1,389 matches
-
metodiste galeze, dar și de imnuri scrise de Philip P. Bliss și Ira Sankey. Noile forme muzicale încep să fie cunoscute mai mult sub numele de cântece de închinare (worship songs) decât de imnuri (hymns). Biserica Reformată Unită și Biserica Scoțiană au scos ediții revizuite cu imnuri devoționale. Momentul a fost cunoscut ca Explozia Imnului și a influențat toată lumea creștină vorbitoare de limba engleză și nu numai. Noile imnuri erau cântate cu însuflețire, sunetul melodiilor stimulând sentimentul religios, de respect față de
Revista MUZICA by Cristian CARAMAN () [Corola-journal/Science/244_a_484]
-
și a împrejurimilor care vi se dezvăluie în toată splendoarea. Se poate admira Princess Street, arteră faimoasă datorită magazinelor și clădirilor care sunt construite doar pe partea de nord, pentru a avea tot timpul deschidere vizuală spre Castelul Edinburgh. Metropola scoțiană este de altfel și singurul oraș din Europa în întregime în stil georgian, făcând parte din patrimoniul UNESCO. Castelul Balmoral a fost pentru mult timp rezidența scoțiană a familiei regale, fiind cumpărat de prințul Albert pentru regina Victoria în anul
Agenda2004-23-04-turism () [Corola-journal/Journalistic/282514_a_283843]
-
de nord, pentru a avea tot timpul deschidere vizuală spre Castelul Edinburgh. Metropola scoțiană este de altfel și singurul oraș din Europa în întregime în stil georgian, făcând parte din patrimoniul UNESCO. Castelul Balmoral a fost pentru mult timp rezidența scoțiană a familiei regale, fiind cumpărat de prințul Albert pentru regina Victoria în anul 1852. La moartea reginei Victoria, în 1901, castelul a rămas prin testament regelui Edward, iar apoi succesorilor săi la tron. Deși s-a păstrat aproape identic ca
Agenda2004-23-04-turism () [Corola-journal/Journalistic/282514_a_283843]
-
veți da imediat de o interesantă clădire în formă heptagonală, folosită în trecut (când nu exista nici un pod) drept intrare principală; acum este închisă pentru public. Construit în urmă cu 800 de ani, de Ramsays of Dalhouise, o familie nobilă scoțiană, Castelul Dalhouise este încărcat de istorie și de legende mai mult sau mai puțin credibile. Cum ar fi, de exemplu, fântâna forată în secolul al XV-lea, din care și acum se poate bea apă potabilă, sau temnița-sticlă, fără geamuri
Agenda2004-23-04-turism () [Corola-journal/Journalistic/282514_a_283843]
-
de persoană. Cuvântul macferlan este definit în DEX ca „pardesiu bărbătesc (larg și) fără mâneci, cu două deschizături pentru brațe, peste care cade o pelerină scurtă“ și este explicat ca împrumut din fr. macferlane. La origine, acesta are un nume scoțian, Mac Farlane, numele presupusului creator al acestui tip de îmbrăcăminte. Tot în DEX, termenul raglan este explicat prin „croială specială a unor obiecte de îmbrăcăminte, la care mâneca pornește de la răscroiala gulerului“ și „palton sau pardesiu cu o asemenea croială
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
și calificări minime. Funcționari de personal au venit și le-au vorbit despre cariere în contabilitate. Un avocat le-a povestit despre drept, un inginer despre inginerie, un doctor despre medicină, și un maior despre armată. Un canadian de origine scoțiană le-a ținut un discurs despre avantajele emigrării. Elevii discutau în grupuri dacă e mai bine să mai stai și al șaselea an în școală și să obții mai multe certificări sau să mergi direct la universitate sau la colegiile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
mașini, de exemplu. — O, da, pe vremuri eram primii în lume la fabricarea mai multor lucruri utile. La începutul acestui secol, aveam cea mai bine organizată forță de muncă din Statele Unite ale Britaniei. îl aveam pe John McLean, singurul profesor scoțian care le-a spus elevilor săi ce li se făcea. A organizat greva gospodinelor pentru chirii aici, lîngă Clydeside, ceea ce a făcut guvernul să le interzică proprietarilor să mai ia bani în plus în timpul Primului Război Mondial. A fost mai mult decît
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
în cărțile de istorie în afara datelor statistice, și dacă ar dispărea mîine, producția noastră de vapoare, covoare și closete ar fi înlocuită în cîteva luni de muncitorii recunoscători care ar lucra peste program în Anglia, Germania și Japonia. Evident, industria scoțiană îi susține pe aproape jumătate din cei care locuiesc aici. Ne permite să existăm. Dar, în ziua de azi, cine se mulțumește doar să existe? — Eu. în acest moment, spuse McAlpin privind cum soarele trece printre acoperișuri. — Și eu, zise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
-l lase să treacă. El înclină ușor capul spre ea, pentru că avea lucruri mai importante la care să se gîndească. Administrația laburistă îl făcuse secretar de stat pentru Scoția și, ridicîndu-se în Camera Comunelor, își anunță planul pentru un parlament scoțian separat: „E limpede ca lumina zilei că într-o unitate socială mai mare, democrația are șanse mai mici“. Tăcerea uluită fu întreruptă de prim-ministrul care îl denunță ca renegat. Thaw se ridică și ieși cu pași mari din cameră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
rost să se mai teamă de ea în viitor. Domnul Thaw pusese masa pentru ceai. Cînd se așezară la masă, Ruth continuă: — îmi place la Aberdeen, am atîția prieteni! Mă duc să înot cu Harry Docherty, care a fost campionul scoțian la bras, la juniori, iar la dans mă duc cu Joe Stewart; la petreceri mă duc cu oricine vreau, cu oricine îmi place, vreau să zic. Fetele de la colegiu mă consideră o proscrisă, dar eu cred că sînt idioate. Majoritatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
Vezi portofelul? Scoate-l, uită-te înăuntru și o să găsești niște poze. Nu, pe aia pune-o la loc, e soră-mea. Vreau să vezi biserica unde slujesc. Thaw se uită la două fotografii cu interiorul și exteriorul unei biserici scoțiene obișnuite. — Biserica parohială Cowlairs. Probabil că nu-i maiestuoasă, dar sînt acolo de treizeci și doi de ani, așa că-mi place. Fiindcă uzina de motoare s-a închis, sectorul a decăzut destul de rău. Presbiteriul a decis ca anul viitor congregația
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
în Canada, a trimis o donație care le-a permis să curățe exteriorul din piatră, lucru pe care noi nu ni l-am putut permite. Așa că domnului Smail i-a venit o altă idee... Ai fost vreodată în vreo biserică scoțiană? — Pe cînd eram elev. — Atunci, poate c-ai observat că am revenit la anumite trăsături de care străbunii noștri s-au descotorosit. Desigur, nimic dăunător, cum ar fi cărțile de rugăciune și episcopii, cîteva mici înfrumusețări: amvoane laterale, orgi, vitralii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
O societate se bazează pe contracte, Thaw. Guvernarea, afacerile, industria, toate sînt rezultatul faptului că oamenii promit și lucrează pentru a le respecta. în schimbul primirii unei burse pe parcursul studiilor, ai promis să te pregătești pentru Diploma în Pictură a Departamentului Scoțian de Educație. Școala aceasta există pentru a emite această diplomă. Domnul Watt îmi spune că refuzi să dai acest examen. Dar l-am terminat. — Dar ce-or să zică studenții ceilalți despre examen, întrebă domnul Watt, dacă ți se va
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
stăteau ghemuiți umăr la umăr. Lîngă el, o tînără delicată, într-un sari argintiu, se sprijinea de un bărbat păros, într-un cojoc din piele de oaie. în față, o fată în pantaloni ecosez și o jachetă mototolită de regiment scoțian, șoptea ceva unui bărbat cu o coadă împletită, care purta o bandă de pînză pe frunte, și o haină din piele de căprioră cu franjuri, ca indienii americani. Se părea că oameni din toate culturile și secolele se adunaseră aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
Tillyard despre epos la biblioteca publică Dennistoun, și acolo el spune că un epos se scrie doar atunci cînd o nouă societate dă oamenilor o șansă mai mare la libertate. Atunci am hotărît ca eposul meu să fie pentru Republica Scoțiană Corporatistă En Gros, ceea ce a fost Eneida pentru Imperiul Roman, adică să fie un epos pentru una dintre sutele de mici republici socialiste pașnice care ar apărea îcredeam eu) după ce marile imperii și corporații se vor prăbuși. Asta era prin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
critice la adresa teoriei sale privitoare la faptul că omul descinde din maimuță; criticile apar în lucrarea lui Boswell, Life of Johnson. Pentru plagierea și anexarea numelui său la o dinastie de cezari ai științei, autorul poate aduce ca argument șovinismul scoțian sau predilecția pentru nomenclatura cu rezonanță. O personificare mai potrivită a administrației, științei, comerțului și religiei ar fi fost Robert Boyle, fiul contelui de Cork și părintele chimiei moderne. A fost fondatorul Societății Regale și principiile religioase puternice l-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
nu mai importante decît tata. Dacă mediu înseamnă familie, atunci aceasta era foarte muncitoare, citită și foarte serioasă. Bunicul englez era cizmar din Northampton, venit în nord pentru că angajatorii din sud îl trecuseră pe lista neagră pentru activități sindicaliste. Bunicul scoțian era fierar într-o fabrică și membru în consiliul bisericesc. Tata a luptat în Primul Război Mondial, ceea ce l-a transformat într-un socialist agnostic. S-a ales cu o rană la stomac care i-a adus o mică pensie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
bună și o mamă plină de abnegație căreia îi plăcea muzica și cînta în corul Orpheus din Glasgow. Tatei îi plăceau excursiile și expedițiile pe munte și făcea muncă voluntară de secretariat pentru Clubul de Camping din Marea Britanie și Asociația Scoțiană a Căminelor pentru Tineret. Mama a avut parte de mai puține bucurii după căsătorie, și acum îmi dau seama că își dorea mai mult de la viață, deși rareori mormăia nemulțumită. Erau, deci, un cuplu obișnuit. Am avut o soră mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
îo experiență pe care am folosit-o în Prologul oracolului) un orașul minier Stonehouse, Lanarkshire îpe care am utilizat-o în 1982 Janine, al doilea roman) și în Wetherby, Yorkshire, viața nu a fost total sub jurisdicția sistemului de educație scoțian, cu sprijinul total al părinților, deci nu atît de plicticoasă. î Cînd v-ați dat seama că sînteți artist? R Nu mi-am dat seama. Ca toți copiii cărora li se dădeau creioane de desen, am desenat și nimeni nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
sentiment acut de prăbușire. în 1975 și 1976 luam manuscrisele cu mine și lucram în tot felul de locuri. îmi amintesc cum mă trezeam pe podeaua din livingul prietenei mele Angela Mullane după o petrecere, unde adormisem din același motiv scoțian din totdeauna, și-mi reluam munca acolo, pentru că dimineața era liniște și celălalte trupuri de pe podea erau nemișcate. N-aș mai putea face asta acum. Pe vremea aceea eram un tînăr de patruzeci de ani sau așa ceva. La finele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
ea murise de cancer la plămîni. Quartet mi-a respins-o din aceleași motive - era prea mare pentru a risca atunci costul mare de tipărire. Am stat îmbufnat o jumătate de an, apoi am trimis-o la Canongate, singura editură scoțiană pe care o știam. Au trecut vreo cinci sau șase luni înainte de a primi o scrisoare entuziastă de la Charles Wilde, lectorul de la Canongate, în care îmi spunea că Scottish Arts Council îmi va subvenționa costurile de tipărire. Cu opt-nouă ani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
în engleză „thaw“ înseamnă „a se dezgheța, a deveni mai prietenos“, sensuri folosite metaforic în context, dar și numele avatarului personajului care apare în celălalte cărți ale romanului. în. trad.) . „Wee“ [wee] are sensul de „puțintel“ în engleza irlandeză și scoțiană. . Aneurin Bevan, inițiatorul sistemului național de sănătate și cunoscut om de stînga de la mijlocul secolului XX Un fel de mîncare scoțiană pregătită din măruntaie amestecate cu mirodenii și puse într-un maț, care se fierbe apoi. . Faust, Partea I. în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
care apare în celălalte cărți ale romanului. în. trad.) . „Wee“ [wee] are sensul de „puțintel“ în engleza irlandeză și scoțiană. . Aneurin Bevan, inițiatorul sistemului național de sănătate și cunoscut om de stînga de la mijlocul secolului XX Un fel de mîncare scoțiană pregătită din măruntaie amestecate cu mirodenii și puse într-un maț, care se fierbe apoi. . Faust, Partea I. în traducerea în limba română a lui Lucian Blaga: „Fericit iubitorul/Care-a trecut/Prin marea-ncercare/Mîntuitoare.“ Vezi și nota din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
DUCHAMP, Marcel Observație: Se fac fișe de trimitere 3.2. Nume de autori anglo saxoni (engleze, scoțiene, irlandeze, nord americane) Prefixele A., Ab, Ap, (de origine gaelică, cu sensul de „fiu”), M., Mc, mac (caracteristic scoțiene), „O” (specific irlandez și scoțian, cu semnificația „descendent”), Fitz (de origine normandă, cu sensul de „fiu”), Saint (frecvent sub forma St.), ca și prefixele formate din particule, prepoziții, articole de origine străină, întâlnite mai ales la numele nordamericane. Observație . Se fac fișe de trimitere 3
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]
-
de persoane care încep cu articolul simplu și contractat sau cu un prefix se aranjează ținând seama de acestea: DE LA: DELACROIX, Eugene DE LA MARE, Walter John DE LA ROCHE, Mazo LOS: LOS ALAMOS LOS ANGELES LOSCHNIDT, Joseph MAC, Mc, M’(nume scoțiene): se consideră la așezare, ca începând cu: MAC: MC CALLUM MAC CURDY, George Grant MC DONALD, George O’ (nume irlandeze): O’BRIAN, Patrik OBRIC, Hane Numele care încep cu: S., St., Sta., se așează ca și când ar fi scris cuvântul întreg
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]