1,925 matches
-
a poveștilor în exclusivitate, că viziunea pe care o promovează Citizen este una pozitivă și de cooperare. Dacă ar fi putut să ajungă la ele, Fran ar fi turnat băuturile nu pe Seamus, pe care nu merita să strici niște whisky de calitate, ci pe fața îngâmfată a lui Jack Allen. — Băuturile voastre, băieți, spuse Jack, punându-le pe masă. Mă tem că n-o să fac eu cinste azi. Mă păstrez pentru seara decernării premiului. Fie ca ziarul cel mai bun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ca și cum ar fi fost mai degrabă o povară decât o binecuvântare. — Laurence, bună. El tresări, gata să-și verse băutura. — Fran. Cât pe-aci să fac risipă de Macallan. Ce vrei să bei? Observă cu o plăcere nemărturisită că bea whisky-ul preferat al tatălui ei. Știa că era o prostie să vadă un semn în asta. Ar fi putut la fel de bine să observe că purta pantofi Church’s, întocmai ca tatăl ei, sau că fuma trabucuri extravagante Romeo y Julieta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
Știa că era o prostie să vadă un semn în asta. Ar fi putut la fel de bine să observe că purta pantofi Church’s, întocmai ca tatăl ei, sau că fuma trabucuri extravagante Romeo y Julieta, când și le permitea. Dar whisky-ul părea ceva personal. Îi era groază să se gândească la ce-ar fi zis Stevie despre asemenea copilării. Îi aduse un pahar cu vin chiar în momentul în care chelnerul sosi cu meniurile. Erau atât de uriașe, încât nici unul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
treabă și descoperea că o făcuse deja, deși nu-și amintea câtuși de puțin s-o fi făcut. Era ca și cum conexiunile din creierul lui o luau razna. Apoi mai era povestea cu Fran și calul. Venise cu o sticlă de whisky să sărbătorească victoria, iar el nici nu-și amintea să-i fi dat vreodată vreun pont. Ceva nu era în regulă, își dădea seama de asta. Dacă Phyllis ar fi fost altfel de om, ar fi putut să discute cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
sarcina. Aha, repetă în mod exasperant Jack. Localul în care o duse și în care se putea bea la ore târzii nu era nici pe departe cuibul de desfrâu la care se aștepta ea. Nici urmă de jocuri de noroc, whisky și femei pierdute. The Feathers era un mic pub de pe una din străduțele lăturalnice din Woodbury, care se putea lăuda cu doar două bărulețe, fiecare nu mai mare decât o sufragerie și decorat într-un stil destul de intim. Ora de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
la bătrânețe și se văzu așezat lângă un șemineu, citind ziarul, inventând mici ritualuri cu care să-și umple zilele: să facă un rebus, să lucreze în grădină, să-și facă de lucru în bucătărie, să bea un pahar de whisky de calitate, să nu trebuiască să dea socoteală nimănui. Dar nimic din toate astea nu le era permis pensionarilor de aici; oricât de luxos ar fi fost stilul lor de viață, singurul lucru pe care nu-l aveau era libertatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
care erau foarte bine înfipți. În domeniu. Cu turci, bulgari, ruși... nu conta. Aveam niște șoferi pe autocar care-mi aduceau marfă și eu, la rândul meu, le dădeam diverse obiecte care aveau ei nevoie. Păi, luam de la ei țigări, whisky și cafea, în general. Începuseră să intre în ’90 în toamnă și erau foarte rare buticurile. Numai că acum, până în ’91, așa, a fost marfă originală. Deci totul era original. Când fumai o țigară Camel sau Marlboro, simțeai o calitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2286_a_3611]
-
MODELE ȚIRIAC ȘI NĂSTASE. PROFESORI FAVORIȚIDOI PROFESORI DE MATEMATICĂ ȘI O PROFESOARĂ DE GERMANĂ(FOTOMODEL). MATERIIPLĂCUTEMATEMATICA, FIZICĂ, GEOGRAFIE, ISTORIE, BIOLOGIE, REZISTENȚA MATERIALELOR. MATERII NEPLĂCUTE-DESEN, LIMBA ȘI LITERATURA ROMÂNĂ, FILOZOFIA, ECONOMIA POLITICĂ SOCIALISTĂ, MARXISM-LENINISMUL. 1972PRIMA IUBIRE 1974-1978 FAC BIȘNIȚĂ CU ȚIGĂRI, WHISKY, COSMETICE ȘI REUȘESC SĂ MĂ ÎNTREȚIN ȘI SĂ TERMIN LICEUL. 1978 IAU BACALAUREATUL ȘI INTRU LA ASE. 1978-1979 STAGIU MILITAR (GALAȚI ȘI MEDGIDIA)-LA INTENDENȚĂ-9 LUNI 1980-1988 RENUNȚ LA FACULTATE. MĂ ANGAJAZ RECEPȚIONER LA HOTEL DOROBANȚI 1988INTRU ÎNTR-UN COPAC
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2286_a_3611]
-
pe furiș. Terminase de mâncat și privea absent pe fereastră. — Gaston, de ce nu mai mănânci? N-a răspuns. — Gaston. Se întoarse spre Tomoe și zâmbi trist. — Ce s-a întâmplat, Gas? l-a întrebat îngrijorat Takamori, punând jos sticla de whisky din care tocmai își turnase în pahar. — Câine-san, răspunse Gaston arătând spre farfuria lui, vrea să mănânce. — Câine-san? Tomoe a înțeles imediat ce voia Gaston, amintindu-și-l în chimonoul de noapte și încălțat cu pantofii lui vechi, însoțit de potaia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2300_a_3625]
-
cu somnolența. Conversația lâncezea un pic, la vârsta lui era inevitabil. În acel iulie 1974, tatăl lui Bruno era abia la primul stadiu al decăderii sale. După-amiezile se Încuia În cameră cu un teanc de San-Antonio și o sticlă de whisky. Ieșea pe la șapte, gătea ceva de mâncare cu o mână tremurândă. Nu renunțase de tot să vorbească cu fiul său, dar nu izbutea, oricât Își da silința. După două zile, atmosfera devenise de-a dreptul sufocantă. Bruno Începu să plece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
goi, dar Bruno nu se mai simțea În stare să se ducă nici acolo, nici altundeva. Rămase așa cam o jumătate de oră. Privesc farurile printre arbori, Își spunea el; asta e viața mea. Revenit la cort, Își turnă un whisky și se masturbă alene răsfoind Swing Magazine, „dreptul la plăcere”; cumpărase ultimul număr la un popas de pe autostradă, lângă Anger. Nu avea intenția să răspundă la mica publicitate; nu se simțea la Înălțime pentru un gang bang sau un duș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
general, nu era nemulțumit de fizicul său. Implanturile capilare reușiseră, nimerise un specialist competent. Mergea regulat la Gymnase Club și, sincer, pentru un bărbat de patruzeci și doi de ani, nu găsea că arată chiar rău. Bău un al doilea whisky, ejaculă pe revistă și adormi aproape Împăcat. 2 TREISPREZECE ORE DE ZBOR Foarte curând, Locul Schimbării se confruntă cu o problemă de Îmbătrânire. Idealurile fondatoare ale acestei inițiative le păreau prăfuite tinerilor din anii 80. În fond, cu excepția atelierelor de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
luni. Din păcate, În aprilie Își bușise mașina, iar pentru că vina fusese a lui, trebuise să plătească toate reparațiile. Banca Începuse să-l preseze, fusese nevoit să-și restrângă cheltuielile. Se ridică Într-un cot și Își turnă un prim whisky. Swing Magazine rămăsese deschis la aceeași pagină; cu un efort vizibil, un tip În șosete Își sălta sexul spre obiectiv: Îl chema Hervé. Nu-mi place, Își repetă Bruno, nu-mi place deloc. Își puse chiloții și porni spre grupul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
curând o mistică În negativ... Bruno simțea că explodează. Cât să mai suporte? Chiar merita osteneala? Se Întreba serios. Când atelierul se sfârși, se repezi la cort fără măcar să Încerce să intre În vorbă cu roșcovana; trebuia să radă un whisky Înainte de prânz. Lângă cort, dădu peste una dintre adolescentele de la duș; cu un gest grațios, ce-i ridica sânii, culegea de pe frânghie chiloțeii de dantelă puși la uscat În ajun. Bruno simțea că e gata să explodeze În atmosferă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
diferite de restul omenirii. „Un bărbat mic Încă Îmi pare om, scrie filozoful, dar o femeie mică Îmi pare a aparține unei noi specii.” Cum să explici această afirmație stranie, contrastând atât de puternic cu obișnuitul bun-simț al Stagiritului? Cumpără whisky, conserve de ravioli și biscuiți cu ghimbir. Când porni spre camping, era noapte. Trecând prin dreptul bazinului cu jacuzzi, auzi șușoteli, un râs Înăbușit. Se opri cu punga Leclerc În mână, privi printre ramuri. Păreau să fie două sau trei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
cum ar putea să schimbe situația; Îl va săruta rapid pe Victor, apoi va pleca. Și gata: vacanța cu fiul său se va fi terminat. În realitate, cele două săptămâni fuseseră un calvar. Lungit În pat, cu o sticlă de whisky la Îndemână, Bruno asculta zgomotele făcute de fiul său În camera de alături: apa trasă la WC după ce se pișa, țăcănelile telecomandei. Exact ca fratele său vitreg În același moment, dar fără s-o știe, privea prostește, ore În șir
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
o să fie greu. Ce-ai mai adus? A părut realmente surprins că nu aveam alt text. Îmi părea rău că-l dezamăgesc, mi-ar fi plăcut să fiu băiețelul lui naiv, să mă ducă la dans, să mă trateze cu whisky la Pont-Royal. Când am plecat, pe stradă, am avut un moment de disperare cumplită. Niște femei traversau bulevardul Saint-Germain, după-amiaza era caldă și am Înțeles că n-am să devin scriitor niciodată; am Înțeles de asemeni că puțin Îmi păsa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
o hârâială din gât. În clipa aceea, Hipiotul-Negru apăru din nou. — Vreți să beți ceva? Întrebă el pe un ton glacial. — Te cred, bătrâne! urlă Bruno. Mai Întrebi? Scoate o sticloanță, Bulache! Tânărul ieși, apoi reveni cu o sticlă de whisky și două pahare. Bruno Își turnă din belșug, trase o primă dușcă. — Scuzați-l, e tulburat..., făcu Michel cu o voce aproape imperceptibilă. — Așa-i, confirmă fratele vitreg. Lasă-ne-n durerea noastră, Bulache. Își goli paharul plescăind din limbă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
Desplechin, rezumând cu pertinență atmosfera momentului. Trecură pe lângă muzeul Orsay, se așezară la o masă pe terasa de la Secolul XIX. La masa vecină, vreo șase turiste italiene cotcodăceau cu vioiciune, ca niște orătănii nevinovate. Djerzinski ceru o bere, Desplechin un whisky sec. — Ce-o să faceți acum? Nu știu... Desplechin părea că, Într-adevăr, nu știe. — O să călătoresc... Un pic de turism sexual, poate. Surâse; când surâdea, chipul lui avea Încă mult farmec; un farmec blazat, desigur - era, vizibil, un om terminat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
e ! Are gust de sărbătoare, de Crăciun ! — Mie mi se pare că are gust de... Clatină din cap. Dar mai bine mă abțin să-ți spun ce gust mi se pare că are. Dacă nu te superi, eu rămîn la whisky. — OK, zic ridicînd din umeri. Dar să știi că pierzi. Iau altă Înghițitură și Îi zîmbesc fericită. Deja sînt complet relaxată. Va fi Întîlnirea perfectă. TREISPREZECE Ajungem la un restaurant din Mayfair În care n-am mai fost niciodată. De
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
Iar taburetul de la măsuța de toaletă e ocupat de un teanc gros de reviste. La naiba, trebuia să fac un pic de ordine. — Rămîn În picioare, spune Jack cu un mic surîs. Ia o gură din ceea ce pare a fi whisky și Îmi privește camera fascinat. Deci asta-i camera ta. Lumea ta. — Da. Mă Îmbujorez ușor, deșurubîndu-mi glossul de buze. E un pic cam dezordine... — E foarte drăguță. Foarte primitoare. Îl văd cum se uită la pantofii stivuiți În cutii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
am petrecut tot Crăciunul mîncînd Quality Street. — „Luni, ora 7 dimineața“, citește cu voce tare. „Jogging În pas alert În jurul blocului. Patruzeci de genuflexiuni. Prînz : oră de yoga. Seara: caseta cu gimnastică aerobică. Șaizeci de genuflexiuni.“ Ia o gură de whisky. Foarte impresionant. Faci toate astea ? — Ei, zic după o pauză. Poate că nu reușesc să le fac chiar pe toate... vreau să spun, a fost destul de ambițios planul... știi.. ăă.. Oricum ! Mă dau fîs-fîs cu parfum. Hai, să mergem ! Trebuie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
Sfântul Gheorghe, iar pe mine mă lua drept balaur. Când l-am văzut prima oară printre umbrele din mansarda mea, stătea pe o căldare de tablă galvanizată întoarsă cu gura în jos. Purta uniforma Legiunii Americane. Avea un litru de whisky cu el. Se pare că mă aștepta de mult și că între timp băuse și fumase. Se îmbătase, dar uniforma și-o păstrase intactă. Cravata stătea dreaptă. Șapca îi era pe cap, așezată în unghiul potrivit. Pentru el uniforma era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2334_a_3659]
-
anului pentru mine. —Eu, de când a venit un tăntălău cu o sticlă de crème de menthe 1 la un cocktail și ne-a pregătit nuș’ ce chestie cu mentă care aducea a pastă de dinți cu frișcă, mă limitez la whisky cu lămâie, zisei, luându-mi paharul. Am sorbit un pic, de încercare. —Dumnezeule, da’ e chiar delicios. Convinsă pe loc, am tras o dușcă zdravănă cu paiul. Ia spune-mi țe ai mai făcut, zise Sally. —Eh, totul e OK
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2065_a_3390]
-
urmăreau, pentru că, odată, cu mulți ani în urmă, într-o revistă sau pe un panou de pe șosea, atenția lor s-a oprit asupra unei orbitoare creații publicitare. O lume ciudată care, pentru a vinde mai multă bere, mai multe țigări, whisky, mașini, motociclete sau tampoane igienice, are nevoie să creeze o lume paralelă, o lume de clipe înghețate, pentru că a descoperit că frumusețea nu poate dura mai mult de o secundă. Apoi, vântul încetează să mai fluture părul, femeia gâfâie și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]