12,065 matches
-
în cazul în care nu corespunde produsului prezentat administrației vamale, se va percepe dreptul compensatoriu aplicabil, pentru a se garanta aplicarea efectivă a angajamentului. (70) În caz de încălcare sau de retragere a angajamentului, se va putea institui un drept compensatoriu în conformitate cu articolul 13 alineatele (9) și (10) din regulamentul de bază. G. NOTIFICAREA ȘI DURATA APLICĂRII MĂSURILOR (71) Solicitantul și autoritățile publice indiene au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat propunerea unei modificări
32005R1645-ro () [Corola-website/Law/294354_a_295683]
-
cărbune, gaze, electricitate, combustibil, energie termică, încălțăminte și îmbrăcăminte (exclusiv echipamentul de lucru), microcalculatoare etc. Se înregistrează costul net suportat de întreprindere, respectiv costul produselor furnizate gratuit sau diferența dintre cost și prețul la care produsele sunt vândute personalului. Plățile compensatorii sau beneficiile în natură care nu sunt încasate trebuie, de asemenea, luate în calcul. D.11142 Locuințe pentru personal Această variabilă se referă la cheltuielile efectuate de întreprindere pentru a oferi asistență salariaților în ceea ce privește locuința, inclusiv cheltuieli de cazare în
32005R1737-ro () [Corola-website/Law/294376_a_295705]
-
pensii. Pentru respectivii salariați, plățile imputate angajatorilor pentru sistemele de pensii și sănătate trebuie să fie luate în calcul. D.1223 Plăți către salariații care părăsesc întreprinderea Această componentă reprezintă sumele efectiv plătite salariaților concediați (indemnizație de concediere și indemnizații compensatorii care țin loc de preaviz), în cazul în care aceste plăți sunt legate de un contract colectiv sau dacă existența unei astfel de legături nu este cunoscută. Plățile care nu sunt legate de un contract colectiv sunt contabilizate la rubrica
32005R1737-ro () [Corola-website/Law/294376_a_295705]
-
întrucât, pentru porumbul hibrid destinat însămânțării, se impune, pe piața Comunității, evitarea perturbărilor datorate ofertelor de pe piața mondială la prețuri anormale; întrucât, în acest scop, se consideră necesară stabilirea unor prețuri de referință pentru acest produs și adăugarea unei taxe compensatorii la taxele vamale, atunci când prețurile de ofertă la franco-frontieră, plus taxele vamale, se situează sub prețurile de referință; întrucât, în comerțul intern al Comunității, perceperea oricărei taxe vamale sau taxe echivalente și orice restricție cantitativă sau măsură echivalentă sunt interzise
jrc141as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85276_a_86063]
-
REGULAMENTUL COMISIEI (CEE) nr. 501/73 din 20 februarie 1973 de modificare a Regulamentului nr. 283/67/CEE privind normele de aplicare a sumei compensatorii aplicabile la importul unor uleiuri vegetale COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului nr. 136/66/CEE din 22 septembrie 1966 privind organizarea comună a piețelor din sectorul grăsimilor1
jrc205as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85340_a_86127]
-
la Comunitatea Economică Europeană și la Comunitatea Europeană a Energiei Atomice 3, semnat la Bruxelles la data de 22 ianuarie 1972 și anexat la Tratat, având în vedere Regulamentul Consiliului nr. 143/67/CEE din 21 iunie 1967 privind suma compensatorie aplicabilă importului unor uleiuri vegetale 4, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2077/715, în special art. 7, întrucât Regulamentul nr. 143/67/CEE a fost modificat de Regulamentul (CEE) nr. 2077/71 în scopul lărgirii domeniului său de
jrc205as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85340_a_86127]
-
71 în scopul lărgirii domeniului său de aplicare la uleiul de măsline rafinat; întrucât este necesar, prin urmare, în același scop, să se adapteze Regulamentul Comisiei nr. 283/67/CEE din 11 iulie 1967 privind normele de aplicare a sumei compensatorii aplicabile la importul unor uleiuri vegetale 6; întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a grăsimilor, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Art. 1 din Regulamentul nr. 283/67/CEE se înlocuiește cu următorul text
jrc205as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85340_a_86127]
-
din anexa II la Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, precum și schimburile de mărfuri menționate în Regulamentul nr. 170/67/CEE și în Regulamentul (CEE) nr. 1059/69, se aplică insulelor, cu excepția dispozițiilor referitoare la restituirile și la sumele compensatorii acordate la export de către Regatul Unit. (2) Pentru aplicarea reglementării menționate la alin. (1), Regatul Unit și insulele sunt considerate ca un singur stat membru. (3) Nu se acordă nici o restituire și nici o sumă compensatorie pentru produsele menționate la alin
jrc208as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85343_a_86130]
-
la restituirile și la sumele compensatorii acordate la export de către Regatul Unit. (2) Pentru aplicarea reglementării menționate la alin. (1), Regatul Unit și insulele sunt considerate ca un singur stat membru. (3) Nu se acordă nici o restituire și nici o sumă compensatorie pentru produsele menționate la alin. (1), originare sau provenite din insule, pentru care formalitățile vamale de export sunt îndeplinite într-un stat membru. (4) Cu ocazia exportului către țări terțe a produselor menționate la alin. (1), insulele nu pot acorda
jrc208as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85343_a_86130]
-
care formalitățile vamale de export sunt îndeplinite într-un stat membru. (4) Cu ocazia exportului către țări terțe a produselor menționate la alin. (1), insulele nu pot acorda ajutoare în valoare mai mare decât cea a restituirilor sau a sumelor compensatorii la exportul către o țară terță care pot fi acordate de Regatul Unit, conform legislației comunitare. (5) Cu ocazia exportului către statele membre a produselor menționate la alin. (1), insulele nu pot acorda ajutoare în valoare mai mare decât sumele
jrc208as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85343_a_86130]
-
la ordin, warantele, obligațiunile negarantate și contractele pentru produse derivate, fie că sunt sau nu tranzacționate la bursă sau fac obiectul unei investiții private; (d) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active; (e) credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare; (f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare; (g) orice document care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare; (3) "înghețarea fondurilor", orice acțiune de prevenire a
32006R0817-ro () [Corola-website/Law/295293_a_296622]
-
32006R0584 Regulamentul (CE) nr. 584/2006 al Consiliului din 10 aprilie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1480/2003 de instituire a unui drept compensatoriu definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit la importurile anumitor microcircuite electronice denumite "DRAM" (dynamic random access memories - memorii dinamice cu acces aleatoriu) originare din Republica Coreea CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
Europene2, (denumit în continuare "regulament de bază"), având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ, întrucât: A. PROCEDURĂ 1. Măsuri existente (1) Prin Regulamentul (CE) nr. 1480/20033 (denumit în continuare "regulament definitiv"), Consiliul a instituit un drept compensatoriu definitiv de 34,8 % la importurile de anumite microcircuite electronice denumite "DRAM" (dynamic random access memories - memorii dinamice cu acces aleatoriu) originare din Republica Coreea și fabricate de toate societățile, altele decât Samsung Electronics Co., Ltd (denumită în continuare "Samsung
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
Samsung Electronics Co., Ltd (denumită în continuare "Samsung"), pentru care s-a stabilit un nivel de drept nul. Regulamentul definitiv a fost precedat de Regulamentul (CE) nr. 708/2003 al Comisiei din 23 aprilie 2003 de instituire a unui drept compensatoriu provizoriu la importurile de anumite microcircuite electronice denumite "DRAM" (dynamic random access memories - memorii dinamice cu acces aleatoriu) originare din Republica Coreea 4 (denumit în continuare "regulament provizoriu"). (2) Doi producători-exportatori stabiliți în Republica Coreea au cooperat la ancheta care
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
de soluționare a litigiilor al OMC (4) La 3 august 2005, Organul de soluționare a litigiilor (denumit în continuare "OSL") al Organizației Mondiale a Comerțului (denumită în continuare "OMC") adoptă un raport al Grupului special privind afacerea "Comunitățile Europene - măsuri compensatorii provizorii aplicabile semiconductoarelor pentru memoriile RAM dinamice provenind din Coreea"5. (5) În conformitate cu raportul grupului special, Comunitățile Europene (CE) ar fi acționat într-un mod incompatibil cu obligațiile care îi revin în cadrul OMC în temeiul: (a) articolului 1.1 litera
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
provenind din Coreea"5. (5) În conformitate cu raportul grupului special, Comunitățile Europene (CE) ar fi acționat într-un mod incompatibil cu obligațiile care îi revin în cadrul OMC în temeiul: (a) articolului 1.1 litera (a) din Acordul privind subvențiile și măsurile compensatorii ale OMC6 (denumit în continuare "Acordul SMC"), stabilind că programul de restructurare din mai 2001 constituia o contribuție financiară a autorităților publice; (b) articolului 1.1 litera (b) din Acordul SMC, în stabilirea existenței unui avantaj în cazul împrumutului sindicalizat
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
private să achiziționeze obligațiuni convertibile ale societății Hynix sau le-a dat dispoziții să facă acest lucru."9 (15) În conformitate cu analiza grupului special, creditele oferite societății Hynix în contextul programului de restructurare din mai 2001 nu trebuie supuse unor măsuri compensatorii 10. 1.3. Împrumutul sindicalizat în valoare de 800 miliarde KRW (16) În ceea ce privește împrumutul sindicalizat în valoare de 800 miliarde KRW, grupul special a constatat că CE a stabilit, pe bună dreptate, că autoritățile publice coreene au ordonat lui Korea
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
vedere comercial, nici valoarea avantajului conferit societății Hynix de către părțile la împrumutul acordat de KEB și de KDB. (24) Prin urmare, participarea KRB și KDB la împrumutul sindicalizat poate continua să se considere o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii care conferă societății Hynix un avantaj. Cu toate acestea, după cum rezultă din considerentul 37 din regulamentul definitiv, nici o subvenție nu a făcut obiectul unor măsuri compensatorii în cadrul împrumutului sindicalizat, pentru a evita contabilizarea dublă, valoarea împrumutului sindicalizat fiind ulterior refinanțată
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
împrumutul sindicalizat poate continua să se considere o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii care conferă societății Hynix un avantaj. Cu toate acestea, după cum rezultă din considerentul 37 din regulamentul definitiv, nici o subvenție nu a făcut obiectul unor măsuri compensatorii în cadrul împrumutului sindicalizat, pentru a evita contabilizarea dublă, valoarea împrumutului sindicalizat fiind ulterior refinanțată în cadrul măsurilor din octombrie 2001. În consecință, nu pare necesară modificarea concluziilor privind respectiva măsură. 1.4. Calculul valorii avantajului (25) Grupul special a constatat, la
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
maximum în fiecare an. În prezenta cauză diferențialul de dobândă real se ridică la 54,37 %. Aceasta înseamnă că o aplicare strictă a respectivei metode ar conduce la o rată mult mai ridicată de subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii repartizată pe cifra de afaceri, și anume 12,8 % în loc de 5,1 % inițial calculate de Comisie. (51) În consecință, Comisia consideră că abordarea inițială a acesteia a fost și rămâne rezonabilă în prezenta cauză. De fapt, numai în cazuri extreme
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
nerecurentă de repartizat în timp și aplicând respectivul model la calculul avantajului care rezultă din respectiva contribuție financiară, se obține un avantaj în valoare de 626,9 miliarde KRW, ceea ce dă o rată de subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii repartizată pe cifra de afaceri de 11,8 % în loc de 4,9 % calculate inițial de Comisie. În consecință, Comisia consideră că abordarea sa inițială era și rămâne rezonabilă în prezenta cauză în măsura în care diferențialul de dobândă ar conduce la o valoare mult
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
în timpul anului în cauză. Prin urmare, dacă se utilizează rentabilitatea financiară a fondurilor proprii drept criteriu de referință, trebuie să se concluzioneze întotdeauna că valoarea totală a schimburilor de creanțe contra participații constituie o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii. (75) Comisia a examinat, de asemenea, dacă schimbul implică pentru Hynix costuri legate de obligația de a ceda părți sau care rezultă din diluarea potențială a cursului acțiunilor în urma emisiunii de acțiuni noi60. Pe baza reexaminării sale a elementelor de
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
din schimbul de creanțe contra participații este de a lua în calcul valoarea totală a schimbului. Din acesta rezultă un avantaj total conferit societății Hynix de 358,2 miliarde KRW și o rată a subvenției care face obiectul unor măsuri compensatorii repartizată în funcție de cifra de afaceri de 9,6 %. (ii) Refinanțare și un nou împrumut (78) Comisia consideră că refinanțarea și noul împrumut în cadrul programului de restructurare din octombrie 2001 ar putea să se examineze în sensul articolului 6 litera (b
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
avantajului care rezultă din respectivele contribuții financiare, se obține un avantaj în valoare de 271,5 miliarde KRW, pentru noul împrumut, și de 761,4 miliarde KRW, pentru refinanțare. Se obține o rată a subvențiilor care fac obiectul unor măsuri compensatorii repartizată în funcție de cifra de afaceri de 6,8 % pentru noul împrumut și de 19,1 % pentru refinanțare în loc de 3,5 % și, respectiv, 9,8 %, care au fost calculate inițial de Comisie. În consecință, Comisia consideră că abordarea sa inițială a
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
să se constate, în legătură cu refinanțarea datoriei, că, spre deosebire de considerentul 166 din regulamentul definitiv, valoarea obligațiunilor convertibile achiziționate de băncile încadrate la opțiunea 1 nu s-a dedus, dat fiind că programul din mai 2001 nu mai face obiectul unor măsuri compensatorii. (iii) Subvenție totală în cadrul programului de salvare din octombrie 2001 (88) Valoarea subvenției astfel calculată pentru schimbul de creanțe contra participații, refinanțarea datoriei și noul împrumut s-a considerat că ar conferi un important avantaj nerecurent și s-a repartizat
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]