34,028 matches
-
îndeplinirea satisfăcătoare a funcției atribuite de autoritățile române din domeniul educațional. Ajutoarele ce urmează a fi acordate de partea spaniolă cadrelor didactice de naționalitate spaniolă vor fi scutite de impozite în România, în condițiile prevăzute de Convenția dintre România și Regatul Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit și pe avere, semnată la Madrid la 24 mai 1979; - acordarea de sprijin didactic și metodologic, incluzând trimiterea de materiale didactice și manuale acceptate de cele două părți pentru susținerea sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
spaniolă își exprimă satisfacția în ceea ce privește dezvoltarea programelor de pregătire continuă a profesorilor de limba spaniolă, atât prin intermediul cursurilor de perfecționare organizate în România, cât și prin stagii de pregătire în Spania. În conformitate cu disponibilitățile bugetare, Ministerul Educației, Culturii și Sportului din Regatul Spaniei va continua să ofere sprijin financiar profesorilor români de limba spaniolă pentru urmarea unor cursuri de perfecționare în universitățile spaniole. Sprijinul financiar va fi acordat profesorilor din învățământul preuniversitar, cu prioritate celor din secțiile bilingve, dar și cadrelor didactice
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de perfecționare în universitățile spaniole. Sprijinul financiar va fi acordat profesorilor din învățământul preuniversitar, cu prioritate celor din secțiile bilingve, dar și cadrelor didactice universitare. Condițiile de depunere a candidaturilor vor fi comunicate prin intermediul Biroului atașatului pentru educație din cadrul Ambasadei Regatului Spaniei în România. Ministerul Educației și Cercetării din România va contribui, în conformitate cu disponibilitățile bugetare, la acoperirea cheltuielilor de deplasare în Spania a profesorilor care participă la aceste cursuri. De asemenea, părțile convin asupra recunoașterii participării profesorilor români din cadrul secțiilor bilingve
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de vară de limba, literatura, istoria și civilizația românească organizate în România. I. 3.3. Lectoratele I. 3.3.1. Lectoratele de limbă spaniolă din România Partea spaniolă, prin Agenția Spaniolă de Cooperare Internațională (AECI) a Ministerului Afacerilor Externe al Regatului Spaniei, afirmă disponibilitatea de a contribui la dezvoltarea departamentelor de limbă spaniolă din universitățile și centrele de învățământ superior românești, cu ajutorul lectorilor și pe termen mediu (două cicluri de 3 ani). La încheierea acestei perioade, părțile vor evalua gradul de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
și universitare. Detaliile legate de numărul experților și de durata vizitelor se vor stabili pe cale diplomatică. Părțile își vor furniza datele de contact necesare schimbului de informații, experiențe și asistență tehnică referitoare la programele care vizează bibliotecile. Biblioteca Națională a Regatului Spaniei este interesată de potențarea cooperării cu instituțiile românești din domeniul cărții, în special în ceea ce privește: - intensificarea schimbului de publicații prin cooptarea de noi instituții, în special acelea cu producție editorială proprie, cum ar fi centrele de cercetare sau universitățile. În
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
potențarea cooperării cu instituțiile românești din domeniul cărții, în special în ceea ce privește: - intensificarea schimbului de publicații prin cooptarea de noi instituții, în special acelea cu producție editorială proprie, cum ar fi centrele de cercetare sau universitățile. În prezent, Biblioteca Națională a Regatului Spaniei realizează un schimb sistematic de publicații cu Biblioteca Națională a României; - cooperarea în planul informațiilor bibliografice și al accesului la documente, precum și realizarea unui schimb de experiență cu privire la aplicabilitatea noilor tehnologii în biblioteci. În acest domeniu, Biblioteca Națională a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
Spaniei realizează un schimb sistematic de publicații cu Biblioteca Națională a României; - cooperarea în planul informațiilor bibliografice și al accesului la documente, precum și realizarea unui schimb de experiență cu privire la aplicabilitatea noilor tehnologii în biblioteci. În acest domeniu, Biblioteca Națională a Regatului Spaniei ar dori cu precădere să fie la curent cu producția editorială românească referitoare la Spania, precum și cu traducerile sau edițiile care se pregătesc în România în baza operelor scriitorilor spanioli și hispano-americani; - schimbul de experți, în special în ceea ce privește informațiile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de întâlniri între specialiștii în muzeografie, pentru a prezenta, a discuta și a face cunoscut proiectul intitulat "Normalizarea documentară a muzeelor: elemente pentru o aplicație informatizată", elaborat de Direcția generală pentru arte frumoase și bunuri culturale din cadrul Ministerului Culturii din Regatul Spaniei; acest proiect se dorește a fi un instrument menit să înlesnească procesul de cooptare a muzeelor în rețelele informatizate naționale și internaționale, favorizând astfel cooperarea și comunicarea culturală. II. 4. Patrimoniul Părțile vor înlesni schimbul de specialiști și de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
4. Patrimoniul Părțile vor înlesni schimbul de specialiști și de experiență între instituțiile specializate în conservarea și restaurarea patrimoniului cultural: Oficiul Național pentru Protejarea Patrimoniului și Institutul Național al Monumentelor Istorice, din partea României, și Institutul Patrimoniului Istoric Spaniol (IPHE), din partea Regatului Spaniei. Modalitățile de realizare a acestor schimburi se vor stabili, în fiecare caz, pe cale diplomatică. II. 5. Acțiunile culturale spaniole în străinătate Partea spaniolă informează asupra Programului de acțiune culturală în străinătate al Ministerului Afacerilor Externe al Regatului Spaniei, care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
IPHE), din partea Regatului Spaniei. Modalitățile de realizare a acestor schimburi se vor stabili, în fiecare caz, pe cale diplomatică. II. 5. Acțiunile culturale spaniole în străinătate Partea spaniolă informează asupra Programului de acțiune culturală în străinătate al Ministerului Afacerilor Externe al Regatului Spaniei, care, gestionat de Direcția generală pentru relații culturale și științifice a AECI din cadrul Secretariatului de stat pentru cooperare internațională, în colaborare cu Societatea de stat pentru acțiuni culturale în străinătate (SEACEX), are drept scop implementarea unui program stabil și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de balet/dans etc.). Părțile se vor informa reciproc despre concursuri și festivaluri internaționale organizate în țara parteneră. II. 5.3. Cinematografia În cadrul programului "Cinematografie spaniolă pentru Străinătate" al MAE - AECI, partea spaniolă pune la dispoziția părții române, prin intermediul Ambasadei Regatului Spaniei în România, filme spaniole ce urmează a fi difuzate în scopuri necomerciale. La rândul său, Institutul Național al Cinematografiei și Artelor Audiovizuale din cadrul Ministerului Culturii își exprimă disponibilitatea de a colabora la festivalurile și manifestările filmului european, ce urmează
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
a fi difuzate în scopuri necomerciale. La rândul său, Institutul Național al Cinematografiei și Artelor Audiovizuale din cadrul Ministerului Culturii își exprimă disponibilitatea de a colabora la festivalurile și manifestările filmului european, ce urmează a fi organizate în colaborare cu Ambasada Regatului Spaniei în România. Părțile convin să sprijine colaborarea între instituții și specialiști din domeniul cinematografiei din țările lor, astfel: participarea la festivaluri, schimbul de informații și material audiovizual între arhivele cinematografice ale celor două țări, organizarea de săptămâni ale filmului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
III "Arhivele". Durata fiecărei vizite va fi de maximum cincisprezece (15) zile. III. ARHIVELE Părțile vor încuraja cooperarea dintre Arhivele Naționale ale României și Direcția generală a cărții, arhivelor și bibliotecilor (Subdirecția generală a Arhivelor Statului) din cadrul Ministerului Culturii din Regatul Spaniei, cu scopul de a realiza schimburi de experți, publicații specializate și reproduceri de materiale din fondurile deținute, referitoare la istoria celeilalte părți. Accesul la fondurile arhivelor și obținerea unor reproduceri ale acestora se va face în conformitate cu prevederile legale în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
ale acestora se va face în conformitate cu prevederile legale în vigoare în cele două țări. Partea spaniolă este interesată de posibilitatea de a dezvolta un proiect de cooperare, în vederea elaborării unor ghiduri care să includă surse documentare aferente istoriei României și Regatului Spaniei. Părțile vor studia posibilitatea încheierii unui Protocol de colaborare în materie de arhive. IV. PROPRIETATEA INTELECTUALĂ ȘI DREPTURILE DE AUTOR Părțile vor colabora în vederea protejării drepturilor de proprietate intelectuală, prin intermediul organismelor abilitate în acest sens și a schimbului de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
exterior a limbii spaniole și a culturii în limba spaniolă. Institutul Cervantes își asumă responsabilități manageriale cu caracter academic, administrativ și economic, precum și gestionarea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE). Diplomele sunt eliberate de ministrul educației și științei din Regatul Spaniei și, în numele acestuia, de directorul Institutului Cervantes. Institutul Cervantes, exercitându-și aceste atribuții, va încuraja promovarea examenelor pentru obținerea diplomelor de spaniolă ca limbă străină (DELE) în România. Partea română va sprijini recunoașterea acestor diplome, ca certificate oficiale care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
de studiu, participarea la programul cultural, asistență medicală în caz de urgență, în conformitate cu prevederile legale din România. Drepturile și condițiile generale de bursă pe care le acordă partea spaniolă figurează în regulamentele corespunzătoare care se publică în Buletinul Oficial din Regatul Spaniei. În legătură cu aceste regulamente, partea spaniolă va informa partea română de îndată ce vor fi publicate. VII. 2. Schimbul de experți Schimbul de experți la care se referă art. I.1.4. și II.6 se vor realiza pe baza dispozițiilor generale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
și este valabil până la 31 decembrie 2008. În cazul în care comisia mixtă pentru negocierea și semnarea noului program nu se întrunește până la încheierea acestei perioade, acest program de cooperare în domeniile culturii și educației între Guvernul României și Guvernul Regatului Spaniei va ramâne în vigoare până la semnarea unui nou program. Semnat la Madrid la data de 3 februarie 2005, în două exemplare originale, fiecare dintre ele în limbile română și spaniolă, toate textele fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Valentin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
program. Semnat la Madrid la data de 3 februarie 2005, în două exemplare originale, fiecare dintre ele în limbile română și spaniolă, toate textele fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Valentin Naumescu secretar de stat, Ministerul Afacerilor Externe Pentru Guvernul Regatului Spaniei, Leire Pajin Iraola secretar de stat pentru cooperare internațională, Ministerul Afacerilor Externe și Cooperării Anexa I DELEGAȚIA ROMÂNĂ - Excelența Sa dl Valentin Naumescu, secretar de stat în Ministerul Afacerilor Externe - președintele delegației române; - Excelența Sa dl Stelian Oancea, ambasadorul României în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190969_a_192298]
-
numele statului membru care emite permisul (opțional); - semnele distinctive al statelor membre care emite licența sunt următoarele: B: Belgia IRL: Irlanda DK: Danemarca I: Italia D: Germania L: Luxemburg GR: Grecia NL: Olanda E: Spania P: Portugalia F: Franța UK: Regatul Unit - cuvintele "permis de conducere", tipărite cu litere mari în limba sau limbile statului membru care emite permisul; acestea apar, după un spațiu corespunzător, tipărite cu litere mici în celelalte limbi ale Comunităților Europene; - cuvintele "modelul Comunităților Europene", tipărite în
jrc1758as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86906_a_87693]
-
să introducă, de asemenea, acest tip de informații în permisele pe care le emite și să existe un spațiu liber în acest sens. Prin derogare de la pct. 2 din prezenta anexă, nu este necesar ca permisele de conducere emise de Regatul Unit să includă o fotografie a posesorului pentru o perioadă maximă de 10 ani de la adoptarea prezentei directive. MODEL COMUNITAR DE PERMIS DE CONDUCERE ANEXA II I. CUNOȘTINȚE TEORETICE, APTITUDINI ȘI CUNOȘTINȚE PRACTICE PENTRU CONDUCEREA UNUI AUTOVEHICUL În sensul aplicării
jrc1758as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86906_a_87693]
-
este săvârșită cu un vehicul înmatriculat într-un alt stat membru; ... d) regimul juridic al încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră ce au fost săvârșite pe teritoriul României. ... (3) Prezenta lege se aplică în relația cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Irlanda, Regatul Danemarcei și Confederația Elvețiană, începând cu data la care aceste state vor face obiectul aplicării Directivei (UE) 2015/413 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2015 de facilitare a schimbului transfrontalier de informații privind încălcările normelor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/272549_a_273878]
-
codurile autorității fiscale/vamale, codul tipului garantului, codul modului de transport, codul unității de transport, codurile ambalajelor, codul motivului anulării, codurile produselor accizabile, codurile unităților de măsură. (2) Prin excepție, pentru Grecia, codul utilizat este EL, în loc de GR, iar pentru Regatul Unit, trebuie să se folosească GB, în loc de UK. ... 16. (1) Aplicația EMCS-RO verifică e-DA, pentru a se asigura că proiectele de documente electronice transmise de expeditor respectă informațiile furnizate la autorizarea operatorului economic. (2) Validarea e-DA implică, fără
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225995_a_227324]
-
3. Jurisprudența relevantă a Înaltei Curți de Casație și Justiție - Secția penală Nu au fost identificate decizii relevante în problema de drept analizată. IV.4. Jurisprudență relevantă a Curții Europene a Drepturilor Omului În cauzele Puhk contra Estoniei, Welch contra Regatului Unit, Mihai Toma împotriva României și altele, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a statuat, cu valoare de principiu, că supunerea unui condamnat la un regim mai sever decât cel care era în vigoare la data săvârșirii faptelor constituie o încălcare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/273648_a_274977]
-
de autorizare prevăzute în art. 7 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, ar trebui prelungit termenul limită de prezentare a cererilor de autorizare. (5) Acordul euro-mediteranean de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Regatul Hașemit al Iordaniei, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 24 noiembrie 1997 și aprobat prin Decizia Consiliului și a Comisiei 2002/357/CE, CECA5 (denumit în continuare "acordul cu Iordania"), se referă în special la concesii tarifare pentru
jrc5757as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90929_a_91716]
-
acest sens este și jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului, potrivit căreia legiuitorul poate aprecia în funcție de nevoia reală a comunității măsurile de limitare a exercițiului dreptului de proprietate (Hotărârea din 21 februarie 1986, pronunțată în Cauza James și alții împotriva Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei, paragraful 46), privarea de proprietate fiind permisă în măsura în care aceasta urmărește un scop legitim de utilitate publică (Hotărârea din 6 decembrie 2001 pronunțată în Cauza Tsironis împotriva Greciei, paragrafele 38-39). Referitor la noțiunile de "utilitate publică
EUR-Lex () [Corola-website/Law/258178_a_259507]