2,056 matches
-
începe translația decisivă de la „cartea vorbită”, din convorbirile amicale, spre statutul scriptic al cărții, care păstrează ceva din însemnele oralității. Ceea ce îl seduce pe cel ce a provocat confesiunile sunt dezvăluirile fostei soții a prozatorului despre un Preda sfios și îndrăgostit, stimulat prin iubire să-și publice capodopera Moromeții, imagine care constituie punctul de pornire spre un excelent portret interior al scriitorului. Toată această performanță - o spune criticul - se datorează unui „personaj original”. Inteligentă, ironică, de o sinceritate stânjenitoare uneori prin
CORNU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286427_a_287756]
-
cadouri foarte scumpe până la titluri nobiliare. Autorul apocrif descrie interesul manifestat de rege față de Carr. Sub protecția anonimatului, scriitorul își permite un joc de cuvinte:"dot", în engleză secolului al XVII-lea are un dublu înțeles, cel de senil" și "îndrăgostit, nebunește"<footnote www.oldenglishdictionary.com (accesat la data de 4 iul. 2009) footnote>:"Regele îndrăgostit îl vizită zilnic, se ocupă personal de averea să și chiar și de educația să, pe care o găsea mai mult decat insuficientă și la
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
Sub protecția anonimatului, scriitorul își permite un joc de cuvinte:"dot", în engleză secolului al XVII-lea are un dublu înțeles, cel de senil" și "îndrăgostit, nebunește"<footnote www.oldenglishdictionary.com (accesat la data de 4 iul. 2009) footnote>:"Regele îndrăgostit îl vizită zilnic, se ocupă personal de averea să și chiar și de educația să, pe care o găsea mai mult decat insuficientă și la scurt timp l-a prezentat curtenilor invidioși ca fiind intermediarul prin care se vor obține
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
ace, cu privirea semeață și cu încălțările bine lustruite - războiul își relua aerul de paradă. Se afla oare printre ei și ostașul care avea să strecoare în mâna Charlottei o pietricică maro, schija de obuz acoperită de rugină? Erau oare îndrăgostiți? Logodiți? Întâlnirea aceea nu a schimbat cu nimic hotărârea Charlottei, luată cu mulți ani înainte. La prima ocazie ivită, ocazie miraculoasă, a plecat în Rusia. Nu exista încă nici o legătură cu țara aceasta devastată de războiul civil. Era în 1921
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
cu cizmele lustruite, se îndrepta spre locul întâlnirii lor decisive. La câțiva pași în urma lui, grefierul său, un tânăr fiu de popă, conștient de gravitatea momentului, mergea încet ducând un enorm buchet de trandafiri. Un judecător al poporului, chiar și îndrăgostit, nu trebuia să semene cu un banal îndrăgostit de operetă. Charlotte îl vede de departe, înțelege imediat tâlcul punerii în scenă și, cu un zâmbet malițios, primește buchetul pe care Fiodor îl ia din mâinile grefierului. Acesta, intimidat, dar curios
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
pe acoperișul năpădit de mușchi al vechii izbe care ne adăpostea pe treptele ei. Am uitat unde eram. Orașul pe care îl vizitam altădată în compania Țarului se metamorfozase cât ai clipi din ochi. Îl cercetam acum cu privirea Președintelui îndrăgostit. De data aceasta, când am părăsit Saranza, aveam impresia că mă întorc dintr-o expediție. Duceam cu mine o seamă de cunoștințe, o privire de ansamblu asupra datinilor și obiceiurilor, o descriere, încă lacunară, a misterioasei civilizații care, în fiecare
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
Împotriva seninătății universului ei francez. Împotriva rafinamentului inutil al acelui trecut imaginar: ce nebunie să mă gândesc la cele trei făpturi ivite pe o tăietură de ziar de la începutul secolului și să încerc să reconstitui stările sufletești ale unui Președinte îndrăgostit! Și să uit de soldatul salvat de iarnă, care își strânsese țeasta zdrobită într-o carapace de gheață, oprind sângele. Să uit că, dacă trăiam, era datorită trenului care se furișa orbecăind printre convoaiele pline de carne omenească sfârtecată, un
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
nimeni dintre colegii mei nu ar fi fost interesat de clipa aceea. Era prea simplă: fără atracții erotice, fără intrigă, fără jocuri de cuvinte. Întorcându-mă de la școală, mi-am amintit că niciodată, când le spuneam colegilor mei povestea Președintelui îndrăgostit, nu le-am vorbit despre pânda tăcută de lângă fereastra întunecată de la palatul Élysée. El, singur în fața nopții de toamnă și, undeva, în lumea aceea obscură și ploioasă - o femeie cu chipul ascuns sub un voal sclipind din cauza ceții. Dar cine
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
mai ales ceea ce trebuie să devii. Sărind de pe scaunul ei, Maria se opri pe masă, în patru labe. Rasa largă lăsa să i se vadă sânii mari, cu sfârcuri groase. Scârbos. Și când te gândești că militarul ăla e aproape îndrăgostit... ― Și nu mi-ai repetat tu, părintele, că nu v-am înșelat niciodată așteptările? Nu sunt eu oare tot ceea ce ați dorit de la mine? Cine e de vină că sunt așa cum sunt, dacă nu împuțiții ăia de frați-savanți care mă
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
pînă cînd un semnal evident din narațiune va cere o schimbare. Aceasta este, de asemenea, explicația faptului că, atunci cînd situația narativă este doar vag definită în anumite părți ale unui text, cum se întîmplă, de pildă, în romanul Femei îndrăgostite al lui D.H. Lawrence, aceste părți nu sînt neapărat percepute de cititor ca ambivalente din punct de vedere perspectival. Cînd parcurge astfel de pasaje, cititorul își păstrează atitudinea narativă adoptată pînă cînd este încurajat să o schimbe printr-o indicație
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
îndrăgostiți, dialogul acoperă aproape 50% din capitolele de la mijlocul cărții, iar în cele de la început și de la sfîrșit ceva mai puțin. În romanul Curcubeul, dialogul ajunge la numai 15% din text, însă crește din nou la 40% în romanul Femei îndrăgostite. Scăderea proporției dialogului la începutul și la finalul unui roman este o trăsătură specifică lui D.H. Lawrence și poate fi explicată prin expozițiune și deznodămînt. Altă caracteristică a distribuției pasajelor dialogate în operele lui Lawrence este prezența lor dispersată, precum și
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
Pe de altă parte, majoritatea filmelor sau a narațiunilor auctoriale la persoana a treia rămîn mult mai fidele operelor literare originale, cum se întîmplă, de pildă, în filmul lui Ken Russel care se bazează pe romanul lui D.H. Lawrence Femei îndrăgostite, în filmul Fontane: Effi Briest al lui Rainer Werner Fassbinder sau în versiunea cinematografică a operei lui Kleist intitulate Die Marquise von O. Acest ultim film ilustrează modul în care regizorul, în efortul său de a recrea un text literar
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
observată chiar și într-o situație narativă auctorială, deși doar cu condiția ca naratorul auctorial să se limiteze într-un astfel de fragment la relatarea gîndurilor și la descrierea stărilor sufletești ale unui personaj ficțional. Următorul fragment din romanul Femei îndrăgostite al lui Lawrence arată sentimentele lui Gudrun pentru Gerald, care doarme alături de ea într-un han montan de undeva din Tirol: "O dragul meu, dragul meu, jocul nu face nici măcar de tine. Tu ești un lucru minunat, crede-mă, de ce
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
personaj pot avea ca efect o schimbare clară a simpatiilor cititorului în favoarea personajului care e favorizat de reprezentarea lumii interioare. Astfel Gudrun e favorizat în relație cu Ursula și Birkin, chiar și cu Gerald, în ultima parte a romanului Femei îndrăgostite. Acest tip de curtare subliminală a cititorului de către narator în favoarea lui Gudrun este cu atît mai importantă, cu cît compensează pierderea simpatiei care a fost cauzată de comportamentul lui Gudrun față de iubitul său Gerald și față de străinul Loercke. Pentru a
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
prezentarea consistentă a punctului de vedere al lui Connie Chatterlay. În acel caz, forma romanului, înțeleasă ca "exteriorizare relativizantă a conținutului", i-ar fi servit autorului drept compensare pentru unilateralitatea de tip misionar a propriei ideologii sexuale. În romanul Femei îndrăgostite, Lawrence a reușit mult mai bine să canalizeze energia formală latentă în medierea narațiunii pentru a produce un asemenea efect relativizant. Spre deosebire de Lawrence, Flaubert a găsit o nouă cale de raportare la o temă veche. Această nouă tehnică implica perspectivizarea
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
143 Lass, Abraham, 53, 58-61 Lawrence, D.H., 115-117, 141, 171-172, 197, 209-211 Lady Chatterley's Lover (Amantul doamnei Chatterley), 209-210 The Rainbow (Curcubeul), 116 Sons and Lovers (Fii și îndrăgostiți), 116-117 The Spirit of Place, 230 Women in Love (Femei îndrăgostite), 115-116, 141, 171, 203, 210 336 Leibfried, Erwin, 90-91, 94, 99, 182-183 Lejeune, Ph., 163 Lenz, Siegfried, Die Deutschstunde (Lecția de germană), 227, 297, 308 Lessing, Doris, The Golden Notebook (Caietul auriu), 56 Lessing, Gotthold Ephraim, Laokoon, 183 Lester, John
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
1969, 85-86. 249 Vezi referințele oferite de Botheroyd, în special în "Introducerea" la ich und er, 1-27 și 132-140. 250 Saul Bellow, Herzog, trad. de Radu Lupan, Polirom, 2004, 232 și 235. 251 D.H. Lawrence, Women in Love, r. Femei îndrăgostite, trad. de Al. Dima, Univers, 1978, 496-497. 252 Comparați ultimul citat din romanul Henry Esmond cu citatul din Herzog oferit anterior. 253 Pentru o discuție despre sintagma "prezent gnomic", vezi Günter Steinberg, Erlebte Rede. Ihre Eigenart und ihre Formen in
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
tânără, fie bătrână, ori pe una suduindu-și bărbatul, certându-se cu zeii și fălindu-se în credința că ei îi merge bine, ori căzută în nenorocire, în doliu și jale. Ca să nu mai vorbim despre imitarea unei femei bolnave, îndrăgostite, ori aflată în chinurile facerii! Absolut - vorbi el. Sau să imite sclave și sclavi, care fac ceea ce fac sclavii. Nici aceasta să nu facă. Sau să imite bărbați mârșavi, fricoși și făcând pe dos decât ceea ce spuneam adineaori, anume învinuindu
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
Un repede rezumat, acum, al demistificării progresive a iluziilor iubirii poate arăta astfel: - numai iubirea produce virtutea (Phaidros, Pausanias); - comuniunea îndrăgostiților e cosmică (Eryximachos); - îndrăgostiților li se relevă natura lor primară (Aristofan); - iubirea nu e un vis de fericire (Agathon); - îndrăgostitul filosof are acces, prin iubire, la realitățile ultime (Diotima). Pe Socrate nu-l interesează în mod deosebit lumea promisă de Diotima; iubirea este, pentru el, vorba lui Robin, o „dialectică ascendentă”, e adevărat, dar una empirică, încât e greu de
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
limpezi?” (proverb persan). CÎtă dreptate avea și C-tin Noica atunci cînd spunea că frumusețea vine „dinăuntru În afară”, și nu invers: de ex. pentru un Îndrăgostit o fată urîțică pentru alții, devine frumoasă, pentru că așa o vede „sufletul” său Îndrăgostit. * Se știe că În lumea oamenilor „adevărul” este aparent sau relativ: „Dacă toți oamenii ar fi cocoșați ținuta dreaptă ar fi socotită o monstruozitate.” (H. de Balzac) CÎți dintre noi - spune G. Papini - n-am fost victima unei duble realități
Aforismele din perspectivă psihologică by Tiberiu Rudică () [Corola-publishinghouse/Science/2317_a_3642]
-
iubit niciodată, dacă nu ar fi auzit să se vorbească despre dragoste.” (La Rochefoucauld) Poate de aceea În timpurile mai Îndepărtate „dragostea” a cunoscut expresii mai firești comparativ cu vremurile actuale cînd mai important decît faptul de a te simți Îndrăgostit este să știi cum să faci ca să devii Îndrăgostit, sau cum să-ți satisfaci vanitatea de a te ști iubit. * „Unele ființe sînt sortite să joace În dragoste rolul al doilea, adică rolul devotamentului și al abnegației, rol care totdeauna
Aforismele din perspectivă psihologică by Tiberiu Rudică () [Corola-publishinghouse/Science/2317_a_3642]
-
vorbească despre dragoste.” (La Rochefoucauld) Poate de aceea În timpurile mai Îndepărtate „dragostea” a cunoscut expresii mai firești comparativ cu vremurile actuale cînd mai important decît faptul de a te simți Îndrăgostit este să știi cum să faci ca să devii Îndrăgostit, sau cum să-ți satisfaci vanitatea de a te ști iubit. * „Unele ființe sînt sortite să joace În dragoste rolul al doilea, adică rolul devotamentului și al abnegației, rol care totdeauna este jucat numai de sufletele mari.” (H. de Balzac
Aforismele din perspectivă psihologică by Tiberiu Rudică () [Corola-publishinghouse/Science/2317_a_3642]
-
ocolișurilor sau a justificărilor din vorbire: „Discutând prea mult se pierde adevărul”.) A raționa despre dragoste Înseamnă a-ți pierde mintea. Niciodată o minte lucidă nu va putea Înțelege, cu armele logicii, toate motivațiile și strategiile imprevizibile ale unei inimi Îndrăgostite. Eventual o altă inimă, la fel de Îndrăgostită, ar putea avea resursele intuitive pentru a Înțelege chemările, suferințele sau exigențele acesteia.) „Iubirea adoarme cunoașterea; trezită, cunoașterea ucide iubirea.” (E. Cioran) Cine nu e gelos nu iubește. Pentru că teama de a nu pierde
Psihologia omului în proverbe by Tiberiu Rudică, Daniela Costea () [Corola-publishinghouse/Science/2105_a_3430]
-
Discutând prea mult se pierde adevărul”.) A raționa despre dragoste Înseamnă a-ți pierde mintea. Niciodată o minte lucidă nu va putea Înțelege, cu armele logicii, toate motivațiile și strategiile imprevizibile ale unei inimi Îndrăgostite. Eventual o altă inimă, la fel de Îndrăgostită, ar putea avea resursele intuitive pentru a Înțelege chemările, suferințele sau exigențele acesteia.) „Iubirea adoarme cunoașterea; trezită, cunoașterea ucide iubirea.” (E. Cioran) Cine nu e gelos nu iubește. Pentru că teama de a nu pierde reciprocitatea În iubire o trăiește doar
Psihologia omului în proverbe by Tiberiu Rudică, Daniela Costea () [Corola-publishinghouse/Science/2105_a_3430]
-
cel mai convingător: „Rele-s bade frigurile,/ Da-s mai rele dragostele./ Maica din friguri mă scoate./ Dar din dragoste nu poate”.) „La temelia oricărei iubiri pasionate stă o iluzie generoasă, o greșeală de judecată, o idee falsă pe care Îndrăgostiții și-o fac unul despre celălalt și fără de care n-ar fi cu putință o dragoste oarbă.” (R. Martin du Gard) Dragostea iese pe poarta prin care intră bănuiala. (Tot proverbele ne oferă și alte explicații: „Unde-i dragoste puțină
Psihologia omului în proverbe by Tiberiu Rudică, Daniela Costea () [Corola-publishinghouse/Science/2105_a_3430]