12,109 matches
-
traités à la terre; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou percolation, destiné à éliminer leș traces de composés polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50. Peut contenir 5% ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de 4 à 6 cycles.] IT
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
traités au charbon; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillat de tête paraffinique léger et traité au charbon actif afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.] IT: estratti (petrolio), distillato paraffinico leggero solvente, trattato con carbone; Estratto aromatico distillato (trattato
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillat de tête paraffinique léger et traité au charbon actif afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.] IT: estratti (petrolio), distillato paraffinico leggero solvente, trattato con carbone; Estratto aromatico distillato (trattato) [Combinazione complessa di idrocarburi ottenuta come
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
la terre; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillate de tête paraffiniques légers et traité à la terre décolorante afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.] IT: estratti (petrolio), solvente distillato paraffinico leggero, trattato con argilla; Estratto aromatico distillato (trattato
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillate de tête paraffiniques légers et traité à la terre décolorante afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.] IT: estratti (petrolio), solvente distillato paraffinico leggero, trattato con argilla; Estratto aromatico distillato (trattato) [Combinazione complessa di idrocarburi ottenuta come
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
FR: extraits au solvant de gazole léger sous vide (pétrole), traités au charbon; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazole léger sous vide et traitement au charbon actif afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.] IT: estratti (petrolio), leggeri sotto vuoto, gasolio solvente, trattati con carbone; Estratto aromatico distillato
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
léger sous vide (pétrole), traités au charbon; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazole léger sous vide et traitement au charbon actif afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.] IT: estratti (petrolio), leggeri sotto vuoto, gasolio solvente, trattati con carbone; Estratto aromatico distillato (trattato) [Combinazione complessa di idrocarburi ottenuta
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
au solvant de gazole léger sous vide (pétrole), traités à la terre; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazoles légers sous vide et traitement à la terre décolorante afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.] IT: estratti (petrolio), gasolio leggero sotto vuoto solvente, trattato con argilla; Estratto aromatico distillato
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
vide (pétrole), traités à la terre; Extrait aromatique de distillat (traité) [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazoles légers sous vide et traitement à la terre décolorante afin d'éliminer leș traces de constituants polaires et leș impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.] IT: estratti (petrolio), gasolio leggero sotto vuoto solvente, trattato con argilla; Estratto aromatico distillato (trattato) [Combinazione complessa di idrocarburi ottenuta
jrc2510as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87664_a_88451]
-
varsta cea mai mare parte Jurassic, atât de mult mai în vârstă decât formațiunile de lunca de pe Rin . Structura tectonica de subsol ( ruptură ) explică o activitate seismică . Câmpuri petroliere au fost exploatate în partea de nord ( a Pechelbronn aproape Niederbronn - leș -Bains, una dintre primele câmpurile din lume care au fost operate în 1740 ), iar depozitele de potasiu datând din Oligocenul în apropiere Mulhouse. Minele de argint au fost, de asemenea, folosite până la începutul secolului al XX-lea aproape de Sainte - Mărie
Alsacia () [Corola-website/Science/297331_a_298660]
-
champ de bataille dans la guerre en Bosnie), dar apare și pericolul de a nu mai crea, de a nu avea alte subiecte, pe care l-a depășit, însă, întotdeauna. Din 1992, piesele lui Matei Vișniec se joacă în străinătate: "Leș chevaux à la fenêtre", în Franța la Teatrul Leș Celestins des Lyon, în regia lui Pascal Papini, și "Petit boulot pour vieux clown", la Bienala de Teatru din Bonn. Ulterior, 20 de piese i-au fost jucate în Franța (Théâtre
Matei Vișniec () [Corola-website/Science/297565_a_298894]
-
apare și pericolul de a nu mai crea, de a nu avea alte subiecte, pe care l-a depășit, însă, întotdeauna. Din 1992, piesele lui Matei Vișniec se joacă în străinătate: "Leș chevaux à la fenêtre", în Franța la Teatrul Leș Celestins des Lyon, în regia lui Pascal Papini, și "Petit boulot pour vieux clown", la Bienala de Teatru din Bonn. Ulterior, 20 de piese i-au fost jucate în Franța (Théâtre de l'Est Parisien, Théâtre du Guichet Montparnasse, Théâtre
Matei Vișniec () [Corola-website/Science/297565_a_298894]
-
adresată lui Romain Rolland. Acesta este avertizat și îi răspunde imediat încurajându-l să urmeze carieră să de scriitor. Povestirea "Chira Chiralina" a fost publicată în 1923 cu o prefață semnată chiar de Romain Rolland. A publicat românele: Ciulinii Bărăganului, "Leș Récits d'Adrien Zograffi" („Poveștile lui Adrian Zograffi”). Nicolae Iorga nu l-a apreciat deloc pe Panait Istrati. Într-un interviu luat de Ioan Massoff și apărut în ziarul "Rampă" din 12 noiembrie 1924, Iorga declară: În 1927 a vizitat
Panait Istrati () [Corola-website/Science/297617_a_298946]
-
Mallarmé în care lumea întreagă e doar o imensă carte. Dintre temele simboliste pot fi citate: impalpabilul, angoasele identitare ale Eului, imaginea femeii, decadenta, arta pentru artă. Manifestul simbolist a fost ulterior pus în versuri de Arthur Rimbaud în poemul Leș Voyelles („Vocalele”), un exemplu perfect de sinestezie literară și Charles Baudelaire în poemul Correspondances („Corespondențe”), în care natura este definită drept un "templu de simboluri". În opoziție cu retorismul romantismului, simbolismul preferă un ton mai intim și confesiv, iar spre deosebire de
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Leș parfums, leș couleurs et leș sons se répondent. ÎI est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Leș parfums, leș couleurs et leș sons se répondent. ÎI est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers. Comme de longs échos qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Leș parfums, leș couleurs et leș sons se répondent. ÎI est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le mușc, le
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
qui de loin se confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Leș parfums, leș couleurs et leș sons se répondent. ÎI est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le mușc, le benjoin et l'encens, Qui chantent leș transports de l'esprit et des sens. O, suprême
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
confondent Dans une ténébreuse et profonde unité, Vaste comme la nuit et comme la clarté, Leș parfums, leș couleurs et leș sons se répondent. ÎI est des parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le mușc, le benjoin et l'encens, Qui chantent leș transports de l'esprit et des sens. O, suprême Clairon plein des strideurs
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
parfums frais comme des chairs d'enfants, Doux comme leș hautbois, verts comme leș prairies, - Et d'autres, corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le mușc, le benjoin et l'encens, Qui chantent leș transports de l'esprit et des sens. O, suprême Clairon plein des strideurs étranges, Silence traversés des Mondes et des Anges: - O l'Oméga, rayon violet de Șes Yeux!
Simbolism () [Corola-website/Science/297642_a_298971]
-
metrou cu suprafața. Cretă moloz, materiale ieftine, a fost în mod tradițional utilizat în asociere cu cărămidă (crearea baruri roșu). În caz contrar, aceasta a fost pentru fabricarea varului. Universități de stat: Universități particulare: E-Artsup École pour l'informatique et leș nouvelles technologies EDHEC Business School ESME Sudria ISEG Marketing & Communication School ISG Business School
Lille () [Corola-website/Science/297715_a_299044]
-
din „Estetică” lui Arthur Schopenhauer. În 1972, Théodore de Banville (teoretician al parnasianismului) publică documentul „Micul tratat de poezie franceză” ("Petit traité de poésie française"), adevăratul manifest al noului curent. Parnasianismul european este bine reprezentat de poeții francezi: Théophile Gautier («Leș Emaux et Camées»), Théodore de Banville («Leș Camées parisiens», «Le Sang de la Coupe»), Charles Leconte de Lisle («Poèmes antiques», «Poèmes barbares»), José-Maria de Hérédia («Leș Trophées»), Sully Prudhomme, François Coppée, Catulle Mendès s. a., de poeții englezi: Austin Dobson, Edmund Gosse
Parnasianism () [Corola-website/Science/298290_a_299619]
-
Théodore de Banville (teoretician al parnasianismului) publică documentul „Micul tratat de poezie franceză” ("Petit traité de poésie française"), adevăratul manifest al noului curent. Parnasianismul european este bine reprezentat de poeții francezi: Théophile Gautier («Leș Emaux et Camées»), Théodore de Banville («Leș Camées parisiens», «Le Sang de la Coupe»), Charles Leconte de Lisle («Poèmes antiques», «Poèmes barbares»), José-Maria de Hérédia («Leș Trophées»), Sully Prudhomme, François Coppée, Catulle Mendès s. a., de poeții englezi: Austin Dobson, Edmund Gosse, Andrew Lang s. a., de poeții germani, de la
Parnasianism () [Corola-website/Science/298290_a_299619]
-
adevăratul manifest al noului curent. Parnasianismul european este bine reprezentat de poeții francezi: Théophile Gautier («Leș Emaux et Camées»), Théodore de Banville («Leș Camées parisiens», «Le Sang de la Coupe»), Charles Leconte de Lisle («Poèmes antiques», «Poèmes barbares»), José-Maria de Hérédia («Leș Trophées»), Sully Prudhomme, François Coppée, Catulle Mendès s. a., de poeții englezi: Austin Dobson, Edmund Gosse, Andrew Lang s. a., de poeții germani, de la August Graf von Platen la Ștefan George s. a., de poeții iberici având în frunte pe Ruben Dario, de
Parnasianism () [Corola-website/Science/298290_a_299619]
-
independența materială. În cadrul societății literare "Conférence de La Bruyère" își citește primele versuri. Îi cunoaște pe Leconte de Lisle și pe José Maria de Heredia.În anul 1865 publică volumul de versuri de factură parnasiana "Stances et poèmes". În volumele următoare "Leș solitudes" și "Leș Vaines Tendresses", se manifestă un lirism personal oarecum surprinzător la un poet etichetat că "parnasian". Evoluează către o poezie filosofico-didactică ("La Justice","Le Bonheur"), caracterizată de Ferdinand Brunetière că o "încercare laborioasa și oarecum sterilă de a
Sully Prudhomme () [Corola-website/Science/298057_a_299386]