5,251 matches
-
din două sau mai multe materiale textile de bază. Materialele textile de bază sunt: - matasea; - lâna; - părul grosier de animale; - părul fin de animale; - părul de cal; - bumbacul; - materialele pentru fabricarea hârtiei și hârtia; - inul; - cânepă; - iuta și alte fibre textile liberiene; - sisal și alte fibre textile din genul Agave; - nucă de cocos, cânepă de Manila, ramia și celelalte fibre textile vegetale; - filamentele sintetice; - filamentele artificiale; - filamente conductoare electrice; - fibrele sintetice discontinue de polipropilena; - fibrele sintetice discontinue de poliester; - fibrele sintetice
PROTOCOLUL B din 10 decembrie 1992 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativă, anexa la Acordul dintre România şi statele Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142733_a_144062]
-
părul fin de animale; - părul de cal; - bumbacul; - materialele pentru fabricarea hârtiei și hârtia; - inul; - cânepă; - iuta și alte fibre textile liberiene; - sisal și alte fibre textile din genul Agave; - nucă de cocos, cânepă de Manila, ramia și celelalte fibre textile vegetale; - filamentele sintetice; - filamentele artificiale; - filamente conductoare electrice; - fibrele sintetice discontinue de polipropilena; - fibrele sintetice discontinue de poliester; - fibrele sintetice discontinue de poliamide; - fibrele sintetice discontinue de poliacrilonitril; - fibrele sintetice discontinue de poliamide; - fibrele sintetice discontinue de politetrafluoretilena; - fibrele sintetice
PROTOCOLUL B din 10 decembrie 1992 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativă, anexa la Acordul dintre România şi statele Asociaţiei Europene a Liberului Schimb (A.E.L.S.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142733_a_144062]
-
de 0,15 mm. --------------- NOTĂ (CTCE) Pictograma care reprezintă piei cu față corectată, se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 581 din 12 septembrie 2013, la pagina 4 (a se vedea imaginea asociată). (b) Materiale textile Termenul "textile" desemnează toate produsele care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 1.007/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 septembrie 2011 privind denumirile fibrelor textile și etichetarea corespunzătoare și marcarea compoziției fibroase a produselor textile
HOTĂRÂRE nr. 26 din 17 ianuarie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind stabilirea condiţiilor de etichetare a materialelor utilizate la producerea principalelor componente ale articolelor de încălţăminte destinate vânzării către consumatori*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139743_a_141072]
-
management; 7420 - Activități de proiectare, urbanism, inginerie și alte servicii tehnice; 5010 - Comerț cu autovehicule; 5030 - Comerț cu piese și accesorii pentru autovehicule; 5112 - Intermedieri în comerțul cu combustibil, minerale și produse chimice pentru industrie; 5116 - Intermedieri în comerțul cu textile, confecții, încălțăminte și articole din piele; 5118 - Intermedieri în comerțul specializat în vânzarea produselor cu caracter specific, neclasificat în altă parte; 5119 - Intermedieri în comerțul cu produse diverse; 5146 - Comerț cu ridicată al produselor farmaceutice; 5151 - Comerț cu ridicată al
HOTĂRÂRE nr. 738 din 26 iulie 2001 privind înfiinţarea Companiei Naţionale "Romtehnica" - S.A. prin reorganizarea Regiei Autonome "Romtehnica" Bucureşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136102_a_137431]
-
preveni perisabilitatea accelerată a produselor. ... (2) Este interzisă comercializarea în alte spații decât cele cu destinație prestabilita a produselor nealimentare noi, uzate sau recondiționate, de tipul produselor industriale, electronice, electrocasnice și piese de schimb pentru acestea, jucării, produse cosmetice, încălțăminte, textile, detergenți, piese și accesorii auto, ceasuri, aparatură de măsură și control, precum și orice alte asemenea obiecte, în alte condiții decât cele cerute de legislația în vigoare, fără a putea fi probate, verificate sau asigurate condițiile de păstrare cerute de producător
HOTĂRÂRE nr. 1.103 din 2 octombrie 2002 privind unele măsuri de comercializare a produselor alimentare ambalate sau preambalate şi a produselor nealimentare în cadrul altor spaţii decât cele cu destinaţie prestabilita. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144965_a_146294]
-
gazelor naturale (exclusiv prospecțiuni) 12 Extracția și prepararea minereurilor radioactive 13 Extracția și prepararea minereurilor metalifere 14 Alte activități extractive 15 Industria alimentară și a băuturilor 16 Industria tutunului 17 Industria textilă și a produselor textile 18 Industria confecțiilor din textile, blănuri și piele 19 Industria pielăriei și încălțămintei 20 Industria de prelucrare a lemnului 21 Industria celulozei, hârtiei și cartonului 22 Edituri, poligrafie și reproducerea înregistrărilor pe suporți 23 Industria de prelucrare a țițeiului, cocsificarea cărbunelui și tratarea combustibililor nucleari
NORMA METODOLOGICĂ nr. 2 din 19 martie 1998 privind întocmirea şi verificarea bilanţurilor contabile ale societăţilor bancare pe anul 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145403_a_146732]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 89 din 11 mai 1995 --------- *) Traducere. Introducere 1. Prezentul memorandum de înțelegere stabilește aranjamentele administrative convenite între Guvernul României și Guvernul Canadei, în conformitate cu art. 2.17 al Acordului privind textilele și îmbrăcămintea (A.T.I.), în vederea aplicării restricțiilor privind articolele textile și îmbrăcămintea, notificate în baza art. 2.1 al A.T.I. Aceste prevederi vor fi, de asemenea, aplicate în legătură cu orice restricție introdusă în Canada la importul de produse textile și
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 20 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind exportul unor produse textile din România în Canada*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145665_a_146994]
-
între cele două guverne, confirmind aprobarea acestor aranjamente. Memorandumul de înțelegere este considerat a fi aplicat de la 1 ianuarie 1995 o dată cu aderarea Guvernului Canadei și a Guvernului României la Organizația Mondială de Comerț, în conformitate cu punerea în aplicare a Acordului privind textilele și îmbrăcămintea. 18. Făcut la Ottawa, Canada, la 20 februarie 1995, în două exemplare originale, numai în limba engleză. Anexă LIMITE DE ACCES ROMÂNIA Grupa I (Notă 1) Notă 1: Codurile din Sistemul armonizat pentru (C) sunt excluse pentru categoriile
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 20 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind exportul unor produse textile din România în Canada*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145665_a_146994]
-
o perioadă de 12 luni începând cu 1 ianuarie și terminindu-se la 31 decembrie. Domeniul acordului 2. (A) Palele, fibrele, produsele finite, articolele confecționate, îmbrăcămintea și alte produse textile manufacturate (fiind produse ale căror caracteristici sunt determinate de greutatea componenței textile majoritare) din bumbac, lină, fibre sintetice, amestec de mătase, alte fibre vegetale în afară de bumbac sau amestecurile acestora, în care una sau toate aceste fibre în combinație reprezintă greutatea majoritară a produsului, constituie obiectul acestui acord. Aria de cuprindere conform acestui
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
că pulovere amestec de matase în concordanță cu cele specificate anterior vor fi clasificate în: pulovere din fibre vegetale, altele decît bumbac. Confecțiile conținând cel putin 70% din greutate mătase și pește 17% din greutate lină vor fi clasificate în textile din lină, conform subparagrafului ( B) (4) b). (D) Aria de cuprindere în baza acestui paragraf este considerată a fi identică cu termenii Aranjamentului multifibre (AMF) și în conformitate cu Protocolul de extindere a acestuia din 31 iulie 1986. În cazul în care
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
al factorilor de conversie în metri patrati echivalenți din anexă A se vor folosi pentru aplicarea acordului. Categorii unite 3. În scopurile acestui acord, următoarele categorii sunt unite și tratate drept categorii și subcategorii individuale: 638,639 638/639 nu Textilele și produsele textile din lină sau din fibre sintetice din categoriile 400-469 și 600-670 vor fi clasificate în grupe după cum urmează: GRUPA I - fire (categoriile 400, 600, 603, 604, 606, 607); GRUPA a II-a - alte produse decît îmbrăcăminte (categoriile
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
666, 669, 670); GRUPA a III-a - îmbrăcăminte (categoriile 431-436, 438, 440, 442-448, 459, 630-654, 659). Limite specifice 4. Începând cu primul an al acordului și pe durata rămânerii în vigoare a acestuia, Guvernul României va limita exporturilor anuale de textile și produse textile din bumbac, lină, fibre sintetice, amestec de matase și din alte fibre vegetale decît bumbac către S.U.A., la limitele agregate sau specifice prezentate în anexa B, astfel cum asemenea limite pot fi ajustate în conformitate cu paragrafele 5 și
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
definită în subparagraful 6 (B)] nu va fi aplicată nici unei limite până când Guvernul S.U.A. și Guvernul României nu vor fi căzut de acord asupra nivelului neutilizat în cauză. (B) Pentru scopurile acestui acord, o cotă neutilizata intervine atunci cand exporturile de textile sau produse textile din România în S.U.A. pe durata unui an al acordului (la care se adaugă orice expediere de marfuri făcută în plus în anii precedenți) sunt sub limita aplicabilă menționată în anexa B, diminuată eventual conform paragrafelor 5
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
aplicabile în anul următor al acordului. (B) Orice acțiune întreprinsă conform subparagrafului 10 (A) nu va prejudicia drepturile nici unei părți privind consultările. Schimburi de date 11. La cerere, Guvernul S.U.A. va furniza prompt Guvernului României date lunare asupra importurilor de textile din România și, reciproc, la cerere, Guvernul României va furniza Guvernului S.U.A. date trimestriale asupra exporturilor de textile în S.U.A. Fiecare guvern este de acord să furnizeze prompt orice alte date statistice pertinente și ușor accesibile cerute de celălalt guvern
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
nici unei părți privind consultările. Schimburi de date 11. La cerere, Guvernul S.U.A. va furniza prompt Guvernului României date lunare asupra importurilor de textile din România și, reciproc, la cerere, Guvernul României va furniza Guvernului S.U.A. date trimestriale asupra exporturilor de textile în S.U.A. Fiecare guvern este de acord să furnizeze prompt orice alte date statistice pertinente și ușor accesibile cerute de celălalt guvern. Consultări asupra problemelor de punere în aplicare 12. Guvernul S.U.A. și Guvernul României sunt de acord să se
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
reușesc să ajungă la o soluție reciproc satisfăcătoare într-o perioadă de timp rezonabilă asupra problemelor care fac obiectul consultărilor în baza acestui acord, oricare dintre guverne poate trimite, după anunțarea celeilalte părți, problemele respective la Organul de Supraveghere pentru Textile (Textile Surveillance Body), conform art. 2 al AMF. Aranjamente administrative reciproc avantajoase 13. Aranjamente sau adaptări administrative reciproc avantajoase pot fi făcute pentru a rezolva probleme minore ce decurg din aplicarea acestui acord, incluzind diferențe de ordin procedural sau operațional
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
Prevederile cuprinse în paragrafele 2, 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18 și Aranjamentul de viză textilă vor fi direct relevante pentru capacitatea Guvernului S.U.A. și a Guvernului României de a pune în aplicare Acordul privind textilele și îmbrăcămintea (A.T.I.) din Rundă Uruguay. În consecință, de la intrarea în vigoare a A.T.I., aceste prevederi vor rămâne în vigoare și vor fi notificate la Organul de Monitorizare pentru Textile (O.M.T.). Prevederile paragrafului 7, care se referă
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
României de a pune în aplicare Acordul privind textilele și îmbrăcămintea (A.T.I.) din Rundă Uruguay. În consecință, de la intrarea în vigoare a A.T.I., aceste prevederi vor rămâne în vigoare și vor fi notificate la Organul de Monitorizare pentru Textile (O.M.T.). Prevederile paragrafului 7, care se referă la nivelurile desemnate de consultare și la nivelurile minime de consultare, nu vor fi notificate la O.M.T. Nivelurile prevăzute în anexa C vor înceta astfel să mai facă parte din acordul
ACORD BILATERAL din 20 decembrie 1994 privind comerţul cu textile şi îmbrăcăminte între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145664_a_146993]
-
Industria textilă, a pielăriei, a lemnului și hârtiei a) Instalații industriale pentru producerea hârtiei și a cartonului, altele decât cele incluse în anexa nr. 1 la hotărâre ... b) Instalații pentru pretratarea (operații că spălarea, înălbirea, mercerizarea) sau vopsirea fibrelor ori textilelor ... c) Instalații pentru tăbăcirea/argăsirea pieilor și blănurilor ... d) Instalații de producere și prelucrare a celulozei. ... 9. Industria cauciucului Fabricarea și tratarea produselor pe bază de elastomeri. 10. Proiecte de infrastructură a) Proiecte de dezvoltare a unităților industriale ... b) Proiecte
HOTĂRÂRE nr. 918 din 22 august 2002 (*actualizata*) privind stabilirea procedurii-cadru de evaluare a impactului asupra mediului şi pentru aprobarea listei proiectelor publice sau private supuse acestei proceduri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144439_a_145768]
-
eliminarea anumitor limitări cantitative, după o examinare caz cu caz. Independent de cele stipulate în art. 20 paragraful 2 și în art. 25 ale acordului, în noul protocol se vor include și prevederi pentru un mecanism de salvgardare specific pentru textile. Un astfel de mecanism nu va fi, pe ansamblu, măi restrictiv decît mecanismul de salvgardare prevăzut în acordul textil la care se referă paragraful 1 de mai sus. 4. Restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent la importurile de produse
PROTOCOL nr. 1 din 1 februarie 1993 la Acordul interimar din 01 februarie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146285_a_147614]
-
materialele nețesute nu pot fi în mod normal fabricate din fire. În asemenea cazuri, materialul care trebuie utilizat este cel aflat în stadiul de prelucrare imediat anterior firului - adica stadiul de fibră. A se vedea și notă 7.3. privind textilele. 4.4. Dacă într-o regulă din lista sunt date două sau mai multe procente privind valoarea maximă a materialelor neoriginare care pot fi folosite, atunci aceste procente nu pot fi adunate. De aici rezultă că valoarea maximala a tuturor
PROTOCOL nr. 4 din 1 februarie 1993 la Acordul interimar din 01 februarie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146288_a_147617]
-
din două sau mai multe materiale textile de bază. Materialele textile de bază sunt: - matasea; - lină; - părul grosier de animale; - părul fin de animale; - părul de cal; - bumbacul; - materialele pentru fabricarea hirtiei și hârtia; - inul; - cînepa; - iuta și alte fibre textile liberiene; - sisal și alte fibre textile din genul Agave; - nucă de cocos, cînepa de Manila, ramia și celelalte fibre textile vegetale; - filamentele chimice sintetice; - filamentele chimice artificiale; - fibrele chimice sintetice discontinue; - fibrele chimice artificiale discontinue. De exemplu: Un fir de la
PROTOCOL nr. 4 din 1 februarie 1993 la Acordul interimar din 01 februarie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146288_a_147617]
-
părul fin de animale; - părul de cal; - bumbacul; - materialele pentru fabricarea hirtiei și hârtia; - inul; - cînepa; - iuta și alte fibre textile liberiene; - sisal și alte fibre textile din genul Agave; - nucă de cocos, cînepa de Manila, ramia și celelalte fibre textile vegetale; - filamentele chimice sintetice; - filamentele chimice artificiale; - fibrele chimice sintetice discontinue; - fibrele chimice artificiale discontinue. De exemplu: Un fir de la poziția tarifara nr. 5205 din fibre de bumbac de la poziția nr. 5203 și din fibre sintetice discontinue de la poziția 5506
PROTOCOL nr. 4 din 1 februarie 1993 la Acordul interimar din 01 februarie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146288_a_147617]
-
vezi 01.11 DB INDUSTRIA TEXTILĂ ȘI A PRODUSELOR TEXTILE 17 Fabricarea produselor textile Această diviziune include pregătirea și filarea fibrelor textile în fire, precum și țesutul materialelor textile, finisarea materialelor textile și a confecțiilor de îmbrăcăminte, fabricarea articolelor confecționate din textile, cu excepția lenjeriei (de ex. lenjerie de pat, fete de masă, pături, covoare, plus cord etc.) și fabricarea materialelor tricotate și croșetate și a articolelor din aceste materiale (de ex. ciorapi și pulovere). Cultură fibrelor naturale se regăsește în diviziunea 01
ORDIN nr. 601 din 26 noiembrie 2002 privind actualizarea Clasificarii activităţilor din economia naţionala - CAEN. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146638_a_147967]
-
1724 Țesături din mătase și din fire tip mătase Această clasă include: - fabricarea țesăturilor tip mătase, fie cu fire de mătase, fie cu fire artificiale sau sintetice. Această clasă exclude: - fabricarea materialelor nețesute, vezi 17.53 1725 Țesături din alte textile Această clasă include: - fabricarea altor țesături, prin utilizarea fibrelor și firelor speciale, de în, cânepă, iuta, liberiene; - fabricarea materialelor textile din polipropilen. Această clasă include, de asemenea: - fabricarea țesăturilor din fire de sticlă. Această clasă exclude: - fabricarea materialelor textile pentru
ORDIN nr. 601 din 26 noiembrie 2002 privind actualizarea Clasificarii activităţilor din economia naţionala - CAEN. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146638_a_147967]