15,763 matches
-
asemeni unei Pallas Athena născută din urechea lui Zeus, cu toate însușirile și trăsăturile conturate: cinic, arogant, ironic, longilin și leneș. Eroii de acțiune - dominanți în revistă - primeau o contrareplică de anvergură. Rațiunea de a fi a publicației era să transpună ideologia - pe jumătate basm, pe jumătate sminteală - a comuniștilor francezi într-o perpetuă luptă a forțelor Binelui contra Răului întruchipat de dușmanul tradițional al stângii: capitalul, bogatul, burghezul profitor. Or, Corto Maltese reprezenta ieșirea din canoanele Războiului Rece, renunțarea la
Prima întâlnire cu Corto Maltese (2) by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/2981_a_4306]
-
firesc. însă nu oricum. Stirpea ardelenească din care se trage i-a adus ca zestre o coastă de solemnitate livrescă de care - cuviincios fiind - nu se îndură a se debarasa, mulțumindu-se a o trata cu o libertate ce-o transpune în ironie. Desigur, intervine și o mască a generației optzeciste, jovial-incredule, voios-persiflatoare, pe care Cornel Regman (un indiscutabil înaintaș al criticului de la ,Vatra") o numea a... ,hliziților". în bună vecinătate umoral stilistică cu Cărtărescu, Iaru, Coșovei, Groșan, Nedelciu etc., d-
Un postimpresionist by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/11071_a_12396]
-
13 iunie, când are loc Sărbătoarea Sf. Antoniu de Padua (1195-1231), patronul sfânt neoficial al Lisabonei, care s-a născut în zonă (a primit acest titlu după o călătorie în Italia)" - distonează în mai multe puncte: numele nu sînt totdeauna transpuse în varianta românească impusă (aici, Sf. Anton din Padova), ordinea adjectivelor nu pare luată în serios (patronul sfânt neoficial), e admisă ideea că sfînt sau patron ar fi niște titluri. În prezentarea altei biserici, enunțul devine obscur, probabil prin transpunerea
Despre baptiștii din secolul... XII by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11096_a_12421]
-
la uși exclusiv închise, că asediază cetăți inexpugnabile. Simțămînt cu atît mai insuportabil cu cît temporizările fără capăt alternează cu aprecieri aparent stimulatoare și promisiuni deșarte, într-un joc pervers al inutilității. Am cunoscut și noi fenomenul. Nu e oare transpusă în asemenea situații, la o scară meschină, viziunea zădărniciei universale, umilite, discreditate prin caricatură? La redacția ,Luceafărului", ,a urmat, așa cum prevăzusem, același ritual al amînărilor, al laudelor măgulitoare și observațiilor neghioabe, aceleași drumuri pline de speranțe în spațiul paradisiac al
Adevărul unui "fals exercițiu" by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/11093_a_12418]
-
nevoie de o anumită stabilitate în situația creată, România a sustinut crearea acestei majorități, dar în același timp a condiționat asistență din partea sa de reformele pe care le realizează acest guvern. Nu doar să le declare, ci și să le transpună în fapte. Sigur că mi-aș fi dorit ca poziția României să fie ceva mai clară. Eu, de exemplu, nu înțeleg ce înseamnă "ajutor umanitar", pe care România declară că i-l oferă Republicii Moldova. Nu-mi dau seama de ce nu
Polis () [Corola-journal/Science/84977_a_85762]
-
această analiză. Datele de la cele două exit-poll-uri au fost ponderate cu rezultatele reale (BEC) și cu distribuția voturilor pe regiuni geografice (Moldova, Valahia, Transilvania) și tipuri de localități (rural-urban), astfel încât să reprezinte cât mai fidel voturile reale. Procentele au fost transpuse în număr de voturi înmulțind cu voturile valabil exprimate (cf. BEC). Astfel, pe baza exit-poll-urilor CCSB/SocioPol și a datelor oficiale se poate estima numărul de tineri, femei, persoane cu studii superioare etc. care a votat cu fiecare partid. Rezultate
Polis () [Corola-journal/Science/84977_a_85762]
-
fragmentată și incapabilă să acționeze ca o clasă, isi punea speranța în bunăvoință individuală, în revoluția bunului simț așa cum era această prezentată în Critică rațiunii pure. "Kant s-a consolat cu simplă "bunăvoință", chiar dacă rămâne fără niciun rezultat, si a transpus realizarea acestei bunăvoințe, armonia dintre ea și necesitățile și instinctele indivizilor, în transcendent"30. Adică în domeniul rațiunii pure, deconectat de experiență, de viața reală, de zi cu zi, de modul de productie capitalist, a cărei necesitate coercitiva ridiculiza fără
Polis () [Corola-journal/Science/84977_a_85762]
-
zi despre el că: "Soljenițîn se simte bine" sau "Lui Soljenițîn îi plac șoselele din Germania" sau "Astăzi Soljenițîn s-a plimbat singur". Hărțuirea de care are parte, răstălmăcirile cuvintelor rostite și goana mediatică după senzaționalul creat din nimic îl transpun pe Soljenițîn într-o stare de spirit vecină cu disperarea. Totul i se pare fals și superficial. Între lumea de aici și Occidentul pe care și-l făurise în imaginație nu există decît foarte vagi legături. În plus, aici îi
Invulnerabilul by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10646_a_11971]
-
etc. O activitate profitabilă, fără îndoială, în procesul profesionalizării actului de traducere ca inițiere pentru cei aflați la început de drum. S-a putut constata pe viu în ce măsură ?traducerea omoară? un text sau îl înstrăinează pe autor de propria operă transpusă într-o altă limbă, experiență traumatizantă pe care a invocat-o Dumitru }epeneag, la modul explicit, în Cuvântul nisiparniță. Apetența pentru teorie a făcut ca scriitorul, încă de la debutul său, să-și pună mai bine în evidență inconformismul. Marian Victor
Dresura de fantasme by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/10699_a_12024]
-
curse, catre “Sanctuarul Național al Indiei”, TAJ MAHAL, uimitoarea reușită arhitectonica, a marilor construcții indo-islamice, “chintesența arhitecturii indiene,” care are la bază tulburătoarea poveste de dragoste dintre maharajahul Șah Jahan și frumoasă lui soție Mumtaz Mahal (perla palatului). El a transpus în marmură, printr-un “mausoleu sub formă de moschee”, toata durerea să pentru care a adus din Persia, Turcia, Veneția, Samarkand și Bordeaux arhitecți, ingineri, sculptori, caligrafi etc. Aceștia, împreună cu 20.000 de muncitori, au lucrat vreme de o generatie
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
complet nerealistă. Iar în filmul de față, acest nerealism nu ajută. În momentul în care tabuul e absent, nu ai ce încălca. Așa explicam inexistența laturii transgresive, pentru că personajele nu au ce transgresa. Iar miza acestui hotar, chiar dacă nu e transpusă în plan moral, merita exploatată. Dacă nu, atunci puteau la fel de bine să fie doi băieți și-o fată, nu? Acum iar mă răzgîndesc pentru că îmi aduc aminte de lucrătura subtilă a sentimentelor, de o privire a unui personaj, de o
Personajele sînt sentimentele by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/10747_a_12072]
-
otgoanele prin care dumnezeu ne leagă de mal./ la ce bun să ne tot îndepărtăm?/ datoria omului este să-și aștepte nașterea. ca pe o poiană furată./ dar ei furau visul de la gura copilului meu, înțărcîndu-i mintea". Idila e visceralizată, transpusă în analiză suprarealistă. Abandonată fiind amestecului de tandreți și crispări, de porniri extatice și spasme ale dezolării, de așteptări și căderi, devine un enigmatic simbol al Destinului: ,atelier de corpuri muzicale. alunecări în simboluri tantrice superflue. patricia îl întîlnse pe
Dansul demonizat al materiei by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/10739_a_12064]
-
binomul esențial al rimei dolore/amore, despre care atât de just afirmă că rămâne o temă inepuizabilă, sub aparenta ei banalitate. Poetul crede într-un soi de mister...vizibil, un mister conținut în această indefectibilă capacitate a poeziei de a transpune ,cunoașterea organică" în conștiință. Merită să redeschidem paginile aceluiași autocomentariu pentru a reține și următorul pasaj: ,NU EXIST| un mister al vieții, sau al lumii, sau al universului. Noi cu toții știm, în măsura în care suntem născuți din viață, că facem parte din
Umberto Saba și "privilegiul durerii" by Dinu Flămând () [Corola-journal/Journalistic/10893_a_12218]
-
al vieții, sau al lumii, sau al universului. Noi cu toții știm, în măsura în care suntem născuți din viață, că facem parte din viață, știm cu toții, la fel ca plantele și animalele. Dar noi o știm în profunzime. Dificultățile încep atunci când trebuie să transpunem această cunoaștere organică în conștiință. Fiecare pas, chiar și infim, în această direcție, este de o valoare inestimabilă. Dar cât de multe forțe - în noi și în afara noastră - își fac apariția, se coalizează ca să împiedice, să întârzie acest pas!" La
Umberto Saba și "privilegiul durerii" by Dinu Flămând () [Corola-journal/Journalistic/10893_a_12218]
-
precizare a autorului din Confiența care deschide romanul, dar și de foarte explicitul citat din Mario Vargas Llosa: Într-adevăr, romanele mint - ele nu pot face altceva -, dar acesta este doar un aspect al problemei. Celălalt este că, mințind, ele transpun un adevăr ciudat care poate fi exprimat doar disimulat și protejat, deghizat în ceva ce nu există de fapt". Porunca lui Elohim nu este un roman ușor de povestit. La fel ca celelalte romane ale ciclului el este construit într-
Viața ca un film by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/10919_a_12244]
-
părinții au dus-o la teatru să vadă O noapte furtunoasă și ea în loc să râdă, a început a plânge. Din toată piesa nu înțelesese decât că Spiridon fusese bătut. Probabil din aceeași vreme a rămas fascinată de teatru, care o transpunea într-o altă lume, pasiune pe care n-a abandonat-o aproape niciodată. Lucia Demetrius urmează Școala Centrală (liceu de elită, unde directoare mai era încă Maria Delavrancea, soția scriitorului și a marelui orator, pe care o admiră și o
între bunăcredință și conformism (I) by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Journalistic/10908_a_12233]
-
iar concepția universului omogen anula principiul diferențierilor calitative (al locului natural aristotelic), de la care se revendică în fond regimul privilegiilor. În acest sens au interpretat știință luminiștii, care fără să fi fost ei înșiși fizicieni au popularizat elementele sistemului newtonian, transpuse rapid în registrul politic subversiv. Chiar și un susținător al inegalității firești dintre oameni, baronul d'Holbach, aducea în favoarea tezei sale argumente materialiste, mutând astfel discuția din zona sancțiunii divine pe terenul utilității și finalmente al consimțământului fiecăruia 2. Ulterior
Polis () [Corola-journal/Science/84978_a_85763]
-
Sellers în al său film și personaj cu aceeași meserie a căzut pe locul nr. 2 în preferințele mele. Pentru că rolul lui Ralph Fiennes din filmul Prietenie absolută este, ca și lungmetrajul, menit să dezarmeze orice critic de specialitate. Pentru că transpune minuțiozitatea, dar și rigurozitatea tratării unei grădini într-o metaforă din care se naște un personaj. Îl vezi strivind o floare când află știrea morții nevestei, iar acest gest înseamnă, în economia filmului, mai mult decât orice dat cu capul
Primul grădinar ideal(ist) by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/10993_a_12318]
-
impresia generală că asistăm la un veritabil regal poetic. Scrierile și pictura semnate de Carmen Doreal îmbină muzicalitatea poeziei cu poezia culorilor într-o manieră originală. Prin ochii ei ordinarul devine extraordinar, fiecare culoare devine mai vie. îi place să transpună în lucrările ei, melancoliile, dar și năzuințele, amintirile dar și realitatea prezentă. îi place să simtă textura culorilor, muzicalitatea și ritmicitatea lor. Arta ei angajează un stil expresionist-impulsionist ce se poate încadra în frontiera imaginativa plecând de la figurativ pană la
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
realitate pătrunsă de un adânc substrat filosofic, din cauza căruia nu-i usor să te apropia poetic de ea. Același lucru aș zice și despre vechiul meu prieten și coleg de facultate Ilie Constantin. Nu mi-a fost cu putință să transpun în grecește ceva din cele Unsprezece Elegii sau din poemul de mare suflu Laus Ptolemaei, de Nichita . De ce? O singură Elegie era să ocupe aproape tot spațiul acordat celor unsprezece poezii ale unui poet din cartea aceasta. Doar câteva fragmente
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
mînă. Aici moartea niciodată nu^nspăimîntă pe eroi; Caută-ți un loc în care să rămîie-a ta țerână Și - repauză-te apoi". Strofa finală în traducerea lui Petre Solomon din 1949, cu titlul original Astăzi împlinesc 36 de ani, este transpusă astfel: Caută mormântul unui luptător, E cel mai bun, ce ți se potrivește. Apoi privește'n jur, alege-ți locul Și te odihnește"8. Cu numărul din 1 august 1876, Revista contimporană, literară și șciințifică își încetează apariția. în comitetul
După 130 de ani - Dosarul Gellianu by I. Hangiu () [Corola-journal/Journalistic/11008_a_12333]
-
scriitorul Mario Vargas Llosa a avut loc în 1988, când am citit, într-o traducere magistrală, semnată de Mihai Cantuniari, Conversație la Catedrala. După lectura acestei cărți m-am hotărât să traduc, am simțit că pot accepta provocarea de a transpune în limba română texte interesante din literatura latinoamericană. Și am început cu Julio Cortázar. Din Vargas Llosa am tradus în 1995 Peștele în apă și, la puțin timp, am avut ocazia să cunosc, în carne și oase, autorul. Se întâmpla
Mario Vargas Llosa în România by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/11017_a_12342]
-
fie transportate prin literatură sui generis ,românească", adică (subliniază, apăsat) românească-românească, și (ca și cum și-ar cere scuze) nu vreau să spun nume, dar mă rog, Popescu, Ionescu, Cărtărescu, Adameșteanu și cum se numesc cei care reușesc să (pauză de gîndire)... transpună acest spațiu al dimensiunii ortodoxe sau al omului ortodox și a ceea ce aduce el... ceva cu totul nou... Iar sub raport calitativ, i-am spus domnului Otto Schilly, literatura noastră românească, românească-românească (lămuritor) nu cea germană din România, este absolut
Eginald Schlattner - Viața ca poveste și izvor de povești by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/11016_a_12341]
-
și prin constituția noastră suntem tributari spiritualității vestice) se întîlnesc! într-adevăr, fără să fi fost o intenționalitate cum s-ar putea bănui, însuși faptul că cele două areale culturale se întîlnesc prin acești doi tineri, va transporta și va transpune ceva din ceea ce am denumit eu adineaori ,spiritualitate ortodoxă", ,omul ortodox"... Cum am spus-o de mai multe ori (rîde), la noi, în România, Dumnezeu o duce cu mult mai bine decît în altă parte fiindcă el este întotdeauna prezent
Eginald Schlattner - Viața ca poveste și izvor de povești by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/11016_a_12341]
-
lumina soarelui. Aveam și la Frumoasa senzația că făceam parte și eu, ca și oamenii, ca și tot ce mă înconjura, din natură, din lumină, din pământul morților, către care mă voi întoarce. (p. 92) Călătorul nostru e emoționat și transpus într-o stare euforică și când se întâlnește cu un basarabean de viță veche. Cum s-a vădit a fi cel cunoscut la Iași, în timpul războiului, în persoana tânărului și mândrului Simeon Mustafa, pentru care orice carte cu slovă românească
Klaus HeItmann - Mihail Sadoveanu călător prin Basarabia by Dumitru HîNCU () [Corola-journal/Journalistic/11036_a_12361]