2,722 matches
-
vasal se retrase. Sosi și al cincilea mesager. Genba devenise și mai țeapăn. Ajunsese atât de departe și n-avea de gând să se întoarcă din drum. Refuză să-l primească pe emisar, dar omul nu era un vasal mărunt. Mesagerii care veniseră în acea zi erau cu toții oameni distinși, însă al cincilea era un membru deosebit de puternic al anturajului lui Katsuie. — Știu că s-ar putea ca emsiarii trimiși la dumneata să nu ți se fi părut satisfăcători, dar acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
un obstacol. — Comportamentul lui Genba e scandalos. Niciodată n-am suferit o înfrângere, nici n-am întors spatele adversarului. Ahh, e inevitabil. Noaptea devenea tot mai întunecoasă, iar neliniștea lui Katsuie se transforma în resemnare. Nu mai fură trimiși alți mesageri. STRATAGEMA LUI GENBA În aceeași zi - a douăzecea din lună, la Ora Calului - Hidenaga trimise primul raport la tabăra lui Hideyoshi din Ogaki. Azi dimineață, o armată de opt mii de oameni a lui Sakuma a urcat pe cărările de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
Hideyoshi din Ogaki. Azi dimineață, o armată de opt mii de oameni a lui Sakuma a urcat pe cărările de munte și a pătruns adânc pe teritoriul nostru. De la Kinomoto până la Ogaki erau treisprezece leghe și, chiar și pentru un mesager călare, curierul fusese uluitor de iute. Hideyoshi tocmai se înapoiase de pe malul Râului Roku, unde se dusese să cerceteze nivelul în creștere al apei. În ultimele câteva zile, în Mino căzuseră ploi torențiale, iar râurile Goto și Roku, care curgeau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
a nouăsprezecea, dar ploile abundente și revărsările Râului Roku îl opriseră pe Hideyoshi și nu existau speranțe de a mai trece din nou râul în ziua aceea. Aștepta de două zile o ocazie să înainteze. Hideyoshi primi scrisoarea urgentă a mesagerului la poarta taberei și citi mesajul cât timp încă se mai afla în șa. După ce-i mulțumi emisarului, reveni la cartierul său general fără a da nici un semn de emoție. — Ce-ar fi să-mi faci un vas de ceai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
mulțumi emisarului, reveni la cartierul său general fără a da nici un semn de emoție. — Ce-ar fi să-mi faci un vas de ceai, Yuko? întrebă el. Cam la vremea când își termina de băut ceaiul, sosi un al doilea mesager. Armata principală de douăsprezece mii de oameni, sub comanda Seniorului Katsuie, e pe poziții. Pornește din Kitsunezaka în direcția Muntelui Higashino. Hideyoshi se mutase pe scaunul său de campanie din cortul comandamentului, iar acum îi chemă pe diverși membri ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
să rămâi la Ogaki. Voi avea nevoie să ții Gifu sub control. Apoi, se întoarse spre Mosuke: — Vreau să stai și tu aici. Cu aceste ultime ordine, Hideyoshi părăsi cortul. Își chemă pajul și-l întrebă: — Ce se-aude cu mesagerii pe care i-am cerut adineaori? Sunt gata? Pajul alergă grăbit și se înapoie cu cincizeci de alergători. Întorcându-se spre mesageri, Hideyoshi li se adresă direct: — Ziua de azi nu seamănă cu nici o alta din viețile noastre. Este o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
aici. Cu aceste ultime ordine, Hideyoshi părăsi cortul. Își chemă pajul și-l întrebă: — Ce se-aude cu mesagerii pe care i-am cerut adineaori? Sunt gata? Pajul alergă grăbit și se înapoie cu cincizeci de alergători. Întorcându-se spre mesageri, Hideyoshi li se adresă direct: — Ziua de azi nu seamănă cu nici o alta din viețile noastre. Este o mare binecuvântare pentru voi că ați fost aleși să fiți vestitorii acestei zile. Continuă, apoi, cu ordine individuale: — Douăzeci dintre voi vor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
se repeadă să-l ajungă din urmă. Pedestrașii, ca și cei care-și încălecară în grabă caii, o luară toți odată la fugă după stăpânul lor, în completă dezordine. Era Ora Berbecului. Nu trecuseră nici două ore între sosirea primului mesager și plecarea lui Hideyoshi. În acel răstimp, Hideyoshi preschimbase o înfrângere din partea de miazănoapte a provinciei Omi într-un prilej de victorie. Crease pe loc o strategie nouă pentru întreaga lui armată. Instruise mesageri și-i trimisese, cu ordine, pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
nici două ore între sosirea primului mesager și plecarea lui Hideyoshi. În acel răstimp, Hideyoshi preschimbase o înfrângere din partea de miazănoapte a provinciei Omi într-un prilej de victorie. Crease pe loc o strategie nouă pentru întreaga lui armată. Instruise mesageri și-i trimisese, cu ordine, pe drumul de treisprezece leghe până la Kinomoto - drumul care avea să-l ducă pe el spre totul sau spre nimic. Era hotărât trup și suflet. Cu elanul acestei hotărâri, Hideyoshi și o armată de cincisprezece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
armată numeroasă e pe drum încoace, iar trupele noastre sunt izolate aici. În seara trecută, Genba refuzase, cu încăpățânare, să asculte ordinele lui Shibata. Acum, le ordonă el însuși oamenilor săi panicați să ridice tabăra, zorindu-și vasalii și pajii. — Mesagerul de la Hachigamine mai e aici? îi întrebă Genba pe vasalii din jur, în timp ce încăleca. Aflând că mesagerul mai era în tabără, îl chemă la el. — Du-te și spune-i imiediat lui Hikojiro că batalionul nostru principal începe retragerea, revenind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
cu încăpățânare, să asculte ordinele lui Shibata. Acum, le ordonă el însuși oamenilor săi panicați să ridice tabăra, zorindu-și vasalii și pajii. — Mesagerul de la Hachigamine mai e aici? îi întrebă Genba pe vasalii din jur, în timp ce încăleca. Aflând că mesagerul mai era în tabără, îl chemă la el. — Du-te și spune-i imiediat lui Hikojiro că batalionul nostru principal începe retragerea, revenind prin Shimizudani, Iiurazaka, Kawanami și Moyama. Forțele lui Hikojiro să ne urmeze în ariergardă. De cum dădu ordinul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
pe generalii din jurul lui. Doi dintre samurai, însă, îi aduseră calul. „Ei, acum s-a hotărât să intre în luptă.“ În adâncul sufletului, asta părea să fie speranța soldaților. Dar, în timp ce se sălta în scări, Inuchiyo îi șopti ceva unui mesager care tocmai sosise cu un răspuns din tabăra lui Toshinaga. Apoi se așeză în șa, dar fără a părea gata să pornească. Dinspre poala muntelui se auzi o răbufnire zgomotoasă. Când Inuchiyo și toți ceilalți priviră într-acolo, văzură că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
să se retragă în Castelul Fuchu. În timpul crâncenei bătălii, care durase două zile, tabăra clanului Maeda fusese ca o pădure solitară, stând liniștită în mijlocul norilor haosului. Care era situația în tabăra lui Katsuie, începând cu noaptea trecută? Katsuie trimisese cinci mesageri diferiți la Genba și fiecare se întorsese cu un eșec total. Apoi, Katsuie se lamentase că nu mai era nimic de făcut și se culcase resemnat amarnic. De fapt, nici n-ar fi trebuit să poată dormi: ce semănase, aceea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
era plină de trupele lui Hideyoshi, până la vreo treizeci-patruzeci de metri distanță de zidurile castelului propriu-zis. Cu toate acestea, în castel, situația rămânea calmă. După un timp, tobele dușmane încetară; se apropia noaptea și diverși generali care păreau a fi mesageri ieșeau și intrau în castel. Poate că se pusese în mișcare o acțiune pentru cruțarea vieții lui Katsuie sau generalii erau soli de capitulare. Asemenea zvonuri se tot răspândeau, însă atmosfera din castel nu părea să confirme teoriile. În timpul serii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
rău pentru el. Calitățile înnăscute ale lui Genba îi plăceau la fel de mult cum îl încântaseră pe Katsuie și simțea că ar fi fost mare păcat să-l ucidă. Prin urmare, la scurt timp după ce reveni în Kyoto, Hideyoshi trimise un mesager pentru a-i exprima sentimentele și a încerca să discute rațional cu Genba. — Katsuie nu mai este, începu mesagerul, și, prin urmare, ar trebui să te gândești la Hideyoshi în locul lui. Dacă o faci, vei fi liber să te întorci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
că ar fi fost mare păcat să-l ucidă. Prin urmare, la scurt timp după ce reveni în Kyoto, Hideyoshi trimise un mesager pentru a-i exprima sentimentele și a încerca să discute rațional cu Genba. — Katsuie nu mai este, începu mesagerul, și, prin urmare, ar trebui să te gândești la Hideyoshi în locul lui. Dacă o faci, vei fi liber să te întorci la castelul și în provincia dumitale natală. Genba râse: — Katsuie a fost Katsuie. E cu neputință ca Hideyoshi să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
neputință ca Hideyoshi să-i ia locul. Katsuie s-a sinucis deja și un mai am de gând să rămân în astă lume. Nu-l voi sluji niciodată pe Hideyoshi, chair dacă mă pune stăpân peste întreaga națiune. Al doilea mesager fusese Hikoemon. Acesta plecase știind, din capul locului, că avea să-i fie dificil. Și, cum era de așteptat, nu reușise să îl convingă pe Genba. Cum a mers? îl întrebă Hideyoshi. Stătea învăluit în fumul contra țânțarilor, care se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
compasiune din partea noastră să mai insistăm. Hideyoshi părea să fi renunțat la ideea de a-l convinge pe Genba, iar cutele de pe față îi dispărură, dintr-o dată. — Știu ce speraserăți, stăpâne, dar teamă mi-e că n-am fost un mesager prea competent. — Nu e nevoie să te scuzi, îl consolă Hideyoshi. Chiar dacă Genba e prizonier, nu se va pleca în fața mea ca să-și salveze viața. Are un uluitor simț al onoarei. Regret că pierd un om cu o asemenea probitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
Gamo. Avea cu doi ani mai mult decât Nobuo și era căsătorit cu sora acestuia. — Gamo? A picat chiar la momentul potrivit, spuse Nobuo, lovind, cu grație, mingea. Va fi un partener bun de joc. Adu-l imediat în grădină. Mesagerul plecă, dar reveni curând, pentru a spune: — Seniorul Gamo a zis că e grăbit și că vă așteaptă în camera de oaspeți. — Și jocul? Mi-a cerut să vă transmit că nu are deloc talent la joc. — Ce țărănoi! râse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
bea și puțin sake. Vasalii superiori se uitară unii la alții, părând cam jenați. Vă împiedică ceva s-o faceți? îi întrebă Nobuo. Unul dintre vasali spuse, ca și cum s-ar fi scuzat: — Adevărul e că nu demult a sosit un mesager cu o invitație de la Seniorul Hideyoshi, iar noi tocmai am venit ca să vă cerem permisiunea. — Ce? V-a invitat Hideyoshi?! Ce-i asta? Iarăși o ceremonie a ceaiului? apăru o umbră pe chipul lui Nobuo. Nu, nu cred că e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
asta, concluzia firească a unui asemenea mod de gândire era aceea că Nobuo avea să-l împingă pe Ieyasu în față, încercând să împiedice ascensiunea lui Hideyoshi la putere. Într-o noapte, după începutul Lunii a Doua, Nobuo trimise un mesager la Ieyasu. Cei doi încheiară o alianță militară secretă, bazată pe înțelegerea mutuală că amândoi așteptau momentul când aveau să-l poată lovi pe Hideyoshi. Apoi, într-a șasea zi din Luna a Treia, cei trei vasali superiori, care nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
timp de pace, Hideyoshi întărea, cu abilitate, relațiile dintre ei, în așteptarea unei situații de urgență, dar, în anul acela - pe măsură ce bătălia decisivă devenea tot mai inevitabilă - tindea, mai accentuat, spre Shonyu ca aliat principal. Acum, trimise, pe neașteptate, un mesager la Ogaki, oferindu-se să-l adopte pe ginerele său, Nagayoshi, și a-i da provinciile Owari, Mino și Mikawa. De două ori, Hideyoshi trimise epistole scrise de propria lui mână. Faptul că Shonyu nu-i răspundea prompt nu însemna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
le văd pe cele trei prințese. — Chiar așa? Bine, mă rog. Cu aceste cuvinte, Hideyoshi schimbă repede vorba, trecând la alte lucruri: — Ce zvonuri ai auzit pe lângă Râul Yodo și prin Kyoto, în timp ce erai pe drum? Ori de câte ori trimitea câte un mesager în locuri îndepărtate, Hideyoshi îi punea, inevitabil, și asemenea întrebări. — Peste tot pe unde am umblat, singurul subiect de conversație era războiul. Chestionându-l, mai pe îndelete, pe Sakichi despre condițiile din Kyoto și Osaka, Hideyoshi află că nimeni nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
alătura. Dar, în cele din urmă, poate impresionat de entuziasmul lui Hideyoshi, Niwa îi trimisese pe Kanamori și Hachiya cu primele întăriri din miazănoapte. Hideyoshi era mulțumit, dar încă nu se liniștise complet. Până la căderea nopții, sosiră de trei ori mesageri cu rapoarte despre situația din Ise. Hideyoshi citi depeșele și-i chestionă personal pe emisari, le încredință răspunsuri orale și dictă scrisori de răspuns în timp ce-și lua masa de seară. Într-un colț al camerei se afla un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]
-
Într-un colț al camerei se afla un mare paravan pliant. Pe cele două panouri ale sale fusese pictată, cu auriu, o hartă a Japoniei. Privind harta, Hideyoshi întrebă: — N-am primit nici o veste din Echizen? Ce se-aude cu mesagerul pe care l-am trimis la clanul Uesugi? În timp ce vasalii săi veneau cu scuze despre distanța dintre provincii, Hideyoshi numără pe degete. Trimisese mesaje în Kiso și Satake. Rețeaua sa diplomatică fusese întinsă, cu grijă, în lungul și-n latul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2248_a_3573]