123,388 matches
-
folosirea anumitor substanțe sau produse; 3) identificarea: a) prezenței substanțelor prevăzute la pct. 1) în organismul animalelor sau în apa de băut a animalelor, precum și în toate locurile în care sunt crescute sau întreținute animalele; b) prezenței reziduurilor din substanțele menționate mai sus în organismul animalelor vii, în excrementele și lichidele lor biologice, precum și în țesuturi și în produsele de origine animală; se efectuează în conformitate cu dispozițiile din anexele III și IV ale Directivei 96/23/CE; 4) în urma controalelor prevăzute la
jrc2994as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88149_a_88936]
-
constatate. Articolul 9 Fără a aduce atingere prevederilor Directivei 81/851/CEE, întreprinderile care cumpără sau produc substanțe cu efect tireostatic, estrogen, androgen sau gestagen sau substanțe (-agoniste și întreprinderile care sunt autorizate, indiferent în ce condiții, să comercializeze substanțele menționate, precum și cele care cumpără sau fabrică produse farmaceutice și medicamente veterinare fabricate pe baza acestor substanțe, trebuie să țină un registru în care să fie notate, în ordine cronologică, cantitățile produse sau achiziționate și cele cedate sau utilizate pentru fabricarea
jrc2994as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88149_a_88936]
-
clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase, apare abrevierea "CEE"4; întrucât art. G din Tratatul privind Uniunea Europeană a înlocuit termenul "Comunitatea Economică Europeană" cu termenul "Comunitatea Europeană"; întrucât se impune, în consecință, înlocuirea siglei "CEE" cu sigla "CE" în dispozițiile menționate anterior; întrucât, cu toate acestea, agenții economici dețin în general cantități mari de etichete; întrucât anumite substanțe periculoase cu etichete purtând sigla "CEE" pot fi depozitate la locul de producție pentru o perioadă relativ lungă înainte de a fi introduse pe
jrc3021as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88176_a_88963]
-
în conformitate cu procedura prevăzută în art. 189c din Tratat3, întrucât Directiva 91/439/ CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere 4 prevede că permisele de conducere se stabilesc în conformitate cu modelul comunitar descris în anexa I la directiva menționată anterior; întrucât este necesară introducerea unui model alternativ pentru a se ține cont de practicile existente și pentru a răspunde dorințelor anumitor state membre; întrucât, în contextul recunoașterii reciproce a permiselor, este necesar să se asigure compatibilitatea și interoperabilitatea acestor
jrc3014as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88169_a_88956]
-
Dacă un stat membru dorește să facă înregistrările în altă limbă națională decât una din următoarele limbi: daneză, olandeză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, portugheză, spaniolă sau suedeză, acesta întocmește o versiune bilingvă a permisului, utilizând una dintre limbile menționate anterior, fără a aduce atingere celorlalte dispoziții din prezenta anexă. (c) se rezervă un spațiu în modelul de permis comunitar pentru a permite o posibilă introducere a unui microprocesor sau dispozitiv informatizat similar. 3. Dispoziții speciale (a) În cazul în
jrc3014as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88169_a_88956]
-
și confecții în normele și prevederile GATT, negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Populare Bangladesh în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile din acordul privind produsele textile menționat anterior, care figurează în lista anexată, ca "dispoziții administrative", în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
produse să fie declarate ca fiind destinate reexportului în afara Comunității ca atare sau după perfecționare, în cadrul sistemului administrativ de control instituit de Comunitate în acest scop. Totuși, introducerea în utilizarea în gospodării în Comunitate a produselor textile importate în condițiile menționate anterior este condiționată de prezentarea unei licențe de export eliberate de către autoritățile din Hong-Kong și a unui certificat de origine, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în protocolul A. 2. Când autoritățile competente ale Comunității au dovada că produsele exportate de Hong-Kong și
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
se transmit, pentru toate categoriile de produse, înainte de sfârșitul lunii următoare celei la care se referă statisticile. 4. Comunitatea transmite autorităților din Hong-Kong statistici ale importurilor pentru produsele prevăzute în art. 5 alin. (1) din prezentul acord administrativ. 5. Informațiile menționate în alin. (4) se transmit, pentru toate categoriile de produse, înainte de sfârșitul celei de-a treia luni următoare trimestrului la care se referă statisticile. 6. Dacă, în urma examinării informațiilor schimbate, se constată că există diferențe semnificative între datele existente referitoare
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
pot conveni prelungirea acestei perioade. Articolul 10 Concentrarea regională 1. Limitele cantitative fixate în conformitate cu art. 2 din ATC, în ceea ce privește importurile în Comunitate a produselor textile originare din Hong-Kong, nu se repartizează în cote-părți regionale. 2. Fără a aduce atingere dispozițiilor menționate anterior, Comunitatea poate să stabilească, pe o perioadă limitată, un regim specific de gestionare conform principiilor pieței interne, fie din motive tehnice sau administrative imperative, fie pentru a soluționa problemele economice generate de o concentrare regională a importurilor, fie pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
constituie un obstacol, în acest caz, în calea importurilor în regiunea sau regiunile în cauză de produse care au fost expediate de către Hong-Kong pe baza licențelor de export obținute înainte de data notificării formale a Hong-Kong-ului de către Comunitate în legătură cu introducerea limitelor menționate anterior. Comunitatea informează Hong-Kong în legătură cu măsurile tehnice și administrative care trebuie luate de către cele două părți pentru ca aplicarea prezentelor dispoziții să fie conformă cu principiile pieței interne. 6. Hong-Kong depune toate eforturile pentru ca exporturile spre Comunitate de produse textile supuse
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Macao că ea va notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Malaiezia în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Peru în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme, de îndată ce va fi posibil, acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Singapore în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior ca dispoziții administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din runda Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea confirma, de îndată ce va fi posibil, acordul lor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
prelungit din nou prin schimbul de scrisori din 26 noiembrie 1992. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore a luat act de intenția Comisiei de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la anumite dispoziții prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Consiliul dezvoltării din Singapore estimează că art. 7 din acordul menționat anterior ar trebui de asemenea să se refere la art. 2
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
produselor textile cu privire la anumite dispoziții prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Consiliul dezvoltării din Singapore estimează că art. 7 din acordul menționat anterior ar trebui de asemenea să se refere la art. 2 alin. (17) din acest Acord privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore consideră că textul acordurilor bilaterale privind produsele textile dintre Comunitățile Europene și țările
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
de asemenea să cunoască calendarul notificărilor pe care Comisia le va face organului de supervizare a textilelor. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore ține să reafirme că acordul intervenit în negocierile Comunității Europene și Singapore în legătură cu dispozițiile art. 12 din acordul menționat anterior, consemnat în procesul verbal aprobat, confidențial, semnat și în scrisorile confidențiale schimbate la 26 noiembrie 1992, rămâne neschimbat. Misiunea Republicii Singapore folosește acest prilej pentru a asigura din nou Direcția Generală pentru Relații Externe de înalta sa considerație. Bruxelles
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
și Comunitate aplicat începând cu 1 ianuarie 1987 și prelungit prin schimbul de scrisori parafat la 26 noiembrie 1992. Direcția Generală își dă acordul cu privire la sugestia făcută de Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore, referitor la includerea art. 7 din acordul menționat anterior în notificarea dispozițiilor administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile al OMC. De asemenea, Direcția Generală dorește să confirme intenția Comisiei de a notifica OMC cu privire la aceleași dispoziții care figurează în toate
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
AMF). Comisia are intenția de a notifica secretariatul OMC cu privire la aceste dispoziții administrative înainte de 1 octombrie 1994. Direcția Generală confirmă că acordul intervenit între negociatorii Comunităților Europene și Singapore din domeniul textilelor în legătură cu dispozițiile prevăzute în art. 12 din acordul menționat anterior, consemnat în procesul verbal convenit, confidențial, semnat și în scrisorile confidențiale schimbate la 26 ianuarie 1992, rămâne neschimbat. Direcția Generală pentru Relații Externe folosește acest prilej pentru a asigura din nou misiunea Republicii Singapore de înalta sa considerație. Bruxelles
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Coreea în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, acordului privind produsele textile menționate anterior ca dispoziții administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din runda Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
nou prin schimbul de scrisori din 18 decembrie 1992. Misiunea are onoarea de a se referi la nota verbală a Comisiei din 22 decembrie 1993 referitoare la notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile acordului privind produsele textile, menționate anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay și de a informa Comisia cu privire la acordul său asupra informațiilor din această notificare. Misiunea Republicii Coreea pe lângă Comunitățile Europene profită
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
runda Uruguay din GATT, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Socialiste Democrate Sri Lanka în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în Acordul privind produsele textile, menționate anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Regatul Thailandei în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, Acordului privind produsele textile menționat anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
publice nu poate fi, prin urmare, un criteriu care să garanteze interzicerea utilizării anumitor aditivi în anumite alimente specifice considerate tradiționale; întrucât, în principiu, interzicerea utilizării anumitor aditivi nu trebuie să ducă la discriminare cu privire la alți aditivi aparținând aceleiași categorii menționate în anexa I la Directiva 89/107/CEE și nu trebuie să afecteze armonizarea comunitară; întrucât, în scopul transparenței, trebuie identificate interdicțiile în utilizarea anumitor categorii de aditivi în anumite categorii de alimente, pe care statele membre la pot menține
jrc3244as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88401_a_89188]
-
carne trebuie să fie supuse unui tratament special; întrucât Directiva Consiliului 77/99/CEE(6), modificată și completată de Directiva Consiliului 95/68/ CE(7), definește produsele prin stabilirea condițiilor minimale de tratament; întrucât anumite țări terțe aflate pe listele menționate mai sus vor fi autorizate numai pentru importul de produse din carne care au fost supuse unui tratament termic complet; întrucât Decizia 97/221/CE stabilește condițiile de sănătate animală și autorizarea veterinară care trebuie aplicate de către statele membre importului
jrc3232as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88389_a_89176]