3,070 matches
-
internă în vigoare a părții contractante pe teritoriul căreia se realizează transportul. Transportul de persoane Articolul 3 Transporturi regulate 1. Transporturile regulate de persoane cu autobuze se efectuează pe un itinerar determinat, cu orare și tarife convenite, pasagerii putând fi îmbarcați sau debarcați la capetele de linii, precum și în alte locuri de oprire convenite. 2. Linia regulată de autobuze se poate înființa cu aprobarea prealabilă a autorității competențe (art. 14) a fiecărei părți contractante, pentru rutele situate pe teritoriul său, în conformitate cu
ACORD din 16 noiembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Turkmenistanului în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere de persoane şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147713_a_149042]
-
al unui grup de persoane dintr-un punct situat în statul de înmatriculare a vehiculului la un punct situat pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, vehiculul la întoarcere părăsind gol acest teritoriu. În cazul unor asemenea transporturi, călătorii pot fi îmbarcați sau debarcați pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, numai dacă s-a obținut aprobarea autorității competențe a acestei părți contractante. Transportul de marfuri Articolul 6 Autorizații 1. Transporturile cu vehiculele de marfuri, cu sau fără încărcătură, cu excepția celor menționate la
ACORD din 16 noiembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Turkmenistanului în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere de persoane şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147713_a_149042]
-
DE AEROPORT 1. OBIECTIVUL, SFERA DE CUPRINDERE ȘI CONȚINUTUL CERCETĂRII Domeniul statistic: Statistică transporturilor Obiectivul cercetării: Evaluarea traficului de pasageri și mărfuri pe total, pasageri debarcați/îmbarcați și mărfuri descărcate/încărcate Sfera de cuprindere: Totalitatea pasagerilor și mărfurilor (inclusiv poștă) îmbarcați/ debarcați (încărcate/descărcate) în aeroporturile românești indiferent de naționalitatea aeronavei sau operatorului de transport aerian (CAEN 621) Tipul de cercetare: Cercetare statistică exhaustiva Numărul de unități cercetate: 17 Principalele variabile cercetate: Pasageri îmbarcați/debarcați, marfă și poștă încărcată/descărcată și
PROGRAM din 18 decembrie 2002 privind cercetările statistice în anul 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147461_a_148790]
-
dintre părțile contractante. Transportul de persoane Articolul 3 Transporturi regulate 1. În conformitate cu prezentul acord, prin transporturi regulate de persoane se înțelege acele transporturi care se efectuează cu autobuze, având o frecvență determinată și un itinerar stabilit, cu dreptul de a îmbarcă și a debarca pasageri, cu orare și tarife dinainte convenite. 2. Transporturile regulate de persoane între România și Ucraina sau tranzit pe teritoriile lor se efectuează pe baza autorizațiilor eliberate de către autoritățile competente ale părților contractante. Autorizațiile se pot elibera
ACORD din 29 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ucrainei privind tranSporturile internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148426_a_149755]
-
părți contractante vor beneficia, în timp ce exploatează serviciile convenite pe rutele specificate, de următoarele drepturi: a) de a zbura, fără aterizare, pește teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul celeilalte părți contractante; și ... c) de a îmbarcă și a debarca pasageri, marfă și poștă, în orice punct de pe rutele specificate, sub rezerva prevederilor conținute în anexa. ... 3. Nici una dintre prevederile paragrafului 2 al acestui articol nu va fi considerată în sensul de a conferi companiilor aeriene desemnate
ACORD din 10 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind tranSportul aerian civil între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148422_a_149751]
-
în orice punct de pe rutele specificate, sub rezerva prevederilor conținute în anexa. ... 3. Nici una dintre prevederile paragrafului 2 al acestui articol nu va fi considerată în sensul de a conferi companiilor aeriene desemnate ale unei părți contractante drepturi de a îmbarcă, pe teritoriul celeilalte părți contractante, pasageri, marfă și poștă transportată, contra remunerație sau chirie, cu destinația spre un alt punct de pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 3 Desemnarea companiilor aeriene 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să desemneze în
ACORD din 10 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind tranSportul aerian civil între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148422_a_149751]
-
contractante, cu condiția ca acest echipament și rezervele să rămână la bordul aeronavelor până în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de aceleași taxe, impozite și alte taxe similare, cu excepția taxelor care corespund serviciului prestat: a) proviziile aeronavelor, îmbarcate pe teritoriul oricărei părți contractante, în limitele fixate de autoritățile competente ale părții contractante, menționate și destinate folosirii lor la bordul aeronavelor angajate în serviciile convenite ale celeilalte părți contractante; ... b) piesele de schimb aduse pe teritoriul oricăreia dintre părțile
ACORD din 10 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind tranSportul aerian civil între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148422_a_149751]
-
părți contractante; ... c) combustibilul și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor exploatate pe serviciile convenite de către companiile aeriene desemnate ale celeilalte părți contractante, chiar și atunci când acele rezerve vor fi folosite pe traiectul călătoriei efectuate deasupra teritoriului părții contractante unde au fost îmbarcate. ... Se poate cere că materialele la care se face referire în subparagrafele a), b) și c) din acest paragraf să fie ținute sub supraveghere și control vamal. 3. Echipamentul obișnuit de bord, precum și materialele și rezervele păstrate la bordul aeronavelor
ACORD din 10 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind tranSportul aerian civil între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148422_a_149751]
-
marfă și poștă în trafic internațional, în mod combinat sau separat. ... 2. Nici o prevedere a paragrafului 1 din acest articol nu va putea fi interpretată în sensul de a conferi companiei aeriene desemnate de o parte contractanta dreptul de a îmbarcă pasageri, marfă și poștă, transportate în baza unui contract de închiriere sau contra plata, între punctele de pe teritoriul celeilalte părți contractante. 3. Problemele tehnice și comerciale privind operarea aeronavelor și transportul pasagerilor, al mărfii și al postei pe serviciile convenite
ACORD din 29 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Ucrainei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148430_a_149759]
-
substanțe tireostatice, estrogene, androgene sau gestagene în vederea îngrășării; have not received thyrostatic, oestrogenic, androgenic or gestagenic substances for fattening purposes; g) au fost obținute direct dintr-o exploatație sau din exploatații, fără a trece printr-o piața și au fost îmbarcate (încărcate) la were obtained directly from a holding or holdings without passing through a market and were loaded at .................................................................................... (numele punctului de colectare) (name of assembly point) și până la expedierea lor pe teritoriul Comunității Europene nu au venit în contact
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
substanțe tireostatice, estrogene, androgene sau gestagene în vederea îngrășării; have not received thyrostatic, oestrogenic, androgenic or gestagenic substances for fattening purposes; g) au fost obținute direct dintr-o exploatație sau din exploatații, fără a trece printr-o piața și au fost îmbarcate (încărcate) la were obtained directly from a holding or holdings without passing through a market and were loaded at .................................................................................... (numele punctului de colectare) (name of assembly point) și până la expedierea lor pe teritoriul Comunității Europene nu au venit în contact
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
brucellosis-free status and is included în the list în the Annex, Part. 5 to Commission Decision 97/232/EEC(1); (h) au fost obținute direct dintr-o exploatație (exploatații) fără a trece printr-un târg de animale și au fost îmbarcate la: were obtained directly from a holding or holdings without passing through a market and were loaded at ...........................................................................(1) (numele locului de îmbarcare - încărcare) (name of the loading place) și până la expedierea lor pe teritoriul Comunității Europene nu au venit
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
luni, come from a holding where no case of contagious epididymitis (B ovis) hâș been diagnosed în the last 12 months, (2) au fost ținuți fără întrerupere în acea exploatație pe o perioadă de 60 de zile înainte de a fi îmbarcați (încarcați) pentru export, have been kept continuously on that holding for 60 days prior to loading for export, (3) în cursul a 30 zile anterioare exportului au fost supuși, cu rezultat negativ ( epididimitei contagioase a berbecilor, după cum este prevăzut în
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
officially brucellosis-free status and is included în the list în the Annex, Part. 5 to Commission Decision 97/232/EC(); o) au fost achiziționate direct dintr-o exploatație (exploatații) fără a trece printr-un târg de animale și au fost îmbarcate (încărcate) la: were obtained directly from a holding or holdings without passing through a market and were loaded at ........................................................................... (numele locului de îmbarcare) (name of the loading place) și până la ajungerea lor pe teritoriul Comunității Europene nu au venit în
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 11 martie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru importul de ovine şi caprine din tari terţe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143864_a_145193]
-
port stabilește echipajul minim de siguranță care trebuie să fie ambarcat pe aceste nave, pe perioada probelor de marș." ... 63. Articolul 30 va avea următorul cuprins: "Art. 30. - La bordul navelor care arborează pavilionul român, în afară echipajului, pot fi îmbarcate și alte persoane, în limita mijloacelor de salvare existente la bord, cu acordul și pe răspunderea proprietarului/operatorului navei și cu aprobarea căpităniei portului de îmbarcare. Aceste persoane nu sunt obligate să posede carnet de marinar." 64. La capitolul III
LEGE nr. 412 din 26 iunie 2002 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 42/1997 privind navigaţia civilă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143218_a_144547]
-
competența și vor respecta dispozitivele de separare a traficului prescrise." 7. Articolul 18 va avea următorul cuprins: "Art. 18. - Jurisdicția penală a României se aplică și în cazul încălcării prevederilor prezenței legi cu privire la zona economică exclusivă a României de către persoane îmbarcate la bordul navelor străine folosite în scopuri comerciale, daca faptele sunt săvârșite în astfel de condiții încât, potrivit legii penale, sunt considerate infracțiuni." 8. Articolul 20 va avea următorul cuprins: "Art. 20. - În exercitarea jurisdicției României organele române competențe vor
LEGE nr. 36 din 16 ianuarie 2002 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 17/1990 privind regimul juridic al apelor maritime interioare, al marii teritoriale şi al zonei contigue ale României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139796_a_141125]
-
în timpul operării serviciilor convenite pe rutele specificate, de următoarele drepturi: a) de a zbura, fără aterizare, pește teritoriul statului celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale în scopuri necomerciale pe teritoriul statului celeilalte părți contractante; și ... c) de a îmbarcă și de a debarca pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, în punctele specificate în anexa la prezentul acord, pasageri, marfă și poștă în trafic internațional, separat sau în combinație. ... 3. Exercitarea drepturilor de trafic de libertatea a cincea este supusă
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
-se seama de considerațiile comerciale exprimate de companiile aeriene respective desemnate. 4. Nici o prevedere a paragrafului 2 al acestui articol nu va putea fi interpretată în sensul că se acordă companiei aeriene desemnate de o parte contractanta dreptul de a îmbarcă pe teritoriul statului celeilalte părți contractante pasageri, marfă și poștă, transportate contra plata sau în baza unui contract de închiriere și destinate altui punct de pe teritoriul statului acestei celeilalte părți contractante (cabotaj). Articolul 3 Desemnarea companiilor aeriene 1. Fiecare parte
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
deservite fie pe toate zborurile, fie pe unele dintre acestea, conform intereselor companiilor aeriene desemnate ale părților contractante. 2. Autoritățile aeronautice ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în terțe state, unde fiecare companie aeriană desemnată va putea îmbarcă sau debarca pasageri, marfă și poștă cu destinația în sau, respectiv, cu proveniență din teritoriul României ori al Republicii Islamice Iran. 3. Zborurile suplimentare vor fi efectuate pe baza unei cereri prealabile făcute de fiecare companie aeriană desemnată, adresată autorității
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
ce priveste navigația pe Dunăre, în sectorul Dunării de Jos, se vor aplica reglementările în vigoare. Articolul 5 Membrii echipajului unei nave aparținînd unei părți contractante vor putea tranzita, individual sau în grup, teritoriul celeilalte părți contractante, pentru a se îmbarca pe navă lor națională sau pentru a se întoarce în țară ai cărei resortisanți sînt. În acest scop, ei vor avea asupra lor carnete de marinar prevăzute cu viza necesară, eliberate de autoritățile competente ale părții al carei teritoriu este
ACORD DE NAVIGAŢIE din 2 septembrie 1966 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Greciei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132818_a_134147]
-
naveta. Aceste servicii pot fi operate cu o oarecare frecvență fără a înceta în acest fel să fie servicii ocazionale. 3. Serviciile regulate - serviciile care asigura transportul călătorilor potrivit frecvențelor specificate și pe rutele specificate, în care călătorii pot fi îmbarcați sau debarcați în puncte de oprire dinainte stabilite. Serviciile regulate pot fi supuse obligației de a respecta orare și tarife stabilite în prealabil. 4. Servicii regulate speciale - serviciile organizate de către oricine, prin care se asigura transportul unor categorii determinate de
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
cel de destinație înseamnă locul unde călătoria începe și, respectiv, locul unde călătoria se termină, incluzând în fiecare caz și localitățile aflate în interiorul unei zone având rază de 50 km. (2) Pe parcursul unei curse naveta nici un călător nu poate fi îmbarcat sau debarcat în timpul călătoriei. ... (3) Prima călătorie întors și ultima călătorie dus dintr-o serie de curse naveta se vor efectua în gol. ... (4) Cu toate acestea clasificarea unei operațiuni de transport ca serviciu naveta nu va fi afectată de
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
că prin acordul autorităților competente ale părții sau părților contractante implicate: ... - călătorii, prin derogare de la prevederile pct. 1, efectuează călătoria întors cu un alt grup sau cu un alt operator de transport; - călătorii, prin derogare de la prevederile pct. 2, sunt îmbarcați sau debarcați pe parcursul călătoriei; - prima călătorie dus și ultima călătorie întors ale unei serii de curse naveta sunt, prin derogare de la prevederile pct. 3, efectuate în gol. 6. Părțile contractante - semnatarii care s-au obligat prin acest acord și pentru
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
dus se efectuează încărcat și cea de întoarcere în gol. Locul de plecare este situat pe teritoriul părții contractante în care operatorul de transport este stabilit. 3. Servicii în care călătoria dus este efectuată în gol și toți călătorii sunt îmbarcați din același loc, când este îndeplinită una dintre următoarele condiții: a) călătorii formează grupuri pe teritoriul unei țări care nu este parte contractanta sau al unei alte părți contractante - alta decât cea în care operatorul de transport este stabilit sau
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
părți contractante. Călătorii sunt transportați pe teritoriul părții contractante în care operatorul de transport este stabilit; ... b) călătorii au fost aduși în prealabil de acelasi operator de transport, în condițiile prevăzute la pct. 2, pe teritoriul părții contractante de unde sunt îmbarcați și transportați pe teritoriul părții contractante în care operatorul de transport este stabilit; ... c) călătorii au fost invitați să călătorească pe teritoriul unei alte părți contractante, costul transportului fiind suportat de către persoană care a lansat invitația. Acești călători trebuie să
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]