare culturală și în domeniul învățământului dintre România și Regatul Spaniei, semnat la București la 25 ianuarie 1995, părțile au convenit asupra negocierii și semnării noului Program de cooperare în domeniile culturii și educației
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 632 din 14 septembrie 2007 În cadrul acțiunilor menite să consolideze legăturile de prietenie și cooperare dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei, și în conformitate cu dispozițiile Acordului de colaborare culturală și în domeniul învățământului dintre România și Regatul Spaniei, semnat la București la 25 ianuarie 1995, părțile au convenit asupra negocierii și semnării noului Program de cooperare în domeniile culturii și educației între Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. I. EDUCAȚIA I. 1. Aspecte generale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de colaborare culturală și în domeniul învățământului dintre România și Regatul Spaniei, semnat la București la 25 ianuarie 1995, părțile au convenit asupra negocierii și semnării noului Program de cooperare în domeniile culturii și educației între Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. I. EDUCAȚIA I. 1. Aspecte generale I. 1.1. Crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România Părțile își exprimă satisfacția pentru crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
convenit asupra negocierii și semnării noului Program de cooperare în domeniile culturii și educației între Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. I. EDUCAȚIA I. 1. Aspecte generale I. 1.1. Crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România Părțile își exprimă satisfacția pentru crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România. Prin intermediul acestui birou vor fi promovate limba și cultura spaniolă și vor fi dezvoltate relațiile existente în domeniul educației prin: - acordarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
României și Guvernul Regatului Spaniei pentru anii 2005-2008. I. EDUCAȚIA I. 1. Aspecte generale I. 1.1. Crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România Părțile își exprimă satisfacția pentru crearea Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România. Prin intermediul acestui birou vor fi promovate limba și cultura spaniolă și vor fi dezvoltate relațiile existente în domeniul educației prin: - acordarea de sprijin în domeniul lingvistic și pedagogic unităților și instituțiilor de învățământ, centrelor educaționale și caselor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
și autoritățile competente în domeniul educației din cele două state. De asemenea, părțile vor încuraja relațiile dintre centrele de cercetare cu profil educațional, unitățile și instituțiile de învățământ. I.1.3. Schimburile de informații cu privire la sistemele educaționale din România și Regatul Spaniei Părțile vor realiza schimburi de informații, programe, publicații, manuale și, de asemenea, materiale audiovideo, pentru a înlesni cunoașterea reciprocă a sistemelor școlare, a programelor și metodelor de predare, utilizând în acest sens căi diplomatice sau alte mijloace adecvate. I.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]