13,535 matches
-
jurământ, o declarație solemnă - depusă de persoana respectivă înaintea unei autorități judiciare sau administrative competente, a unui notar sau a unui organism profesional calificat al statului membru de origine sau de proveniență care eliberează o atestare certificând autenticitatea declarației sub jurământ sau a declarației solemne. În cazurile în care trebuie probată capacitatea financiară în statul membru gazdă, statul membru respectiv trebuie să accepte atestările eliberate de bănci din alte state membre ca fiind echivalente cu atestările eliberate pe teritoriul său. 2
jrc984as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86123_a_86910]
-
gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 14 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții speciale privind prestarea de servicii Articolul
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții speciale privind prestarea de servicii Articolul 15 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1
jrc469as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85607_a_86394]
-
statul membru gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 11 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la
jrc478as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85616_a_86403]
-
Articolul 11 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 12
jrc478as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85616_a_86403]
-
menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 12 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie
jrc478as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85616_a_86403]
-
decât persoanele care: (a) dovedesc, printr-un atestat eliberat de o autoritate competentă, că sunt de bună credință. În cazul în care într-un stat membru nu se eliberează un asemenea atestat, acesta se poate înlocui printr-o declarație sub jurământ sau o declarație solemnă făcută de persoana interesată, în fața unei autorități legale sau administrative, un notar sau un organism profesional calificat al statului membru în cauză; (b) au o pregătire de bază suficientă; (c) sunt fizic apte să exercite o
jrc281as1975 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85416_a_86203]
-
acestor condiții de formare și folosesc și titlul abreviat. Articolul 14 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate Articolul 15 1. Statele membre iau măsurile necesare
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate Articolul 15 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a permite beneficiarilor să fie informați cu privire la legislația în domeniul sănătății și securității sociale și, dacă este cazul, la deontologia statului membru
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
origine sau de proveniență, și din care să rezulte că aceste cerințe sunt îndeplinite. 2. Atunci când documentul prevăzut la alin. (1) nu este eliberat de statul membru de origine sau de proveniență, el poate fi înlocuit cu o declarație sub jurământ sau, în statele unde nu există un asemenea jurământ, cu o declarație solemnă, făcută de persoana interesată în fața autorității judecătorești sau administrative competente sau, dacă este cazul, în fața unui notar din statul membru de origine sau de proveniență care eliberează
jrc388as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85525_a_86312]
-
că aceste cerințe sunt îndeplinite. 2. Atunci când documentul prevăzut la alin. (1) nu este eliberat de statul membru de origine sau de proveniență, el poate fi înlocuit cu o declarație sub jurământ sau, în statele unde nu există un asemenea jurământ, cu o declarație solemnă, făcută de persoana interesată în fața autorității judecătorești sau administrative competente sau, dacă este cazul, în fața unui notar din statul membru de origine sau de proveniență care eliberează un atestat doveditor al acestui jurământ sau a declarației
jrc388as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85525_a_86312]
-
există un asemenea jurământ, cu o declarație solemnă, făcută de persoana interesată în fața autorității judecătorești sau administrative competente sau, dacă este cazul, în fața unui notar din statul membru de origine sau de proveniență care eliberează un atestat doveditor al acestui jurământ sau a declarației solemne. Declarația inexistenței falimentului poate fi, de asemenea, făcută în fața unui organism profesional competent din acel stat. 3. Termenul dintre data prezentării și data la care au fost eliberate documentele în conformitate cu alin. (1) și (2) nu trebuie
jrc388as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85525_a_86312]
-
din statul membru de origine sau de proveniență ca echivalente certificatelor eliberate pe propriul său teritoriu. Articolul 11 Atunci când, pentru a iniția sau exercita una dintre activitățile prevăzute la art. 2, un stat membru gazdă cere cetățenilor săi să depună jurământ sau să dea o declarație solemnă și în cazul în care textul acestui jurământ sau acestei declarații nu poate fi folosit de cetățenii celorlalte state membre, statul membru gazdă se asigură că există un text potrivit și echivalent care să
jrc388as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85525_a_86312]
-
său teritoriu. Articolul 11 Atunci când, pentru a iniția sau exercita una dintre activitățile prevăzute la art. 2, un stat membru gazdă cere cetățenilor săi să depună jurământ sau să dea o declarație solemnă și în cazul în care textul acestui jurământ sau acestei declarații nu poate fi folosit de cetățenii celorlalte state membre, statul membru gazdă se asigură că există un text potrivit și echivalent care să poată fi pus la dispoziția persoanelor interesate. Articolul 12 Prezenta directivă rămâne aplicabilă până la
jrc388as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85525_a_86312]
-
DE PRIMĂ INSTANȚĂ AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE Statutul membrilor și organizarea Tribunalului Articolul 44 Art. 2, 3, 4, 6 - 9, art. 13 alin. (1), art. 17, 18 alin. (2) și art. 19 din prezentul statut se aplică Tribunalului și membrilor săi. Jurământul menționat în art. 2 se depune în fața Curții, iar deciziile menționate în art. 3, 4 și 7 sunt adoptate după consultarea Tribunalului. Grefier și personal Articolul 45 Tribunalul numește grefierul și îi stabilește statutul. Art. 9 și 14 se aplică
jrc1307as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86446_a_87233]
-
Curții de Justiție a Comunității Economice Europene se inserează, după art. 43, dispozițiile următoare: "TITLUL IV TRIBUNALUL DE PRIMĂ INSTANȚĂ AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE Articolul 44 Articolele 2 - 8 și 13 - 16 din prezentul Statut se aplică Tribunalului și membrilor săi. Jurământul menționat în art. 2 se depune în fața Curții și deciziile menționate în art. 3, 4 și 6 sunt luate după consultarea Tribunalului. Articolul 45 Tribunalul numește grefierul căruia îi. stabilește statutul. Art. 9, 10 și 13 din prezentul statut se
jrc1307as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86446_a_87233]
-
Justiție a Comunității Europene a Energiei Atomice se inserează, după art. 44, dispozițiile următoare: "TITLUL IV TRIBUNALUL DE PRIMĂ INSTANȚĂ AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE Articolul 45 Articolele 2 - 8 și 13 - 16 din prezentul Statut se aplică Tribunalului și membrilor săi. Jurământul menționat în art. 2 se depune în fața Curții și deciziile menționate în art. 3, 4 și 6 sunt luate după consultarea Tribunalului. Articolul 46 Tribunalul numește grefierul căruia îi. stabilește statutul. Art. 9, 10 și 13 din prezentul statut se
jrc1307as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86446_a_87233]
-
procedura prevăzută la art.2 alin.2. Tribunalul își adoptă regulamentul de procedură imediat după constituirea sa. Până la intrarea în vigoare a regulamentului de procedură al Tribunalului, se aplică mutatis mutandis regulamentul de procedură al Curții. Articolul 12 După depunerea jurământului de către toți membrii Tribunalului, președintele Consiliului numește, prin tragere la sorți, membrii Tribunalului ale căror atribuții încetează la expirarea primei perioade de trei ani, conform art. 32d alin. 3 din Tratatul CECO, art. 168a alin. 3 din Tratatul CEE și
jrc1307as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86446_a_87233]
-
gazdă trebuie să continue procedura menționată în alin. (1). Articolul 12 În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
În cazul în care un stat membru gazdă impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite oricare dintre activitățile menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 13
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
menționate în art. 1 să depună jurământ sau să facă o declarație solemnă și dacă formula acestui jurământ sau declarații nu poate fi utilizată de resortisanții altor state membre, statul membru gazdă asigură ca o formulă adecvată și echivalentă de jurământ sau declarație să fie pusă la dispoziția persoanelor interesate. B. Dispoziții privind prestarea de servicii Articolul 13 1. Dacă un stat membru impune resortisanților săi care doresc să aibă acces la sau să exercite activitățile menționate în art. 1 fie
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
cazul în care în țara în cauză nu se emite documentul sau certificatul menționat la alineatul (1) și în celelalte cazuri de excludere menționate la articolele 93 și 94 din regulamentul financiar, acesta poate fi înlocuit cu o declarație sub jurământ sau, în absența acesteia, cu o declarație solemnă a părții interesate, dată în fața unei autorități judiciare sau administrative, a unui notar sau a unui organism profesional calificat din țara sa de origine sau de proveniență. În cazul contractelor cu o
32005R1261-ro () [Corola-website/Law/294287_a_295616]
-
instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (Tratatul CEEA) și cu prezentul statut. TITLUL I STATUTUL JUDECĂTORILOR ȘI AL AVOCAȚILOR GENERALI ARTICOLUL 2 Înainte de preluarea funcției, fiecare judecător trebuie să depună, în fața Curții de Justiție reunită în ședință publică, un jurământ prin care se angajează să își îndeplinească funcția cu deplină imparțialitate și onestitate și să păstreze secretul deliberărilor. ARTICOLUL 3 Judecătorii beneficiază de imunitate jurisdicțională. În ceea ce privește actele încheiate de aceștia, inclusiv afirmațiile lor verbale și scrise efectuate în calitatea lor
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]