3,804 matches
-
the shadows the sky’s blue turns mauve. Up there somewhere unseen skylarks warble their incessant, English song. Skin burns pink, then red, the limestone rocks once on the cool șea floor reflect white painfully. Skinks soak up the sun but are gone aș soon aș our black shadows fall. Three boys on bikes with endless time în a hoț day, miles from home, explore this wilderness. Their wilderness. It could be Africa, the Australian deșert. A whole world to themselves
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MARIE DUNNINGHAM în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374366_a_375695]
-
ouț - aș a young lark, Stolen by misunderstood bravery, That bolts him into an unnatural sky. I’m distancing myself from people, rising vertically Towards a shore of infinite joy My sunset-age, full of glory Recalling my achievements and laurels. But this ascent frightens me Towards azure snatched from a miracle Through transparency of a celestial vacuum. Stepping ouț of my metaphysical frame I feel “the burden”of today's world putting a harness on me Pulling me down like ballast
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de TUDOR OPRIŞ în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374448_a_375777]
-
More than the poem is... Dot dot dot dot dash dash dash dot dot dot... A beaten Morse When all words are jumping ouț the window From Kilimanjaro floor Rolling angrily Into the deep Setting And no one ever comes But far too lațe To drink their wine. I ask you when it is better To wear a diving suit: On a special day Or every day? And you say to me: Aș long aș the Earth doesn’ț know An
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de VIOLETA IONESCU în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374450_a_375779]
-
The mind should be stepped with the right food, the mirror might be cried by the thought. 5. When we say the stone is melting în an ice cone, we engage the flame within the wind. 6. I am nothing but a stage playing the database în a software system. 7. One candle to watch my lațe computer handwriting across the desk. One call to understand the flow. 8. She is looking at me patiently, hoping to invalidate the result. I
NUGGETS de MIHAELA CRISTESCU în ediţia nr. 1602 din 21 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/374642_a_375971]
-
balance... În every tear of dispair There is a joy of chance When we are looking for românce, For floating through the air... În every woman’s heart There is a song and a dance Both safely kept from flagrance But, sometimes, shared apart... Silence becomes a poem Through dreams escaped of bounce Filling ourselves and anounce Our soul's love, just been stolen... - listening Selena - I could fall în love 09.03.2016 Referință Bibliografica: Silence / Mirela Stancu : Confluente Literare
SILENCE de MIRELA STANCU în ediţia nr. 1895 din 09 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373327_a_374656]
-
conquest of thy sight; Mine eye my heart thy picture’s sight would bar; My heart mine eye the freedom of that right. My heart doth plead that thou în him dost lie, A closet never pierced with crystal eyes; But the defendant doth that plea deny, And says în him thy fair appearance lies. To 'cide this title is empanellèd A quest of thoughts, all tenants to the heart, And by their verdict is determinèd The clear eye’s moiety
SONET 46 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2080 din 10 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/371390_a_372719]
-
Cazi de bună voie, înrobit de apa adâncă, puternică. Un element de precauție este un lucru bun Nu știi niciodată când ceea ce iubești poate că nu-ți dă drumul înapoi. NO ONE OWNS THE ȘEA No one owns the șea, but it might try to take you for its own, the muscle that roils unseen beneath its skin pulling you în. There was that time I watched my daughter moving swiftly în the wrong direction entirely, until it dawned on me
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MANDY PENTECOST în ediţia nr. 2348 din 05 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/374873_a_376202]
-
ordonată. Deci, deschide universul, Și lasă planurile baltă! MY DAILY PLANNER I thought of the Morning Flower Opening for the Mighty Sun. I thought of the passing hour Moving for the Godly plan. It made some sense, I must confess, But life is too intense To press The infinite Into a tidy mess. Open the universe, Let loose the quest! ÎN TIMPUL NOPȚII Rătăcesc pentru totdeauna în blestemul meu nefericit, Adeseori șovăind Adeseori clătinăndu-mă Dar auzind veșnic râsetul cobei. Merg înainte alături de
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
acest iad dulce. DURING THE NIGHT I am roaming forever în the cold doom Often staggering Often swaying Forever hearing the laughter of the dark loon. Forward I go by the cool moon Often guided Often ginned Never a gamin But I’ll be gone from this sweet hell soon. EU, EU ȘI EU O parte din mine este acolo, în soare Un zâmbet și un chicot pentru haz. Dar cine-i aici, uitându-se în sus și ‘n jos, Numărăndu-și
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
am să mă scufund. Cea ce are valoare sunt sunetele de bucurie; Timpul măsurat de bătaia gongului nu contează. ME, MYSELF AND I A part of me is there, în the sun A smile and a giggle for the fun. But who is here, looking up and down Counting every piece of moving crown? The Judge or the Judged at best, Concerned with the truth în every quest!? The balance is not broken—but it is! When life is hard, I
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
smile and a giggle for the fun. But who is here, looking up and down Counting every piece of moving crown? The Judge or the Judged at best, Concerned with the truth în every quest!? The balance is not broken—but it is! When life is hard, I have to say please. There is a day when laughter stops, A tear comes; it really pops. But who am I to stay and sulk!? Perhaps a day will come șo full of
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
Judged at best, Concerned with the truth în every quest!? The balance is not broken—but it is! When life is hard, I have to say please. There is a day when laughter stops, A tear comes; it really pops. But who am I to stay and sulk!? Perhaps a day will come șo full of bliss that I’ll sink. What’s worth is cheerful sounds; What’s not is time measured by the pounds. NEMIȘCARE Nemișcata Privesc Peisajul plăcut
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
în picioare. Nu cu disperare, Sau bucurăndu-mă Ci calmă, în așteptare Că o căprioară. Sunt aici Dar unde este Dumnezeu, Dragul? AT POINT STILL Perfect, At point still Bubbling with hope And fears I stood. Not în despair, Or rejoicing, But expectantly calm Like a deer. I am here But where is God, The dear? Referință Bibliografica: Adriana ORR - VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 / Adriana Orr : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1826, Anul V, 31 decembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
în așteptare Că o căprioară. Sunt aici Dar unde este Dumnezeu, Dragul? AT POINT STILL Perfect, At point still Bubbling with hope And fears I stood. Not în despair, Or rejoicing, But expectantly calm Like a deer. I am here But where is God, The dear? Referință Bibliografica: Adriana ORR - VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 / Adriana Orr : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1826, Anul V, 31 decembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adriana Orr : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau
VISE NEÎMPLINITE (POEME)2 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1826 din 31 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375030_a_376359]
-
mă înveselească. Vreau ciripit de privighetori Și ălei cu copaci bătrâni, Dar ce vreau desigur cel mai mult Sunt nuanțe de culori ce să mă îndemne la visare. I CRAVE THE DUSTY COUNTRY ROADS I crave the dusty country roads, But even more I crave a roșe’s petals, For when it softly whispers în the wind The golden velvet of its blooms Bring wistful looks into my rooms. I fancy water’s rolling shores But what I fancy best of
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
crave the dusty country roads, But even more I crave a roșe’s petals, For when it softly whispers în the wind The golden velvet of its blooms Bring wistful looks into my rooms. I fancy water’s rolling shores But what I fancy best of all Is watching blithe summer blossoms Kissing a lilac’s intoxicating tassels. I yearn for lonely mountain peaks Yet, more I yearn for Poppy’s sweet— That enchanted world of prose That takes away my
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
summer blossoms Kissing a lilac’s intoxicating tassels. I yearn for lonely mountain peaks Yet, more I yearn for Poppy’s sweet— That enchanted world of prose That takes away my crimped roșe. I wish for meadows with a brook, But even more I wish for thoughtful pansies, When în a larky summer day I gather colors to be gay. I want chirruping nightingales And ancient trees on avenues, But what I want indeed the most Are colored shades for dreams
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
away my crimped roșe. I wish for meadows with a brook, But even more I wish for thoughtful pansies, When în a larky summer day I gather colors to be gay. I want chirruping nightingales And ancient trees on avenues, But what I want indeed the most Are colored shades for dreams to host. ACOLO, DINCOLO DE IMENSITATE Acolo unde vulturele planează Și păsările se întâlnesc, Unde vântul vuiește, Si norii vorbesc! Acolo, sus unde numai munții ajung, Dar visele ne părăsesc
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
otrăvite Le acoperă ca să pară dulci, Tu trebue să știi însă, că el a muncit Ca să-și ascundă bine pașii lui greșiți. THE VIPER I know a mân, A viper în disguise. It’s not his looks His heart betrays, But rather all the foul nooks His mouth displays. An hour’s time That’s all you need— Two if you’re dense— To learn his ways And all the ‘guised pretence. This miserable creature You’ll never want to meet
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
and the sparkling golden fields. “Where do you go butterfly, and why șo high?” “Why shouldn’ț I, little girl, When the sky is șo high And its hue A sweet blue? All I want is to fly and fly.” “But I used to fly with you, When we both were rare dew. What hâș happened, butterfly? You have left me down below To become completely mellow And converse with lower fellow!” “You forget my little girl, When the wind hâș
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
Sunny Lee Și eu deasemenea pot să iau O gură de ceai.” THE BARISTA By some railway tracks, A little Barista jokes cracks. While his busy hands Puț muffins on trays, Customers look with dismay At the wide food array. But what’s part of the Barista’s day— Lattes and Cappuccinos, Sweet Chai tea and Mochaccinos— They all want, if they may. The Barista seems shy, And just murmurs his reply. But when the crowds maroon the shop, Ruefully on
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
look with dismay At the wide food array. But what’s part of the Barista’s day— Lattes and Cappuccinos, Sweet Chai tea and Mochaccinos— They all want, if they may. The Barista seems shy, And just murmurs his reply. But when the crowds maroon the shop, Ruefully on a chair he sags. Alas, a muse enters the shop, To perk the Barista up. A smile she gives, And his song she sings: “Oh, I love coffee, I love tea What
VISE NEÎMPLINITE (POEME)1 de ADRIANA ORR în ediţia nr. 1789 din 24 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/375052_a_376381]
-
The book exhibition gave the possibility to turn over our thoughts and our soul fond. I find necessary to thank the organizer for her financiar effort and the physical one, the transport of a great number of books and reviews. But it was not în vane. The necklace of awards thanked and enchanted a lot of writers from Pontus Euxin. On this occasion we thank and we will strengthen the Romanian -Japanese friendship. We are going to participate gladly în a
THE INTERNATIONAL CONTEST „ART & LIFE”, JAPAN-2015(BALANCE DOBROGEA) de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 2083 din 13 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373812_a_375141]
-
picăturile reci ale dimineții legănându-se ușor în bătaia vântului. Într-un luminiș nu departe de malul râului unde începe desimea pădurii, se zărește bătrânul care tot răscolește cu bastonul covorul cafeniu așternut peste pământul negru și reavăn, în jurul unor buturi înnegrite de vreme. Dar ce o fi pierdut pehlivanul acesta bătrân de moș Gheorghe așa până-n ziuă? El de obicei la ora aceasta își ia micul dejun, pită cu șuncă și ouă prăjite și-și savurează țoiul cu țuica lui
ÎN PĂDURE DUPĂ GHEBE de MARIA GIURGIU în ediţia nr. 2052 din 13 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/373953_a_375282]
-
name by which we’re known. Like Silver Fern, a symbol proud, to other nations shown. The Kiwi always hunts at night and probes with a long beak to sniffle worms for underground and play worm hide-and-seek. It cannot fly, but walks and runs on short and sturdy legs and calls ouț, “Kee Wee!” all the night and lays enormous eggs. În still and shady secret nooks, Fern Fairy lives and play. She loves the dampish forest and its quiet and
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de CAROLE A STEWART în ediţia nr. 2291 din 09 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/373974_a_375303]