8,498 matches
-
Senatorul PNL Cristian Bodea transmite că, pentru a se restabili pacea în USL și încrederea între cei doi co-președinți ai Alianței, premierul Victor Ponta trebuie să dea, în fața cetățenilor, cateva "asigurări clare, nu scăldate" cu mâna pe Biblie. Potrivit senatorului liberal Cristian Bodea, criza din USL a izbucnit din cauza "intențiilor lui Victor Ponta de a candida la președinție", care au ucis încrederea între președintele PSD și liderul PNL, Crin Antonescu, iar cel care poate rezolva problema este premierul
Senator PNL: Pacea în USL, restabilită dacă Ponta jură cu mâna pe Biblie () [Corola-journal/Journalistic/32267_a_33592]
-
izbucnit din cauza "intențiilor lui Victor Ponta de a candida la președinție", care au ucis încrederea între președintele PSD și liderul PNL, Crin Antonescu, iar cel care poate rezolva problema este premierul. Acesta nu trebuie decât să jure cu mâna pe BIblie că nu va candida la alegerile prezidențiale și că îl va sprijini pe Crin Antonescu. Iată ce a declarat Cristian Bodea pentru stiripesurse.ro: Rădăcina crizei în USL este neîncrederea între cei doi lideri. Știm cu toții că USL s-a
Senator PNL: Pacea în USL, restabilită dacă Ponta jură cu mâna pe Biblie () [Corola-journal/Journalistic/32267_a_33592]
-
în USL. De aceea, eu cred că rezolvarea acestei crize trebuie făcută prin lămurirea acestei probleme și cred că dl Ponta ar trebui să iasă, fie împreună cu președintele PNL, fie singur, și să jure în fața cetățenilor României, cu mâna pe Biblie, că nu va candida la alegerile prezidențiale decât dacă PNL va părăsi USL. Deci atâta timp cât USL există, dl Ponta trebuie să dea asigurări clare, nu scăldate, că nu va candida la prezidențiale și că îl va sprijini, din calitatea lui
Senator PNL: Pacea în USL, restabilită dacă Ponta jură cu mâna pe Biblie () [Corola-journal/Journalistic/32267_a_33592]
-
au încântat sufletul vreme de 30 de ani în sala Ateneului Român. Pot afirma cu toată convingerea că după Emanoil Ciomac, recunoscut ca fiind autorul unei minunate exegeze Richard Wagner, pentru toți wagnerologii această lucrare fiind cotată ca o adevărată „Biblie” a operei lui Wagner, analizele stilistice din cele trei serate prezentate la Ateneul Român de către Cristina Vasiliu au avut o reverberație specială în sufletele iubitorilor lui Wagner. Cristina Vasiliu a dovedit cu prisosință marea sa dragoste pentru Wagner pe care
Nevoia de Wagner by Mihai Alexandru Canciovici () [Corola-journal/Journalistic/3250_a_4575]
-
Un exemplu concludent din proximitatea lui Proust este „confreria aristocratelor”, un cerc elitist cu înclinații artistice alcătuit din prințesele Anna de Noailles (n. Brâncoveanu), Hélène Caraman- Chimay, Winnaretta Singer-Polignac și fiica unui mare industriaș, Augustine (Toche) Bulteau. În mână cu „biblia” lui Péladan, L’Art idéaliste et mystique (1894), acestea reinventau o mistică a artei pe malurile Senei, avându-l ca maestru pe cel care se autointitulase „noul mag babilonian” și „heraldul misticii frumuseții, a misticii artei”. Cultul extravagantului Péladan făcea
În lojă cu Marcel Proust by Radu Cernătescu () [Corola-journal/Journalistic/3251_a_4576]
-
francez Albert Béguin, pe patul de moarte: „Traduire, traduire!” Se știe că aceasta nu era și părerea lui Kogălniceanu, care susținea că „traducerile nu fac o literatură”. Citatul din cotidianul francez e prilejuit de o nouă traducere în franceză a Bibliei. Autorul articolului reamintește faptul că traducerea Bibliei a avut mai mereu consecințe culturale enorme. Reforma din secolul XVI a permis accesul la Cuvântul Domnului a unui tot mai mare număr de fideli. Traducerea lui Luther a fost punctul de plecare
„Traduceți, traduceți!“ () [Corola-journal/Journalistic/2997_a_4322]
-
Traduire, traduire!” Se știe că aceasta nu era și părerea lui Kogălniceanu, care susținea că „traducerile nu fac o literatură”. Citatul din cotidianul francez e prilejuit de o nouă traducere în franceză a Bibliei. Autorul articolului reamintește faptul că traducerea Bibliei a avut mai mereu consecințe culturale enorme. Reforma din secolul XVI a permis accesul la Cuvântul Domnului a unui tot mai mare număr de fideli. Traducerea lui Luther a fost punctul de plecare pentru germana modernă. Tot așa cum, un secol
„Traduceți, traduceți!“ () [Corola-journal/Journalistic/2997_a_4322]
-
pentru limba engleză. Iar la noi, apar tot atunci, primele tipărituri ale textelor biblice și care sunt considerate începutul culturii române scrise. 70 de specialiști au lucrat câțiva ani la traducerea franceză actuală. Problema lor a fost să dea limbii Bibliei un caracter cât mai accesibil fidelilor, fără a sacrifica totuși exigențele științifice ale traducerii. Limba liturghiei trebuie adaptată necontenit urechilor celor cărora li se adresează.
„Traduceți, traduceți!“ () [Corola-journal/Journalistic/2997_a_4322]
-
urmează fericirea comunitară și forța economică nu știm cînd se lasă noaptea în noile cetăți din orient fiecare avem atenția abătută cred că munca sclavilor este chiar mersul astrelor numai lacrimi și mașinăria lumii perfect reglată în noua versiune a Bibliei figurăm și noi nu doar cenușa lucrurilor amintite din cînd în cînd poeții ar trebui premiați nu alții . bani pentru drum continuu pe autostradă se văd morții din direcția visului să nu ajungi acasă niciodată aud să nu faci nimic
Poezie by Ioan Vieru () [Corola-journal/Imaginative/15045_a_16370]
-
Ștefan Augustin Doinaș Sonetul I Cuvintele ce mor în mine - sunet al unei prelungite-apocalipse. Le-auzi? Ascultă-mi corpul: alfabetul acestei biblii circulă prin sânge. Curând voi fi stăpân pe vidu-acesta, și sclav al lui. O, numai dacă pulsul mi s-ar preface într-o vâlvătaie sălbatică, aș învia în limba unui popor de zei... Doar lepădarea de mica mare lașitate mă
Șapte sonete fără rimă by Ștefan Augustin Doinaș () [Corola-journal/Imaginative/16209_a_17534]
-
de ani Sigiliul unic (Epilog la Reversurile lui Ion Horea) Sigiliul unic al poeziei tale Nu-l pun doar pe hârtia-ngălbenită De toamna vârstei noastre luminate... Tu îl așezi pe fiece silabă, Pe fiece cuvânt chemat să cânte Și psalmii bibliei, și de mult uitatul Cântec de leagăn - bocetul din urmă... Când mă aplec să-i deslușesc adâncul, Dau de-o fântână prea ascunsă mie, Robul izvoarelor de suprafață... Acolo-n adâncuri amețitoare Mă ispitești cu sufletul acestei Bătrâne Transilvanii, maica
DEDICAȚII by Ion Brad () [Corola-journal/Imaginative/2575_a_3900]
-
luare aminte în jur, ca un hoț prudent, nu cumva să fie prins asupra faptului, întind mâna, apuc cartea, care se lasă repede și ușor luată în posesie, ca și cum ea, de fapt, atât aștepta... Nu m-aș mira să fie Biblia vreunui mormon în drum spre Paris, călătorind împreună în tren. Este ULISE !... Așa ceva nu se poate citi în tren, mă gândesc. Nu se poate. Imposibil. Ilizibil. Incoercibil. Incocoșibil. Intramontan. Intravenos, imit cascada adjectivală absurdă a omului din Dublin. Răsfoind cartea
Fete răzlețe... by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/11139_a_12464]
-
în cadrul mănăstirilor sau pe langă mănăstiri au avut drept principal scop nu atât cunoașterea și formarea cât controlul și selecția celor care aveau dreptul de a produce simboluri, precum și conținuturile producției de simboluri. Din momentul în care Luther a tradus Biblia în germană și a afirmat pentru orice credincios necesitatea de a învăța să citească și să scrie, ereziile, adică producția liberă de simboluri, au luat-o razna, în sensul eliberării de cenzură, control și selecție. Cu alte cuvinte, fasciștii, naziștii
Polis () [Corola-journal/Science/84977_a_85762]
-
în cea mai "desacralizată" pătură a societății), lucrurile s-au petrecut oarecum la fel: educația ateistă oficială, îndoctrinarea prin formele obligatorii de învățămînt politic, interzicerea totală a oricăror ceremonii, simboluri și practici religioase au avut drept rezultat interesul sporit pentru Biblie și pentru textele sacre. Niciodată nu s-a scris la noi atîta literatură (în special poezie) pe care am putea-o califica drept "criptocreștină", ca în timpul regimului comunist. Este locul unei precizări de ordin istoric: în România, înalta ierarhie bisericească
Sîmbăta paștelui by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/10694_a_12019]
-
Acum să nu credeți că autorul amintit sau noi, cu aproape cu 300 de ani mai deștepți decât el, putem formulă domeniile anterioare într-o structură ermetica. Mie personal mi-ar fi chiar frică. Nu de alta, dar Apocalipsa, după Biblie, un fel de purificare prin foc, prin ardere, fie ea și doar interioară, ar căpăta doar nuanță cenușiului (de care oricum suntem sătui), provocat de plictisul omului scârbit de orice, până și de cer. Totuși, trebuie sa menționam faptul că
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
mă instalez în el, (,,din ce este cel mai mult gândul este”Socrate, concept cu greutate pentru care nici macar Albert Einstein nu a găsit o formulă matematică de exprimare) și dau o clipă fugă la începuturile decăderii umane. Evident în Biblie, însă nu la izgonirea din Rai, întâmplare ce vine să exprime și să explice în același timp, conceptul de existențialism formulat în secolul trecut (în special de către Jean-Paul Sartre), ci în capitolul Cain și Abel. Chiar dacă, să zicem, tot omul
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
of Orthodontics precum și ca Profesor de Biomateriale la University of Illinois, Chi cago. Încununarea eforturilor mele științifice a constat în faptul că mi s-a încredințat capitolele privind materialele de domeniu din tratatul ”Orthodontics, Current Principles and Techniques,” supranumit și “Biblia Ortodontului.” Edițiile succesive ale acestui tratat unic în lume sunt traduse în numeroase limbi, între altele și în asemenea limbi că portugheză și chineză... O onoare deosebită pentru mine a fost de asemeni faptul că am scris împreună cu doctorul Graber
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
din 1944 o ediție a Banchetului platonician tradus de St. Bezdechi și purtând ștampila roșie, ovală, Casa Studenților nr. 1298, București, Biblioteca. (Să nu fi restiuit eu cartea? Așa s-o fi cumpărat?)... Cert e că am considerat-o întotdeauna Biblia mea. Tot Bezdechi semnează și un studiu laborios, din care, pe vremea studenției mele, ghicisem că atenianul ar putea fi și primul prozator al Europei, - un literat, înainte de a fi divinul filosof. întâi că Bezdechi alege în traducerea sa titlul
Eros ori Ura (un Prozator) by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/10945_a_12270]
-
de Woody Allen (Annie Hall, parcă). Și merită să adaug că BBC-ul, care a oferit parte din finanțarea pentru Sylvia, m-a mai dezamăgit cu ceva în aceeași săptămână. E vorba de un DVD conținând trei episoade din Misterele Bibliei, care promite revelații epocale și aterizează tot în desuetudine. Trecând la ce am văzut pe DVD, că e ceva mai vesel... În 2005 Anglia a dus-o ceva mai bine la box-office decât restul țărilor europene (cu toate că s-au înregistrat
O scuză și două noutăți by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/10952_a_12277]
-
timpului la Kant și Leibniz - ci modul în care autorul înțelege să o abordeze. Adrian Niță pleacă de la constatarea unui fapt simplu, pe care cei mai mulți cititori ai Criticii rațiunii pure îl trec cu vederea, și anume că, în această veritabilă Biblie a filozofiei europene, autorul Monadologiei se bucură de un tratament preferențial din partea lui Kant. În plus, trimiterile pe care Kant le face la filozofia lui Leibniz nu numai că sînt numeroase, dar ele au un accent critic a cărui severitate
Despre timp, împreună cu Leibniz și Kant by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10949_a_12274]
-
Răului. Omul suportă tot ceea ce tot el determină. Legea divinului astfel, este, pentru om, Consecință. Această lege a efectului faptei, nu se consumă doar pe durata unei vieți, ci, pare-se, una a șapte vieți, prin genealogie, adică în conformitate cu spusele Bibliei (despre a șaptea spiță) dar și legea karmei. * Nirvana - Logos - Christos. * Dintotdeauna a fost „Imaginea“ și imaginea era pretutin deni, instantanee, nelimitată, conținând spațiul-timpul, viul etern. Pentru a fi mărturisită, revelată (și) omului, a trebuit (a devenit sau implicit a
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
poate//cuvântul//rostit\ la facerea lumii// ieșit din frica, singuratic,în ploaie,// aseară,Iov mă chema// la o mărturisire istovitoare//cu lașitate, mă depărtam//pe-o navă utopică// din cuvinte plutitoare/ între marea judecata/ și poezie//’’ O poezie inspirată din Biblie. și alegerea nu e doar o carte simplă, ci un întreg logos, o filosofie despre credință, speranță mai ales, puterea de-a crede. Cât de bulversant e acest raport om - univers și divinitate/ E dureros și frumos. “Iov desigur se
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
misiunii americane Apollo 11, ce a dus primii oameni pe Lună, Neil Armstrong și Edwin Aldrin, aceștia au avut asupra lor pistoale cu laser pentru autoapărare! Eu citisem că au avut altceva la ei... Este adevărat, au mai avut o Biblie, o cruce cu Iisus răstignit și... șorțuri și însemne masonice pe care le-au folosit în cadrul unei mici ceremonii ce a avut loc pe Lună, după fixarea celebrei plăci ce trebuia să anunțe posteritatea sau pe „alți”vizitatori ai Lunii
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
spațiul Internetului: în care e posibil să găsim adunate la un loc sute de traduceri nu numai ale unei singure rugăciuni (și Tatăl nostru beneficiază de mijloacele moderne; cf. "The Lord's Prayer in 1322 languages and dialects"), ci chiar ale Bibliei în întregime. În Internet avem la dispoziție zeci de liste, pe teme sacre și profane, uneori improvizate cu entuziasm și redactate cu aproximație, adesea copiate și recopiate de pe o pagină pe altele. În pregătirea sărbătorilor, voi formula cîteva observații asupra
Urări în mai multe limbi by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11035_a_12360]
-
Ceea ce a trebuit să se împlinească ca și cuvântul sfânt care spune că ,cei tari se vor smeri și cei umiliți se vor înălța". Această profesiune de credință a călătorului moldovan de peste Prut e sugerată nu numai de citatul din Biblie ce încheie amintitul citat (Matei 23, 12, Luca 14, 11). Viziunea biblică asupra Moldovei și cultul pentru Basarabia pot fi aflate și în alte locuri. Ca, de pildă, în articolul din ziar din 1918, în care senzația de fericire pricinuită
Klaus HeItmann - Mihail Sadoveanu călător prin Basarabia by Dumitru HîNCU () [Corola-journal/Journalistic/11036_a_12361]