123,388 matches
-
alin. (1) și art. 32 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3665/87 se prelungește la 150 de zile. Articolul 5 În fiecare joi, statele membre notifică Comisia cu privire la cantitățile de produse reglementate în timpul săptămânii precedente de fiecare dintre măsurile menționate anterior. Articolul 6 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Se aplică de la 1 august 1998. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre
jrc3868as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89030_a_89817]
-
dacă un stat membru stabilește o creștere în activitatea pentru un anumit segment, acesta calculează efectul respectivei creșteri asupra activităților de pescuit pentru segmentul respectiv și informează Comisia cu privire la rezultate în conformitate cu art. 2. Articolul 4 Statele membre comunică Comisiei informațiile menționate în prezentul regulament prin transfer digital într-o rețea de telecomunicații în conformitate cu modalitatea și codurile prevăzute în anexele I și II. Comisia confirmă recepția mesajelor de îndată ce acestea au fost validate în baza de date. Articolul 5 Corecțiile datelor eronate se
jrc3854as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89016_a_89803]
-
special art. 7 alin. (5) lit. (b), întrucât, în conformitate cu art. 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, Franța a trimis Comisiei o cerere de înregistrare ca indicație geografică; întrucât s-a constatat, în temeiul art. 6 alin. (1) din regulamentul menționat, că cererea de înregistrare este în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv, în special că în special include în special toate elementele prevăzute în art. 4; întrucât Comisia a primit mai multe declarații de opoziție, în sensul art. 7 din regulamentul menționat anterior
jrc3858as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89020_a_89807]
-
regulamentul menționat, că cererea de înregistrare este în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv, în special că în special include în special toate elementele prevăzute în art. 4; întrucât Comisia a primit mai multe declarații de opoziție, în sensul art. 7 din regulamentul menționat anterior, ca urmare a publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene4, dar doar una din aceste declarații a fost considerată fondată și prin urmare, admisibilă; întrucât declarațiile de opoziție considerate neadmisibile fie nu au demonstrat elementele pe care este fondată
jrc3858as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89020_a_89807]
-
declarații a fost considerată fondată și prin urmare, admisibilă; întrucât declarațiile de opoziție considerate neadmisibile fie nu au demonstrat elementele pe care este fondată opoziția, fie nu se referă la motivele exhaustive de opoziție prevăzute în alin. (4) din articolul menționat; întrucât, în conformitate cu art. 7 alin. (5) din regulamentul menționat și în vederea faptului că producătorii francezi au înaintat o declarație de opoziție, Comisia a invitat statele membre implicate să ajungă la un acord; întrucât nu s-a ajuns la un acord
jrc3858as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89020_a_89807]
-
întrucât declarațiile de opoziție considerate neadmisibile fie nu au demonstrat elementele pe care este fondată opoziția, fie nu se referă la motivele exhaustive de opoziție prevăzute în alin. (4) din articolul menționat; întrucât, în conformitate cu art. 7 alin. (5) din regulamentul menționat și în vederea faptului că producătorii francezi au înaintat o declarație de opoziție, Comisia a invitat statele membre implicate să ajungă la un acord; întrucât nu s-a ajuns la un acord și Comisia trebuie, prin urmare, să hotărască asupra înregistrării
jrc3858as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89020_a_89807]
-
de tranziție poate fi prevăzută doar cu condiția ca întreprinderile care au comercializat legal produsele în cauză, folosind denumirile respective neîntrerupt pe o perioadă de cel puțin cinci ani înaintea datei publicării prevăzute în art. 6 alin. (2) din regulamentul menționat; întrucât statele membre respective declară îndeplinirea acestor condiții; întrucât, având în vedere argumentele înaintate de părțile implicate, este corespunzătoare stabilirea unei perioade de tranziție de trei ani; întrucât această perioadă de tranziție se aplică societăților "Salaisons du Pays d'Oc
jrc3858as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89020_a_89807]
-
4), întrucât, în conformitate cu art. 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, Regatul Unit a transmis Comisiei o cerere de înregistrare ca denumire de origine a unei anumite denumiri; întrucât s-a constatat, în temeiul art. 6 alin. (1) din regulamentul menționat, că cererea de înregistrare este în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv, în special că include toate elementele prevăzute în art. 4; întrucât nici o declarație de opoziție, în sensul art. 7 din regulamentul menționat, nu a fost transmisă Comisiei ca urmare a publicării
jrc3853as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89015_a_89802]
-
constatat, în temeiul art. 6 alin. (1) din regulamentul menționat, că cererea de înregistrare este în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv, în special că include toate elementele prevăzute în art. 4; întrucât nici o declarație de opoziție, în sensul art. 7 din regulamentul menționat, nu a fost transmisă Comisiei ca urmare a publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene3 a denumirilor care figurează în anexa la prezentul regulament; întrucât această opoziție a fost considerată admisibilă; întrucât, în conformitate cu art. 7 alin. (4) din Regulamentul (CEE
jrc3853as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89015_a_89802]
-
art. 13 din Directiva 70/156/CEE; întrucât directiva a fost completată între timp cu mai multe alte anexe și întrucât este esențial ca toate anexele la Directiva 70/220/CEE să poată fi adaptate la progresul tehnic conform procedurii menționate anterior; (26) întrucât la 20 decembrie 1994 s-a semnat un acord privind un modus vivendi între Parlamentul European, Consiliu și Comisie cu privire la măsurile de aplicare a actelor adoptate în conformitate cu procedura prevăzută în art. 189b din Tratat 21; întrucât acest
jrc3689as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88849_a_89636]
-
către robinetul de aer (răcirea aerului) și către vehicul. 5.2.1.2. În cazul vehiculelor cu motor în față, ventilatorul se instalează în fața vehiculului la cel mult 300 mm. În cazul vehiculelor cu motor în spate sau dacă cerința menționată anterior nu se poate aplica, ventilatorul de așează într-o poziție care să permită dirijarea unei cantități suficiente de aer pentru răcirea vehiculului. 5.2.1.3. Viteza ventilatorului trebuie reglată astfel încât, într-un interval de funcționare de la 10 km
jrc3689as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88849_a_89636]
-
conforme cu avizul Comitetului permanent pentru furaje, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT Articolul 1 Substanțele aparținând grupei enzimelor enumerate în anexa la prezentul regulament pot fi autorizate în conformitate cu Directiva 70/524/CEE ca aditivi în hrana animalelor în condițiile reluate în anexa menționată anterior. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament se aplică de la 1 iulie 1999. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct
jrc3871as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89033_a_89820]
-
10 90, care pot beneficia, la importul în Elveția, de o scutire de taxe vamale în cadrul unui contingent de 6 000 de tone pe an la alimentele pentru câini și pisici de la poziția NC 2309 10. Articolul 2 (1) Exporturile menționate în art. 1 fac obiectul prezentării unui certificat de export Agrex. (2) Cererile de certificate sunt aprobate numai în măsura în care solicitantul: - declară în scris că toate materiile utilizate la fabricarea produselor pentru care înaintează cererea sunt obținute în totalitate în Uniunea Europeană
jrc3864as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89026_a_89813]
-
Regulamentul (CE) nr. 1868/94 în cursul anului de comercializare, precum și sub-contingentele disponibile pentru următorul an de comercializare; (d) cantitățile care urmează să fie exportate fără a atrage restituiri în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1868/94; (e) cantitățile menționate în articolul 13 alineatele (3) și (4) din prezentul regulament; (f) cantitățile menționate în articolul 16 din prezentul regulament." Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament
jrc3863as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89025_a_89812]
-
pentru următorul an de comercializare; (d) cantitățile care urmează să fie exportate fără a atrage restituiri în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1868/94; (e) cantitățile menționate în articolul 13 alineatele (3) și (4) din prezentul regulament; (f) cantitățile menționate în articolul 16 din prezentul regulament." Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele
jrc3863as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89025_a_89812]
-
noiembrie 19964 privind lista de produse textile și articole de îmbrăcăminte care urmează a fi integrate în cadrul GATT 1994 în a doua etapă a acordului privind produse textile și articole de îmbrăcăminte începând cu 1 ianuarie 1998; întrucât toate elementele menționate mai sus conduc la necesitatea modificării anexelor I, II, III, V, VI, VII, VIII și IX la Regulamentul Consiliului (CEE) nr.3030/93 pentru a ține cont de schimbările introduse, aplicabile la importul în Comunitate unor produse textile originare din
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
cuprinse în acest regulament este diferită de clasificarea stabilită de autoritățile competente ale statului membru în care se face importul, produsele respective se supun provizoriu regimului de import căruia, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, i se aplică clasificarea stabilită de autoritățile menționate mai sus. 2. Autoritățile competente ale statelor membre informează Comisia despre cazurile menționate la alin. (1), precizând : - cantitățile de produse implicate; - categoria indicată în documentele de import și cea reținută de autoritățile competente; - în cazul în care s-a eliberat
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
pentru produsele textile care fac obiectul unei limite cantitative prezentate în anexa V după reclasificare, decât după ce au obținut din partea Comisiei confirmarea disponibilității cantităților la import, în conformitate cu procedura descrisă în art.12. 4. Comisia notifică țările furnizoare interesate despre cazurile menționate acest articol. Articolul 8 În cazurile menționate la art. 7, precum și în cazuri similare prezentate de autoritățile competente ale țărilor furnizoare, Comisia inițiază consultări, dacă este necesar, cu țara sau țările furnizoare interesate, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 16 din
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
suplimentare specificate în cod. Importurile sunt analizate pe componente în conformitate cu procedurile statistice în vigoare. PARTEA a VI-a Dispoziții comune Articolul 28 1. Licența de export menționată la art. 11 și 19, precum și certificatul de origine pot include copii suplimentare menționate ca atare. Acestea se redactează în engleză, franceză sau spaniolă. 2. Dacă documentele sus-menționate sunt scrise de mână, acestea trebuie să fie completate cu cerneală și cu majuscule. 3. Licențele de export sau documentele și certificatele de origine echivalente au
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
sau piciorul, fiind de un tip care se realizează în mod tradițional în industria de artizanat a fiecărei țări furnizoare. (b) articole de îmbrăcăminte sau alte articole textile tradiționale de artizanat realizate în fiecare țară furnizoare, obținute manual din materialele menționate mai sus și cusute exclusiv de mână, fără ajutorul vreunei mașini. În cazul Indiei și al Pakistanului, excepția se aplică produselor de artizanat realizate de mână din produse descrise la lit. (a); (c) produse ale folclorului tradițional din fiecare țară
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
cât mai devreme cu putință, în vederea rezolvării situației prin stabilirea unei limite cantitative sau a unor măsuri de supraveghere, în conformitate cu art. 10 și 13 din prezentul regulament. Prevederile din anexa III partea a VI a se aplică mutatis mutandis produselor menționate în alin. (1) din prezenta anexă. ANEXA VI "ANEXA VII prevăzută în art. 5 Trafic de perfecționare pasivă Articolul 1 Reimporturile în Comunitate de produse textile menționate în coloana a doua a tabelului anexat prezentei anexe, efectuate în conformitate cu reglementările în
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
conform reglementărilor comunitare privind perfecționarea pasivă economică, anunță Comisia despre numărul solicitărilor de autorizații primite. Comisia confirmă dacă volumul (volumele) solicitate sunt disponibile la reimport în cadrul limitelor comunitare respective, conform reglementărilor comunitare în vigoare privind perfecționarea pasivă economică. 2. Solicitările menționate în notificări sunt valabile numai dacă precizează clar, pentru fiecare caz, următoarele: a) țara terță în care urmează să fie perfecționate mărfurile; b) categoria de produse textile despre care este vorba; c) cantitatea prevăzută pentru reimport, d) statele membre în
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
dintre categoriile Grupei II sau III (și Grupei IV, după caz) din oricare dintre categoriile Grupei I, II sau III se autorizează până la nivelul procentajului limitei cantitative către care se face transferul indicat în coloana 7. Aplicarea cumulată a facilităților menționate mai sus nu are drept rezultat creșterea vreunei limite cantitative comunitare pentru un anumit an peste procentajul indicat în coloana 8. Tabelul de echivalențe aplicabil transferurilor menționate mai sus se prezintă în anexa I. Condițiile suplimentare, posibilitățile de transferuri și
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
către care se face transferul indicat în coloana 7. Aplicarea cumulată a facilităților menționate mai sus nu are drept rezultat creșterea vreunei limite cantitative comunitare pentru un anumit an peste procentajul indicat în coloana 8. Tabelul de echivalențe aplicabil transferurilor menționate mai sus se prezintă în anexa I. Condițiile suplimentare, posibilitățile de transferuri și note se prezintă în coloana 9 din tabel. Țara Utilizare în avans Report Transferuri de la cat. 1 la cat. 2 și 3 Transferuri intre cat. 2 și
jrc3738as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88899_a_89686]
-
Justiție din 19 mai 1992 privind cauzele conexe C-104/89 și C-37/90, instituțiile comunitare s-au angajat să aplice pe deplin respectiva hotărâre în cazul tuturor producătorilor în cauză, a căror situație corespunde condițiilor stabilite în hotărârea menționată, în ceea ce privește responsabilitatea Comunității de a repara pagubele cauzate respectivilor producători în măsura în care reglementarea comunitară de origine nu a prevăzut atribuirea unei cantități de referință individuale pentru aceștia; întrucât producătorii în cauză erau în principal cei care aveau dreptul să ceară o
jrc3867as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89029_a_89816]