1,207 matches
-
numele, adresa, inclusiv amplasamentul instalațiilor): 1.2. Numele și adresa producătorului, conform art. 2, alin. (2), lit. (a), inclusiv numele persoanei (fizice) responsabile cu notificarea și îndeplinirea altor obligații care decurg din prezentul regulament: 1.2.1 a) Telefon: b) Telefax: c) Adresa e-mail: 1.2.2. a) Persoana de contact: b) Alt contact: 2. Informații destinate să faciliteze identificarea 2.1 Numele comun (propus sau acceptat de ISO), precizând, eventual, variantele, cum ar fi sărurile, esterii sau aminele produse de
jrc4655as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89821_a_90608]
-
numele, adresa, inclusiv amplasamentul instalațiilor): 1.2. Numele și adresa producătorului, conform art. 2, alin. (2), lit. (a), inclusiv numele persoanei (fizice) responsabile cu notificare și îndeplinirea altor obligații care decurg din prezentul regulament: 1.2.1 a) Telefon; b) Telefax: c) Adresa e-mail: 1.2.2. a) Persoana de contact: b) Alt contact: 2. Informații destinate să faciliteze identificarea 2.1 Numele comun (propus sau acceptat de ISO), precizând, eventual, variantele cum ar fi sărurile, esterii sau aminele produse de
jrc4655as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89821_a_90608]
-
45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23 Bundesrepublik Deutschland Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main Adickesallee 40, D-60322 Frankfurt am Main Tel. (49) 69 15 64-704/705; Telex 411727; Telefax (49) 69 15 64-790/985 GR-10176 Αθήνα Τηλ. (01) 86 56 439, τέλεξ 221735 φαξ: 86 70 503 Espańa FEGA (Fondo Espańol de Garantía Agraria) Beneficencia 8 E-28005 Madrid Tel.: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10
jrc4663as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89829_a_90616]
-
Natuurbeheer en Visserij Laser Regio Zuidoost Slachthuisstraat 71 Postbus 965 6040 AZ Roermond Nederland Tel. (31-475) 35 54 44; fax (31-475) 31 89 39 Österreich AMA Agrarmarkt Austria Dresdner Straße 70 A-1201 Wien Tel. (431) 33 15 12 20; Telefax (431) 33 15 12 97 Portugal INGA - Instituto Nacional de Intervençăo e Garantia Agrícola Rua Fernando Curado Ribeiro, n.o 4 6.o E P-1600 Lisboa Tel.: (351) 217 51 85 00; fax: (351) 217 51 86 15 Finland
jrc4663as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89829_a_90616]
-
Excluzând mușchiul prezentat separat. ANEXA II Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1898/97 COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE DG VI / D/3 sectorul carne de porc Cerere de licențe de import cu taxele vamale reduse Data Perioada Statul membru: Expeditor: Contact: Telefon nr.: Telefax nr.: Grup nr. Cantitatea solicitată 1 2 3 4 H1 H2 5 6 7 8 9 10/11 12/13 14 15 16 17 ANEXA III Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1898/97 COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE DG VI / D/3 sectorul
jrc3474as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88633_a_89420]
-
Zwevezele WINGENE BRUGGE N 8750 Zwijnaarde GENT GENT N 9052 Zwijndrecht ZWIJNDRECHT ANTWERPEN N 2070 III. ES Medios de recepción de que disponen tales entidades: correo poștal, teléfono, fax, correo electrónico. DA Måder, hvorpå instanserne kan kontaktes: pr. post, telefon, telefax, elektronisk post. DE Verfügbare Empfangsmöglichkeiten: per Post, Telefon, Fax, E-Mail. EL EN Means of receipt available: post, telephone, fax, e-mail. FR Moyens de réception dont ces entités disposent: currier poștal, téléphone, fax, currier électronique. IT Mezzi a disposizione per la
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Judiciales de los Juzgados Decanos (delgivningsenheter vid första-instansdomstolarna), som finns i varje "domsaga". I Spanien finns 430 domsagor. Nedan följer en förteckning över Secretarios Judiciales de los Juzgados Decanos: Kolumn 1: domsagor, kolum 2: adress, kolum 3: teléfono (första numret), telefax (andra numret) och e-postadress. Information om vilka kommuner som tillhör respektive domsaga finns på det spanska justitieministeriets webbplats (www.mju.es), där uppgifterna finns samlade under "Partidos Judiciales" (domsagor). 1 2 3 A Coruña Secretario Judicial del Juzgado Decano Rúa
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
IT Ufficiali giudiziari del distretto giudiziario de Lussemburgo: colonna 1: nome e indirizzo; colonna 2: numero di telefono; colonna 3: numero di fax. NL Gerechtsdeurwaarders în het gerechtelijk arrondissement Luxemburg: kolom 1 = naam en adres; kolom 2 = telefoon; kolom 3 = telefax. PT Oficiais de justiça do distrito judicial de Luxemburgo: coluna 1 = nome e endereço; coluna 2 = telefone; coluna 3 = fax. FI Luxemburgin tuoimiopiirin haastemiehet: 1 sarake: nimi ja osoite; 2 sarake: puhelin; 3 sarake: faksi. SV Hussiers de justice (delgivningsmän
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
endereço; coluna 2 = telefone; coluna 3 = fax. FI Luxemburgin tuoimiopiirin haastemiehet: 1 sarake: nimi ja osoite; 2 sarake: puhelin; 3 sarake: faksi. SV Hussiers de justice (delgivningsmän) i Luxemburgs domstolsdistrikt: kolumn 1: namn och adress; kolumn 2: telefon; kolumn 3: telefax. 1 2 3 HERBER Marcel 5, rue Xavier Brasseur, BP 78 L-4001 ESCH SUR ALZETTE (352) 54 35 29 (352) 54 14 96 NICKTS Georges 1, rue de Machault L-2111 LUXEMBOURG (352) 44 84 58 (352) 44 18
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
IT Ufficiali giudiziari del distretto giudiziario de Diekirch: colonna 1: nome e indirizzo; colonna 2: numero di telefono; colonna 3: numero di fax. NL Gerechtsdeurwaarders în het gerechtelijk arrondissement Diekirch: kolom 1 = naam en adres; kolom 2 = telefoon; kolom 3 = telefax. PT Oficiais de justiça do distrito judicial de Diekirch: coluna 1 = nome e endereço; coluna 2 = telefone; coluna 3 = fax. FI Diekirchin tuoimiopiirin haastemiehet: 1 sarake: nimi ja osoite; 2 sarake: puhelin; 3 sarake: faksi. SV Huissiers de justice (delgivningsmän
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
endereço; coluna 2 = telefone; coluna 3 = fax. FI Diekirchin tuoimiopiirin haastemiehet: 1 sarake: nimi ja osoite; 2 sarake: puhelin; 3 sarake: faksi. SV Huissiers de justice (delgivningsmän) i Diekirchs domstolsdistrikt: kolumn 1: namn och adress; kolumn 2: telefon; kolumn 3: telefax. 1 2 3 MERTZIG Alex 3, rte d'Erpeldange, BP 74 L-9201 DIEKIRCH (352) 80 93 26 (352) 80 23 74 RUKAVINA Gilbert 16, rue Pierre Olinger, BP 122 L-9202 DIEKIRCH (352) 80 99 22 (352) 80 22
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
finns myndigheternas namn och adresser på www.kvg.nl. När den nya lagen träder i kraft blir nätadressen www.kbvg.nl. Förteckning över gerechtsdeurwaarders: Kolumn 1: säte; kolumn 2: namn; kolumn 3: gatuadress och postadress; kolumn 4: telefon (första numret), telefax (andra numret) och e-postadress. 1 2 3 4 Alkmaar Baldinge, R.M. Baldinge, S. James Wattstraat 7 1817 DC Alkmaar Nederland Postbus 8066 1802 KB Alkmaar Nederland (31-72) 511 39 94 (31-72) 515 58 05 Huting, L.C.J Van Der Mije
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
par courrier express); fax. IT Mezzi a disposizione per la ricezione degli atti: servizio poștale; altri servizi di recapito (ad esempio corriere espresso); fax. NL Wijzen waarop stukken kunnen worden ontvangen: via de post; via andere bezorgingsdiensten (bijvoorbeeld exprespost); via telefax. PT Meios de recepçăo disponíveis: via poștal; outros serviços de correio (por exemplo, correio expresso); fax. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: lähetys postitse; lähetys muiden kuriiripalveluiden (esim. pikapostin) välityksellä; lähetys faksilla. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: Via
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
serviços de correio (por exemplo, correio expresso); fax. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: lähetys postitse; lähetys muiden kuriiripalveluiden (esim. pikapostin) välityksellä; lähetys faksilla. SV Sätt på vilka handlingar kan tas emot: Via post; Via andra befordringssätt (till exempel expresspost); Via telefax. IV. ES El formulario podrá cumplimentarse en alemán o en inglés. DA Formularen kan udfyldes på tysk eller engelsk. DE Das Formblatt kann în deutscher oder englischer Sprache ausgefüllt werden. EL EN The form may be completed în German or
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
sarake: puhelin (ensimmäinen numero), faksi (toinen numero) ja sähköpostiosoite. SV Den 1 januari 2002 införs ett system med direkt delgivning, varmed tingsrätterna blir mottagande organ. Tingsrätter: kolumn 1: tingsrätt; kolumn 2: besöksadress; kolumn 3: postadress; kolumn 4: telefon (första numret), telefax (andra numret) och e-postadress. 1 2 3 4 Alavuden käräjäoikeus Torikatu 1 FIN-63300 Alavus PL 30, FIN-63301 Alavus (358-6) 516 22 60 (358-6) 516 22 73 alavus.ko@om.fi Espoon käräjäoikeus Vitikka 1 FIN-02630 Espoo (358-9) 15 72 06
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
PT Os documentos podem ser recebidos por correio, por fax ou por outros meios, segundo aș disposições acordadas em cadă caso. FI Asiakirjoja voidaan ottaa vastaan postitse, faksilla tăi muulla erikseen sovittavalla tavalla. SV Handlingar kan tas emot per post, telefax eller på annat sätt efter överenskommelse i det enskilda fallet. IV. ES El formulario normalizado puede rellenarse en sueco o inglés. DA Standardformularen kan udfyldes på svensk eller engelsk. DE Das Formblatt kann în Schwedisch oder Englisch ausgefüllt werden. EL
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
cabalină africană și encefalomielita ecvină venezueleană nu s-au înregistrat niciodată și nu se practică vaccinarea împotriva acestor boli; întrucât autoritățile veterinare responsabile din Macau, Malaysia (peninsula) și Singapore s-au angajat să notifice Comisiei și statelor membre prin telex, telefax sau telegramă, în termen de 24 ore, confirmarea apariției oricăreia dintre bolile menționate în anexa A la Directiva 90/426/CEE sau adoptarea unei politici de vaccinare împotriva acestora sau a unei schimbări în această politică și, într-un termen
jrc2434as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87588_a_88375]
-
Comisiei ANEXĂ ORGANIZAȚII AUTORIZATE SĂ ELIBEREZE ATESTĂRI PENTRU Grăunțe de hamei Cod NC: ex 1210 Hamei măcinat Cod NC: ex 1210 Seva și extracte de hamei Cod NC: ex 1302 13 00 Țara de origine Organizații autorizate Adresa Cod Telefon Telefax Australia Quarantine and Quality Assurance Branch GPO Box 192B +.61.02. 33-8011 34-6785 Department of Primary Industry and Fisheries Hobart TAS 7001 Ovens Research Station PO Box 235 +.61.57. 51-1311 51-1702 Department of Agriculture Myrtleford, Victoria 3737 Bulgaria Institute
jrc3752as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88913_a_89700]
-
3.3 Transport aerian de pasageri 07.3.4 Transport maritim și fluvial de pasageri 07.3.5 Alte servicii de transport achiziționate 08. COMUNICAȚII 08.1. Comunicații 08.1.1 Servicii poștale 08.1.2 Telefon și echipament de telefax 08.1.3 Servicii de telefon, telegraf și telefax 09. RECREERE ȘI CULTURĂ 09.1 Echipamente și accesorii, inclusiv reparații 09.1.1 Echipamente pentru recepționarea, înregistrarea și reproducerea sunetelor și imaginilor 09.1.2 Echipament fotografic și cinematografic și
jrc3154as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88310_a_89097]
-
Transport maritim și fluvial de pasageri 07.3.5 Alte servicii de transport achiziționate 08. COMUNICAȚII 08.1. Comunicații 08.1.1 Servicii poștale 08.1.2 Telefon și echipament de telefax 08.1.3 Servicii de telefon, telegraf și telefax 09. RECREERE ȘI CULTURĂ 09.1 Echipamente și accesorii, inclusiv reparații 09.1.1 Echipamente pentru recepționarea, înregistrarea și reproducerea sunetelor și imaginilor 09.1.2 Echipament fotografic și cinematografic și instrumente optice 09.1.3 Echipament de prelucrare a
jrc3154as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88310_a_89097]
-
CEE) nr. 3573/90 (JO L 353, 17.12.1990, p. 16). 6 Informații complementare referitoare la legile și regulamentele menționate mai sus pot fi obținute de la Comisia Europeană, Direcția generală I/ E/3, rue de la Loi 200, B-1049, Bruxelles (telefax: (32 2) 295 65 05). (1) 7 Punerea în aplicare a acestor dispoziții de către Comunitate prin Regulamentului Consiliului (CE) nr. 3274/93 (JO L 295 din 30.11.1993, p. 1)
jrc3185as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88342_a_89129]
-
ZWOTENTAL Amtsgericht PLAUEN III ES Existen las siguientes posibilidades de formas de recepción: por correo, incluidos los servicios privados, y fax; pară comunicaciones informales: teléfono. DA Instanserne kan modtage dokumenter på følgende måder: modtagelse og forsendelse: post, herunder privat kurertjeneste, telefax; uformel kommunikation: telefon. DE Folgende Empfangsmöglichkeiten stehen zur Verfügung: für den Empfang und die Versendung: Post einschließlich privater Zustelldienste, Telefax; für formlose Kommunikation: Telefon. EL EN The following means of receipt are available: for receipt and dispatch: post, including private
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
fax; pară comunicaciones informales: teléfono. DA Instanserne kan modtage dokumenter på følgende måder: modtagelse og forsendelse: post, herunder privat kurertjeneste, telefax; uformel kommunikation: telefon. DE Folgende Empfangsmöglichkeiten stehen zur Verfügung: für den Empfang und die Versendung: Post einschließlich privater Zustelldienste, Telefax; für formlose Kommunikation: Telefon. EL EN The following means of receipt are available: for receipt and dispatch: post, including private courier services, fax; for other communications: telephone. FR Moyens de réception dont ces entités disposent: pour la réception et l
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
Sono disponibili le seguenti modalità di ricezione e di trasmissione: Per la ricezione e la trasmissione: poștă, compresi i servizi privați, fax; per comunicazioni informali: telefono. NL Volgende ontvangstmogelijkheden staan ter beschikking: voor ontvangst en verzending: post, inclusief particuliere besteldiensten, telefax; voor informele communicatie: telefoon. PT Meios de recepçăo disponíveis: Pară recepçăo e envio: correio, incluindo os serviços de correio privado, e fax; Comunicaçőes informais: telefone. FI Seuraavat vastaanottotavat ovat mahdollisia: vastaanotto ja lähettäminen: posti, yksityiset kuriiripalvelut, faksi; epävirallinen viestintä: puhelin
jrc5516as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90686_a_91473]
-
pot transmite cereri de autorizare și documentele ce rezultă din soluționarea unor astfel de cereri prin orice mijloace care permit o transmitere rapidă, cu condiția ca transmisia să lase o urmă scrisă care să permită stabilirea provenienței documentului (de exemplu telefax, e-mail). 3. Simplificarea procedurilor Anchetele penale, în special în situații de urgență, pot fi de asemenea accelerate prin simplificarea procedurilor. Ca exemplu se pot menționa acordurile bilaterale între două state Schengen prin care, în cazurile în care o întârziere ar
jrc6299as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91473_a_92260]