2,505 matches
-
pericol: a) să execute operațiunile de salvare cu grijă corespunzătoare; ... b) atunci cand îndeplinește obligațiile prevăzute la lit. a), să acorde grijă corespunzătoare pentru a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător; ... c) să solicite asistență de la alți salvatori ori de câte ori circumstanțe rezonabile impun această; și ... d) să accepte intervenția altor salvatori atunci când, în mod rezonabil, comandantul său proprietarul navei sau al altor bunuri aflate în pericol cer acest lucru, cu condiția totuși că suma prevăzută că recompensă pentru salvator
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
îndeplinește obligațiile prevăzute la lit. a), să acorde grijă corespunzătoare pentru a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător; ... c) să solicite asistență de la alți salvatori ori de câte ori circumstanțe rezonabile impun această; și ... d) să accepte intervenția altor salvatori atunci când, în mod rezonabil, comandantul său proprietarul navei sau al altor bunuri aflate în pericol cer acest lucru, cu condiția totuși că suma prevăzută că recompensă pentru salvator să nu fie afectată dacă se dovedește că o asemenea cerere a
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
salvatori ori de câte ori circumstanțe rezonabile impun această; și ... d) să accepte intervenția altor salvatori atunci când, în mod rezonabil, comandantul său proprietarul navei sau al altor bunuri aflate în pericol cer acest lucru, cu condiția totuși că suma prevăzută că recompensă pentru salvator să nu fie afectată dacă se dovedește că o asemenea cerere a fost nerezonabila. ... 2. Proprietarul și comandantul navei sau proprietarul altor bunuri aflate în pericol vor fi obligați față de salvator: a) să coopereze pe deplin cu acestă în timpul operațiunilor
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
cu condiția totuși că suma prevăzută că recompensă pentru salvator să nu fie afectată dacă se dovedește că o asemenea cerere a fost nerezonabila. ... 2. Proprietarul și comandantul navei sau proprietarul altor bunuri aflate în pericol vor fi obligați față de salvator: a) să coopereze pe deplin cu acestă în timpul operațiunilor de salvare; ... b) făcând această, să manifeste grijă corespunzătoare pentru a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător; și ... c) atunci cand navă sau alte bunuri sunt aduse într-
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
b) făcând această, să manifeste grijă corespunzătoare pentru a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător; și ... c) atunci cand navă sau alte bunuri sunt aduse într-un loc sigur, să accepte repredarea acestora la cererea rezonabilă a salvatorului. ... Articolul 9 Drepturile statelor riverane Nici una dintre prevederile prezenței convenții nu va afecta dreptul respectivului stat riveran de a lua măsuri în conformitate cu principiile general recunoscute ale dreptului internă��ional, pentru a-și proteja litoralul sau interesele conexe de poluare ori
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
încălcarea unei obligații a comandantului conform prevederilor alin. 1. Articolul 11 Cooperarea De fiecare data cand reglementează sau decide asupra problemelor legate de operațiunile de salvare, cum este admiterea în porturi a navelor în pericol sau prevederea de facilități pentru salvatori, un stat parte va lua în considerare necesitatea cooperării între salvatori, alte părți interesate și autoritățile publice, în vederea asigurării efectuării operațiunilor de salvare în mod eficient și performant, în scopul salvării vieților omenești sau a bunurilor aflate în pericol, precum și
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
Cooperarea De fiecare data cand reglementează sau decide asupra problemelor legate de operațiunile de salvare, cum este admiterea în porturi a navelor în pericol sau prevederea de facilități pentru salvatori, un stat parte va lua în considerare necesitatea cooperării între salvatori, alte părți interesate și autoritățile publice, în vederea asigurării efectuării operațiunilor de salvare în mod eficient și performant, în scopul salvării vieților omenești sau a bunurilor aflate în pericol, precum și pentru prevenirea daunelor produse mediului înconjurător în general. Capitolul 3 Drepturile
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
alte părți interesate și autoritățile publice, în vederea asigurării efectuării operațiunilor de salvare în mod eficient și performant, în scopul salvării vieților omenești sau a bunurilor aflate în pericol, precum și pentru prevenirea daunelor produse mediului înconjurător în general. Capitolul 3 Drepturile salvatorilor Articolul 12 Condițiile pentru recompensă 1. Operațiunile de salvare care au avut un rezultat util dau dreptul la recompensă. 2. Exceptând cazurile în care se prevede altfel, nici o plată nu va fi datorată în temeiul prezenței convenții dacă operațiunile de
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
în așa fel încât să se încurajeze operațiunile de salvare, luându-se în considerare următoarele criterii, indiferent de ordinea în care sunt prezentate mai jos: a) valoarea salvată a navei și a altor bunuri; ... b) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru prevenirea sau reducerea la minimum a daunelor produse mediului înconjurător; ... c) măsură în care operațiunile de salvare au reușit; ... d) natură și gradul pericolului; e) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru salvarea navei, a altor bunuri, precum și pentru
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
altor bunuri; ... b) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru prevenirea sau reducerea la minimum a daunelor produse mediului înconjurător; ... c) măsură în care operațiunile de salvare au reușit; ... d) natură și gradul pericolului; e) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru salvarea navei, a altor bunuri, precum și pentru salvarea vieților omenești; ... f) timpul folosit, cheltuielile și pierderile suferite de salvatori; ... g) riscul de responsabilitate sau alte riscuri asumate de salvatori și de echipamentele acestora; ... h) promptitudinea serviciilor acordate; ... i) disponibilitatea
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
c) măsură în care operațiunile de salvare au reușit; ... d) natură și gradul pericolului; e) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru salvarea navei, a altor bunuri, precum și pentru salvarea vieților omenești; ... f) timpul folosit, cheltuielile și pierderile suferite de salvatori; ... g) riscul de responsabilitate sau alte riscuri asumate de salvatori și de echipamentele acestora; ... h) promptitudinea serviciilor acordate; ... i) disponibilitatea și utilizarea de nave sau alte echipamente destinate operațiunilor de salvare; ... j) gradul de pregătire și eficiența a echipamentelor salvatorului
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
natură și gradul pericolului; e) calificarea și eforturile depuse de salvatori pentru salvarea navei, a altor bunuri, precum și pentru salvarea vieților omenești; ... f) timpul folosit, cheltuielile și pierderile suferite de salvatori; ... g) riscul de responsabilitate sau alte riscuri asumate de salvatori și de echipamentele acestora; ... h) promptitudinea serviciilor acordate; ... i) disponibilitatea și utilizarea de nave sau alte echipamente destinate operațiunilor de salvare; ... j) gradul de pregătire și eficiența a echipamentelor salvatorului, precum și valoarea acestora. ... 2. Plata unei recompense stabilite în conformitate cu prevederile
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
salvatori; ... g) riscul de responsabilitate sau alte riscuri asumate de salvatori și de echipamentele acestora; ... h) promptitudinea serviciilor acordate; ... i) disponibilitatea și utilizarea de nave sau alte echipamente destinate operațiunilor de salvare; ... j) gradul de pregătire și eficiența a echipamentelor salvatorului, precum și valoarea acestora. ... 2. Plata unei recompense stabilite în conformitate cu prevederile alin. 1 va fi făcută de toți cei interesați de navă și de alte bunuri, proporțional cu respectivele valori salvate ale fiecăruia. Cu toate acestea, un stat parte poate să
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
nu va interzice dreptul la apărare. 3. Recompensele, fără includerea dobânzilor și a costurilor legale recuperabile ce ar putea fi plătite suplimentar, nu vor putea depăși valoarea salvată a navei și a celorlalte bunuri. Articolul 14 Compensații speciale 1. Dacă salvatorul a efectuat operațiuni de salvare a unei nave care, prin ea însăși sau datorită încărcăturii sale, prezența un pericol pentru mediul înconjurător, si nu a reușit să obțină o recompensă, în conformitate cu prevederile art. 13, cel putin echivalentă cu compensația specială
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
echivalentă cu compensația specială evaluată în conformitate cu acest articol, acesta va avea dreptul să obțină o compensație specială de la proprietarul navei, care să acopere cel putin cheltuielile sale, așa cum este definit mai jos. 2. Dacă, în circumstanțele prezentate la alin. 1, salvatorul, prin operațiunile de salvare efectuate, a prevenit sau a redus la minimum daunele produse mediului înconjurător, compensația specială ce trebuie plătită de proprietar salvatorului în conformitate cu alin. 1 va putea fi majorată cu maximum 30% din cheltuielile suportate de salvator. Cu
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
putin cheltuielile sale, așa cum este definit mai jos. 2. Dacă, în circumstanțele prezentate la alin. 1, salvatorul, prin operațiunile de salvare efectuate, a prevenit sau a redus la minimum daunele produse mediului înconjurător, compensația specială ce trebuie plătită de proprietar salvatorului în conformitate cu alin. 1 va putea fi majorată cu maximum 30% din cheltuielile suportate de salvator. Cu toate acestea, tribunalul, dacă apreciază că este corect și just să facă aceasta și luând în considerare criteriile relevante stabilite la art. 13 alin
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
1, salvatorul, prin operațiunile de salvare efectuate, a prevenit sau a redus la minimum daunele produse mediului înconjurător, compensația specială ce trebuie plătită de proprietar salvatorului în conformitate cu alin. 1 va putea fi majorată cu maximum 30% din cheltuielile suportate de salvator. Cu toate acestea, tribunalul, dacă apreciază că este corect și just să facă aceasta și luând în considerare criteriile relevante stabilite la art. 13 alin. 1, va putea în continuare să majoreze această compensație specială, însă în nici un caz majorarea
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
just să facă aceasta și luând în considerare criteriile relevante stabilite la art. 13 alin. 1, va putea în continuare să majoreze această compensație specială, însă în nici un caz majorarea totală nu va putea depăși 100% din cheltuielile suportate de salvator. 3. Cheltuielile salvatorului, în sensul alin. 1 și 2, desemnează cheltuielile proprii suportate în mod rezonabil de salvator în cursul operațiunilor de salvare și o valoare echitabilă pentru echipamentul și personalul utilizate efectiv și rezonabil în operațiunile de salvare, luându
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
aceasta și luând în considerare criteriile relevante stabilite la art. 13 alin. 1, va putea în continuare să majoreze această compensație specială, însă în nici un caz majorarea totală nu va putea depăși 100% din cheltuielile suportate de salvator. 3. Cheltuielile salvatorului, în sensul alin. 1 și 2, desemnează cheltuielile proprii suportate în mod rezonabil de salvator în cursul operațiunilor de salvare și o valoare echitabilă pentru echipamentul și personalul utilizate efectiv și rezonabil în operațiunile de salvare, luându-se în considerare
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
în continuare să majoreze această compensație specială, însă în nici un caz majorarea totală nu va putea depăși 100% din cheltuielile suportate de salvator. 3. Cheltuielile salvatorului, în sensul alin. 1 și 2, desemnează cheltuielile proprii suportate în mod rezonabil de salvator în cursul operațiunilor de salvare și o valoare echitabilă pentru echipamentul și personalul utilizate efectiv și rezonabil în operațiunile de salvare, luându-se în considerare criteriile stabilite la art. 13 alin. 1 lit. h), i) și j). 4. Compensația specială
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
la art. 13 alin. 1 lit. h), i) și j). 4. Compensația specială totală prevăzută de prezentul articol va fi plătită numai dacă și în măsura în care o asemenea compensație este mai mare decât orice recompensă ce ar putea fi recuperată de salvator în temeiul art. 13. 5. Dacă salvatorul a fost neglijent și astfel a dat greș în încercarea de a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător, el va putea fi privat, în totalitate sau în parte, de
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
i) și j). 4. Compensația specială totală prevăzută de prezentul articol va fi plătită numai dacă și în măsura în care o asemenea compensație este mai mare decât orice recompensă ce ar putea fi recuperată de salvator în temeiul art. 13. 5. Dacă salvatorul a fost neglijent și astfel a dat greș în încercarea de a preveni sau a reduce la minimum daunele produse mediului înconjurător, el va putea fi privat, în totalitate sau în parte, de orice compensație specială datorată în temeiul prezentului
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
mediului înconjurător, el va putea fi privat, în totalitate sau în parte, de orice compensație specială datorată în temeiul prezentului articol. 6. Nici o prevedere a prezentului articol nu va afecta dreptul la recurs din partea proprietarului navei. Articolul 15 Împărțirea între salvatori 1. Împărțirea recompensei plătite în temeiul art. 13 între salvatori va fi făcută pe baza criteriilor conținute de respectivul articol. 2. Împărțirea între proprietar, comandant și alte persoane aflate în serviciul fiecărei nave de salvare se va face în conformitate cu legea
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
în parte, de orice compensație specială datorată în temeiul prezentului articol. 6. Nici o prevedere a prezentului articol nu va afecta dreptul la recurs din partea proprietarului navei. Articolul 15 Împărțirea între salvatori 1. Împărțirea recompensei plătite în temeiul art. 13 între salvatori va fi făcută pe baza criteriilor conținute de respectivul articol. 2. Împărțirea între proprietar, comandant și alte persoane aflate în serviciul fiecărei nave de salvare se va face în conformitate cu legea pavilionului fiecărei nave. Dacă salvarea nu a fost efectuată de
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]
-
între proprietar, comandant și alte persoane aflate în serviciul fiecărei nave de salvare se va face în conformitate cu legea pavilionului fiecărei nave. Dacă salvarea nu a fost efectuată de o navă, împărțirea va fi făcută conform legii care guverneaza contractul dintre salvator și cei aflați în serviciul său. Articolul 16 Salvarea de persoane 1. Nici o remunerație nu este datorată de persoanele ale căror vieți au fost salvate, dar nici o prevedere a prezentului articol nu va afecta dispozițiile legislației naționale privitoare la acest
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 28 aprilie 1989 privind salvarea, adoptată la Londra la 28 aprilie 1989*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130163_a_131492]