1,731 matches
-
În ochii lui Insch. — Ce? Logan strânse din umeri. — N-am idee. Știu că e ceva, dar nu-mi dau seama. Și-atunci inspectorul Insch Își pierdu În cele din urmă răbdarea. Își trânti pumnul pe masă, făcând să danseze teancurile de hârtie, și vru să știe ce mama naibii credea Logan că face? Un copil lipsea și el nu putea decât să se joace jocuri tâmpite? Fața Îi sclipea roșie ca sfecla, cu scuipatul sărindu-i arcuit În luminile fluorescente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
ceai. Agentul Rennie o privi uluit. — Dar o să pierd Începutul de la Emmerdale! — E pe casetă! Cum să pierzi Începutul de la Emmerdale dacă e pe casetă? Pune pe pauză porcăria aia! Așezată În fotoliul ei tăiat excesiv, doamna Strichen depuse În teanc Încă o țigară moartă. — Voi vă opriți vreodată din certat? spuse ea, scoțându-și bricheta și țigările. Parcă sunteți niște afurisiți de copii. Watson Își rânji dinții. — Vrei ceai? Fă tu ceai. Se-ntoarse să se ducă sus. — Unde te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Uneori cred sincer că da. Ceea ce sună ca dracu’, așa că n-aș spune-o nimănui altcuiva. — Păi, dă-i drumul. Lasă-ți plete și scrie poezii, ca tipul ăla, D’Invilliers, de la revista Lit. Amory a Întins leneș mâna spre teancul de reviste de pe masă. — I-ai citit ultima capodoperă? — Nu scap nici una. Sunt rarități. Amori a frunzărit publicația. — Hei! a strigat surprins. E Încă boboc, nu? — Da. — Ascult-o pe asta! Sfinte Dumnezeule! „Vorbește o subretă: Ziua se-mbracă-n
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1937_a_3262]
-
ce desfide orice descriere. Ne-ar plăcea să citim nota de plată pentru toaletele luxoase etalate și suntem dispuși s-o vedem pe prințesa de dragul căreia... Priviți! Vine cineva! Dezamăgire, nu-i decât o subretă care acută ceva: ridică un teanc de pe un scaun... Nu aici. Un alt teanc, masa de toaletă, sertarele șifonierului. Scoate la lumină câteva șemizete splendide și o pijama uluitoare, dar asta n-o satisface. Pleacă. Bombăneală nedeslușită În camera vecină. Începe acum să fie cald, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1937_a_3262]
-
citim nota de plată pentru toaletele luxoase etalate și suntem dispuși s-o vedem pe prințesa de dragul căreia... Priviți! Vine cineva! Dezamăgire, nu-i decât o subretă care acută ceva: ridică un teanc de pe un scaun... Nu aici. Un alt teanc, masa de toaletă, sertarele șifonierului. Scoate la lumină câteva șemizete splendide și o pijama uluitoare, dar asta n-o satisface. Pleacă. Bombăneală nedeslușită În camera vecină. Începe acum să fie cald, ca În jocul de-a descoperirea obiectului ascuns. Aceasta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1937_a_3262]
-
vocea răsfățată, ci ediția mai tânără. Este CECELIA CONNAGE, În vârstă de șaisprezece ani, drăguță, vicleană și cu un temperament luminos. Este Îmbrăcată de seară, cu o rochie a cărei simplitate evidentă probabil că o agasează. Se Îndreaptă spre primul teanc de lenjerie, alege un mic articol roz și-l ridică la lumină apreciativ. CECELIA: Roz? ROSALIND (de afară): Da! CECELIA: Foarte șic? ROSALINDA: Da! CECELIA: L-am găsit! (Se zărește În oglinda mesei de toaletă și Începe să-și rotească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1937_a_3262]
-
amândouă. Lupe avea păsărica rasă. Dacă pretinzi că nu-s moarte te poți distra. Ce zice, câte cinci verzi pentru Lupe și Carole?” Danny își scoase portofelul și pescui două de zece; Carter scoase din buzunarul de la piept un fișic teanc de poze lucioase. Danny spuse: „Nix. Tipul pe care-l vreau e pe tava aia de-acolo”. „Poftim?” „M-ocup eu de el. Acum”. „Băiete, n-ai țâdulă de autopsier asistent”. Danny mai adăugă una de cinci la totalul mitei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
W. Jeffries, bărbat, negru, 1,85 m, 80 kg, născut în 19.06.1929, Str. 98 Est, nr. 439, ap.1/4, L.A. După o scurtă căutare în torpedou, găsi actele de înregistrare a mașinii pe același nume și un teanc de amenzi de circulație neplătite, în plicurile lor oficiale. Danny puse carnetul, țigările, banii și actele mașinii într-un plic, dându-i drumul să cadă pe pavaj, apoi își trase pistolul de sub bărbia tânărului și îi întoarse capul spre el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ochiului și observă că izbucnirea lui era pe jumătate un hohot de râs. Satterlee se opri. Ellis Loew zise: — Ed, nu putem să scurtăm introducerea și să trecem la treabă? Satterlee se înroși, își luă servieta diplomat și scose un teanc de hârtii format din patru fascicule separate. Înmână fiecăruia din ei câte una: lui Mal, Loew și Dudley Smith. Lesnick o refuză, clătinând din cap. Mal aruncă o privire la prima pagină. Era o declarație care dădea amănunte despre unele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
nesaț aerul proaspăt al dimineții. Taxiul o luă din loc. Loew dădu drumul unui ventilator din tavan. Dudley Smith întrebă: — Cât mai are de trăit, Ellis? Mai apucă să primească invitația la sărbătorirea victoriei tale din ’52? Loew luă câteva teancuri de dosare de pe jos și le așeză pe masa din sufragerie. Repetă procesul până când construi două coloane de documente, ce se înălțau până la jumătatea înălțimii camerei. — Suficient de mult cât să servească intereselor noastre. Mal se duse să arunce și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
la ananghie, față-n față cu destinul, ar prefera să-l aibă de partea lui pe durul de pe străzile Dublinului, nu pe membrul frăției Phi Beta Kapa de la Harvard. — Ellis, când începem să abordăm martorii? Loew bătu cu mâna în teancurile de dosare. — Curând. După ce le-am digerat pe astea. În funcție de ce vom afla de-aici, veți întreprinde primele abordări - la verigile slabe, indivizii vulnerabili, cei care par cel mai dispuși să coopereze. Dacă am putea recruta rapid un contingent de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
prin sinuciderea cu ajutorul tutunului franțuzesc. Și el ar fi făcut același lucru pentru Stefan. Nici n-ar fi stat pe gânduri. Documentele erau aranjate frumos pe biroul său. Mal se puse pe treabă, aruncând din când în când priviri spre teancul voluminos destinat marelui juriu. Îi adresă lui Ellis Loew câteva note, în care îi sugeră numele unor anchetatori care să strângă probe suplimentare, apoi bătu la mașină note de lucru referitoare la cazurile pe care le vor prelua acum procurorii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ceas și văzu că era 3.10 - Stefan trebuia să se fi întors acasă de la școală. Dacă avea noroc, Celeste era acum în vizită la o vecină, unde sporovăia în cehește despre patria-mamă de dinainte de război. Mal luă cu el teancul de porcării psihiatrice și se duse acasă cu mașina, rezistând unui impuls copilăresc: să intre într-un magazin militar, de unde să-și cumpere tresele argintii de căpitan. Locuia în districtul Wilshire. O casă mare, cu etaj, îi devora economiile și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
zis să fiu foarte drăguță. — Nu e nevoie. — Adică super-drăguță. Danny spuse: — N-ar fi corect. Apoi puse pe masă un dolar, bacșișul obișnuit. PAGINĂ NOUĂ CAPITOLUL OPT Mal era în biroul lui și citea al doisprezecelea dosar integral din teancul cazurilor psihiatrice ale doctorului Saul Lesnick. Trecuse cu puțin de ora 1 noaptea. Biroul Procuraturii Districtuale era compus dintr-o serie de cuburi întunecate, iluminate doar de lampa de perete a lui Mal. Dosarele stăteau răsfirate pe biroul său, amestecate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Telefonul de pe biroul lui începu să sune. Ridică receptorul, apoi spuse: — Da, Norton, e aici. Ascultă, apoi adăugă: — O întrebare: ai aflat cine sunt cei doi bărbați? Tăcere lungă. Danny se bâțâia lângă ușă. Karen o deschise și lăsă un teanc de hârtii pe biroul căpitanului, apoi ieși cu privirea plecată. Danny se gândi: nu-l lăsa pe șefu’ să-i spună că am o gagică și n-o lăsa nici pe ea să-i spună șefului când am primit telefonul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
lui Iisus, aliniate pe raftul de deasupra, îi aruncau o privire malefică. Femeia spuse: — Fiul meu, Sammy. Communisto. Diavolul întruchipat. Buzz zâmbi. Se pare că sunteți bine protejată, doamnă. Îl aveți pe Iisus să vă apere. Mama Benavides înșfăcă un teanc de hârtii de pe polița șemineului și i le înmână. Prima pagină era un material informativ al Departamentului de Justiție: organizațiile de fațadă ale comuniștilor din California, înșirate în ordine alfabetică. Comitetul de Apărare din Sleepy Lagoon (CASL) era bifat, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
lui roșii. — De la cine o lua? — Nu știu. Sincer! — Mai ai ceva la fel de bun? — Nu. Tu n-ai niște rebuturi proaspete de-ale lui Howard, ca să mai învioreze pavilionul nostru? — Ne vedem la biserică, Doc. *** La birou îl aștepta un teanc de mesaje, rezultatul parțial ale cercetărilor secretarei. Buzz le răsfoi. Predominau amenzile de circulație, plus unele chestii învechite despre mexicani: reuniuni ilegale, bătăi și agresiuni minore, având ca rezultat mici turnee pe la școala de corecție. Nimic murdar, de genul delictelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
vreo jumătate de duzină de cazuri, așa că nu te sfii să strigi după ajutor dacă ești la ananghie. N-o să mă sfiesc. Breuning și Shortell se așezară pe rândul din spatele lui Niles. Danny arătă spre masa din fața tablei, spre trei teancuri de documente LAPD/LASD despre omorurile Goines/ Wiltsie/ Lindenaur. Nici o speculație scoasă din dosarul lui personal, nimic despre Felix Gordean, nimic despre Duane Lindenaur ca fost șantajist. Bărbații își scoaseră pachetele de țigări și chibriturile și își aprinseră câte o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
evidență simbolurile grecești înfipte în iarbă cu niște pari de lemn. Ușa era deschisă. Pe holul larg se auzea un zumzet susținut: fete care fumau, discutau, gesticulau spre manuale. Dudley arătă în sus și spuse „O clipă”. Mal văzu un teanc de reviste pe marginea unei mese și se așeză să le citească, iscând ocheade curioase din partea studentelor. Răsfoi Collier, apoi Newsweek și două Life, oprindu-se când auzi vocea aspră și furioasă a lui Dudley pe holul de la etajul întâi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
auzise vreodată: — Iartă-mă, Doamne, căci am păcătuit. Ultima mea confesiune n-a avut loc, pentru că sunt evreu. Dar voi remedia curând această situație, preacucernici Smith și Considine, confesorii mei! Mal se întoarse și îl văzu pe Dudley cu un teanc de fotografii în mână. Rolff termină de dactilografiat paragraful, apoi își ridică privirea. Dudley îi împinse în fața ochilor o fotografie. Rolff spuse calm: — Nu. Mal făcu turul mesei și se uită la fotografie mai de aproape. Era o poză neclară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
sala de întâlniri, la ședința programată de el la ora prânzului. Oamenii lui erau deja acolo, așezați pe scaunele din rândul întâi. Mike Breuning și Jack Shortell pălăvrăgeau și fumau. Gene Niles stătea cu patru rânduri în spatele lor, studiind un teanc de documente din poală. Danny luă un scaun și se așeză în fața lor. Shortell începu: — Tot mai arăți a polițai. Breuning dădu și el din cap aprobator. — Da, dar comuniștii n-or să se prindă. Dacă ar fi atât de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ale martorilor acuzării umpleau raftul de deasupra șemineului. Un panou din plută era fixat pe fereastra din față și mai era și spațiul împărțit pentru rapoartele celor patru anchetatori din echipă: M. Considine, D. Smith, T. Meeks și D. Upshaw. Teancul de formulare de interogatoriu ale căpitanului Mal - cu întrebări croite pentru personajele de stânga, legalizate și remise de funcționarii de la municipalitate - era foarte voluminos. Rezumatele rapoartelor de teren ale lui Dudley se înălțau de cinci ori mai sus decât lățimea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și văzu un birou confortabil, rafturi cu cărți, scaune aranjate în jurul unei canapele din piele, apoi un alt birou încărcat cu hârtii. Se uită prin ele - copii de scenarii cu însemnări făcute de mână pe margini -, trase sertarele și găsi teancuri de plicuri și coli de corespondență cu antetul lui Claire De Haven, colițe de timbre și un portmoneu vechi de piele. Uitându-se în el, descoperi legitimații expirate, emise pe numele lui Reynolds Loftis: un card de bibliotecă, carnete de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Păreau a fi cel puțin trei miare, în pachete de câte cinci sute - toate la o lungime de braț. Buzz rezistă tentației. Mal se întoarse gâfâind. Îl aștepta o mașină. Un sedan alb, ultimul model. Buzz lovi cu piciorul un teanc de bani, care ateriză pe o monogramă brodată pe mâneca mortului: „F.G.” — Beverly Hills Federal. De-acolo a retras Loftis banii? — De-acolo. Vuiet de sirene în depărtare. Buzz le făcu cu mâna verzișorilor. — Loftis, Claire, ucigașul... Ce zici? — Hai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
vârstă dintre ei, cu cel puțin zece ani în plus. Buzz o porni după ea, ieșind din clădire, o bătu pe umăr și îi spuse: — Domnișoară Conroy, aș putea să vă vorbesc câteva clipe? Mary Margaret se întoarse, cu un teanc de cărți în brațe. Îl privi pe Buzz cu dispreț și spuse: Nu sunteți cadru al facultății, nu-i așa? Buzz se sili să râdă. — Nu, nu sunt. Drăguță, nu crezi că unchiu’ Dudley a mers un pic prea departe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]